— Конечно, — кивнул Крис, хотя в согласии его звучала ирония.
— И без шуток, Крис. Еженедельно! — прогремел Кушинг, не сдержавшись. — В случае, если я не получу очередного письма, я немедленно отправлюсь в это поместье за тобой вместе с полицией.
— Хорошо, отец, я буду писать раз в неделю, — потупился Хемсворт, однако, это было приятно.
Старик обошёл стол и опустил руку на плечо сына.
— Прости за резкость, такой уж я. Просто пойми, ты сын мне, хоть и не родной, — и более твёрдо. — Но мой, слышишь, Крис, ты мой сын. И я так же беспокоюсь о тебе.
— Я знаю, ты никогда меня не обделял своим вниманием, — честно ответил Хемсворт. — Я очень ценю это.
— Вот и хорошо, — Кушинг вздохнул и улыбнулся в бороду. — Хорошо.
***
Томас чувствовал себя неуютно в доме семейства Макмайкл, он улыбался и любезно отвечал на вопросы, однако, на душе было неспокойно. Если их с сестрой пригласили на званый ужин, скорее всего, помимо Хемсворта будет присутствовать и всё семейство Кушинг. Едва ли удастся избежать неловкости.
Люсиль в отличие от брата вела себя непринужденно. Богатое платье багрового оттенка подчёркивало её стать, изящную фигуру, её глубину. Томасу огромных усилий стоило сохранять внешнее спокойствие, он ждал появления Хемсворта, однако, шестое чувство подсказывало — эта встреча добром не кончится. При этом баронет не хотел отказываться от, пожалуй, единственного инвестора, который хотел вложить деньги в его машину по добыче красной глины. Однако, в машине ли дело? Может, ему приглянулась Люсиль? Хотя он бросал на неё лишь мимолетные взгляды, всё внимание американца было по какой-то непостижимой причине приковано к нему, Тому.
Миссис Макмайкл как раз что-то восторженно рассказывала британскому гостю, когда в зале появился Эверет Кушинг, держа под руку красивую, хоть уже и не молодую жену. Она была черноволоса, стройна и казалась самой счастливой женщиной среди местного бомонда. Следом прошли Крис и Эдит. Белокурая сестра Хемсворта улыбалась ему и что-то нашептывала, а он отвечал ей размеренно и деловито, хотя Томас и не слышал, о чём шла речь. Когда Крис наконец отвлёкся от беседы с сестрой, вверяя её в общество молодого врача Алана Макмайкла, Том поймал его взгляд. Они кивнули друг другу в знак приветствия, и Хемсворт последовал к сэру и леди Хиддлстон.
Люсиль улыбнулась, окатив американца изучающим взглядом, он был хорош собой, это следовало признать. Во фраке он ничуть не уступал даже Томасу этим вечером. Светлые волосы убраны в хвост, а на губах затаилась странная полуулыбка.
— Добрый вечер, — произнёс Хемсворт, он обвёл придирчивым взглядом баронета, затем его сестру. — Томас, Люсиль.
Крис снова завладел ручкой леди Хиддлстон, коснулся её губами.
— Добрый вечер, Крис, — мягко отозвалась она.
— Приветствую, — сдержанно ответил Том.
— Я хотел бы познакомить вас с родителями, прошу за мной, — уверенно позвал Хемсворт.
Знакомство выдалось странным, напряжённым. Кушинг не грубил, но и не стремился показать, что эта встреча ему приятна. Эдит в силу своей молодости вела себя естественно, улыбалась, была приветлива, а вот мать Криса — Хелла, увидев Тома, замерла и обеспокоенно сглотнула, тут же перевела строгий взгляд на сына и, наконец, взяла себя в руки. Томас поклонился дамам в знак приветствия. Кушинг хмуро окинул британца притязательным взглядом и, заслышав, что миссис Макмайкл желает заставить присутствующих танцевать вальс, засуетился, вверяя Эдит в надёжные руки Алана. Впрочем, тот был не против. Крис тонко улыбнулся, приглашая на танец Люсиль.
Заиграла скрипка, и гости закружились, вальсируя по залу. Кушинга отвлёк один из его многочисленных знакомых, и они отошли в сторону от шумных гостей. Миссис Кушинг словно только этого и ждала, повернулась к Хиддлстону и тихо заговорила:
— Послушай меня внимательно, — строго произнесла она, то и дело посматривая, как Крис и Люсиль увлечённо болтают, вальсируя. — Чего бы не хотел Крис от тебя и твоей сестры, я этого не одобряю. Но я знаю, что он не остановится.
— Прошу прощения…
Хиддлстон попытался как-то развеять непонимание, но Хелла торопливо прервала его:
— Молчи и слушай, — она снова коротко глянула в сторону сына, замолчала и улыбнулась, когда пара провальсировала мимо, затем быстро продолжила, глянув в глаза британца. — Опасайся теней, чёрных и густых, они как фантомы отделяются от предметов и творят то, что им прикажут.
Хелла ухватила Тома за руку, заставив его мимолетно вздрогнуть от её прикосновения.
— Чтобы защититься, тебе потребуется мужество, но не только оно, тебе нужно невидимое существо, которое встанет на твою защиту, — она резко отдёрнула свою руку от него и добавила. — Это всё очень серьёзно. И поверь, я бы не стала об этом говорить, если бы не видела, как он смотрит на тебя.
— Миссис Кушинг, я не совсем вас понимаю, — Томас сглотнул, разговор принял странный оборот. Женщина не угрожала ему, отнюдь, она предупреждала о неизбежной опасности, отчего-то Томас не сомневался в её словах.
— Придёт время, ты всё поймёшь, не забудь, что я тебе сказала, — голос её смягчился. — Придумай существо, оно будет выражать твою силу и волю в ином пространстве, это важно…
Вальс завершился, и гости, довольные и весёлые, снова принялись что-то обсуждать. Томас постарался не показать волнения и надеялся, что Хемсворт не заметил его смятения. Хелла в свою очередь улыбнулась, перекинулась парой фраз с Люсиль. А у Тома из головы не выходило это опасение, высказанное быстро и с явным намереньем скрыть суть разговора от Криса. Теперь Томас был уверен в том, что Хемсворт неспроста поставил условие стать гостем в их родовом поместье.
«Кто же он такой?», — сам себе задал вопрос Томас, но ответа на него у британца не было. И хуже того лишь то, что повернуть время вспять нельзя. Они с Люсиль уже согласились на эту сделку. Кому угодно показалось бы бредом то, что сказала госпожа Кушинг, но Хиддлстон был образован и не только в общественно полезном смысле, он изучал философские трактаты. Возможно, причиной тому - нужда искупить свои грехи или, по крайней мере, понять их корень, первопричины. В обширной библиотеке «Allerdale Hall» множество книг различной тематики и ряд неплохих коллекционных томов по магическим практикам. Отец при жизни считал их глупой литературой для умалишённых женщин, мать же относилась к ним просто как к книгам, Люсиль это было вовсе не интересно, а Томас некоторые из них читал просто для общего развития. И, как ни странно, там было многое написано об этом самом «существе» для защиты от потусторонних воздействий. Существо, выражающее волю тёмного мага. Казалось бы, какая ерунда, но Томас всерьёз озаботился положением, в котором они с сестрой оказались.
Теперь баронет не сомневался, никакого доброго умысла в визите Криса и его желании стать инвестором нет. Здесь кроется нечто иное. Хиддлстон улыбался фальшиво, как мог бы заметить любой хоть сколько-то внимательный человек. Британец не мог не отметить, как легко себя ведёт Люсиль в обществе Криса, она вся светилась, улыбка не сходила с пухлых губ. Хемсворт откровенно баловал леди своим вниманием.
— Прощу прощения, — Хемсворт отвлёкся от пустой болтовни, перевёл взгляд на баронета. — Томас, мы можем с вами переговорить?
— Разумеется, — кивнул британец.
Крис поинтересовался у хозяйки о том, где он может уединиться для разговора с Томасом, миссис Макмайкл попросила слугу проводить их в кабинет, что располагался на первом этаже и после смерти ее мужа пустовал, однако, обстановку там не меняли. Слуга прошёл в кабинет первым, зажёг газовые лампы и без лишних слов удалился, плотно закрыв за собой дверь. Мужчины остались наедине. Томас посмотрел на американца выжидающе. Всё же Хемсворт был красив, не иначе, вся женская половина зала, в частности, незамужняя, обсуждает его в данный момент.
— Я хотел сообщить, что готов к отбытию, однако, отец настаивает, чтобы я остался до конца недели, — сообщил Хемсворт, его внимательный взгляд прошелся по телу британца жаркой волной. — Вы не против, что я рассказал отцу о моём решении вас инвестировать?