Литмир - Электронная Библиотека

Хизер вымученно улыбалась обоим мужчинам. Пожалуй, стоит следить за Коннором. Сейчас он несколько не в себе, больше, чем раньше, если такое в принципе возможно. Терять старых друзей всегда тяжело, даже если предположить, что весь этот мир, в том числе и она, ему примерещился. Только теперь возникает вопрос, над которым стоит серьезно подумать: зачем предтечи это сделали? В чем их задумка? Почему им нужно было погрузить мир в кровавое безумие и какая из реальностей теперь настоящая? Хизер не раз задумывалась о многомерности вселенной, но тогда эта мысль казалась просто забавной. Теперь она стала ее личным кошмаром.

Отойдя от беседующих, пророк забралась на стоявшую неподалеку бочку и уставилась на темную поверхность воды. Где-то там, под водой, навсегда остался Фолкнер. Хизер нужно было собраться с мыслями. Спать уже не хотелось.

========== Чуть-чуть о мифологии ==========

Без Роберта корабль словно вымер, стал чужим и холодным. Хэйтем с успехом справлялся с обязанностями старпома; в своей достаточно долгой жизни он провел немало времени на военных кораблях, как и его отец, громко известный пират Эдвард Кенуэй, капитан грозной “Галки”. Море действительно жило у этой семьи в душе, не отпускало от себя ни на шаг. Это было и их даром, и их проклятием.

Но без Фолкнера “Аквила” была уже не тем кораблем. Она словно потеряла свою душу.

Коннор ко всему оставался безучастным, его лицо словно окаменело. В его мире Фолкнер был жив-здоров, но здесь… Он потерял одного из самых близких друзей и теперь уже не знал, где граница между той и этой реальностью. Чувства притупились. Когда в прошлый раз могавк попал в нексус, то понимал, насколько нелепо все то, что вокруг творится: спятивший Вашингтон, способности зверей, которые Радунхагейду получил от “Подъема в небо” с помощью Великой Ивы, полеты - этого не могло быть в действительности. А здесь все было слишком реально, и это пугало до седых волос. Раньше Коннор вообще был не уверен, есть ли хоть что-то на свете, способное напугать его после смерти матери. Потом появилась Хизер. Хизер не выспавшаяся, в опасности, заболевшая, пропавшая… А теперь затерявшаяся в прошлом, и это, черт подери, пугало, заставляло сжимать штурвал до треска в костях.

Конечный пункт - Нью-Йорк, там Ли и проклятый артефакт. Выяснится все только там. До тех пор - никаких выводов, иначе можно лишиться разума…

- Да так спятить можно! - вопль над головой заставил вздрогнуть и перевести взгляд на источник шума. Ну конечно, кто же еще: Хизер сидела верхом на мачте и зло пялилась на горизонт. - Хоть бы спели что-нибудь, изверги! Скрип, чайки, волны, волны, скрип и чайки, плюханье дерьма чаек по шляпе! - прорычала она. - Встряхнитесь уже, мерзавцы!

Пасмурная погода не помешала ей забраться повыше, несмотря на свои страхи, да и женщина уже просто сходила с ума от безделья и ожидания. Скрыв смешок, Коннор покачал головой. Все-таки она везде Хизер, эта неуемная девица.

- И правда, довольно молчать. Роберту бы не понравилось! - рявкнул капитан. - Все равно он был хороший парень!

Одобрительные возгласы поддержали Коннора, хоть Хэйтем и состроил недовольную мину.

- А кто не будет петь, тому на голову на-а-а-акидаю что-нибудь нехорошее! - добавила Рейвен.

Откуда-то со стороны носа корабля взлетел слабый голос, дрожа над палубой, за ним вступил второй, третий… Скоро пели все, будто сделали глоток свежего воздуха.

<i>Старый моряк ходил по морям,

Дырок от пуль нахватал тут и там,

Дьявол морской был ему нипочем,

Бывалый шутник продавал бесу ром.

Старый моряк не боялся невзгод,

Дырявый башмак да огромный живот,

Океан* по колено, девица в порту,

Быстрый корабль и ром на борту.

Старый моряк пережил молодых,

Смелых да храбрых, здоровых и злых,

И ныне он ходит по волнам морским,

Дьявол морской не явился за ним!</i>

- Ну негодяи… Не могли что другое придумать? - проворчал Коннор, вращая штурвал, чтобы увернуться от встречи со скалами. Глаза щипало.

- Дельфины! - проорал впередсмотрящий.

- Где?! - Хизер буквально слетела вниз, на палубу, и бросилась к борту. И правда, блестящие спины и плавники ни с чем нельзя было перепутать. Раздались свистящие и щелкающие звуки, и дивные животные устроили самые настоящие танцы перед кораблем, резвясь и играя, будто хотели утешить людей.

- К счастью, - проговорил кто-то из моряков, снимая шляпу. - Привет от старика.

- Глупости это все, - помрачневший Хэйтем следил за нежданными гостями.

- Может и так, - Коннор смотрел, как восторженная Хизер перегибается через борт, - но если ты сейчас кое-кого не ухватишь за пояс, то женщиной на корабле станет меньше! И это вряд ли будет хорошей приметой!

- Не волнуйся, я держусь, - Хизер прекрасно слышала весь разговор. - Я не такая дура и на случай волны-убийцы привязалась. Я легкая, меня уносит, - огрызнулась она, демонстрируя канат, тянущийся к ее поясу, и тут же отскочила, обрызганная плюхнувшимся рядом дельфином.

- А они все же умнее, - Радунхагейду улыбался, глядя на сердитую женщину, - им явно не хочется вытаскивать тебя на берег, независимо от твоей плавучести.**

Комментарий к Чуть-чуть о мифологии

*Песню сам сочинил. Со мной случается. * - на самом деле там должно быть слово из 3-х букв…

**У моряков есть множество легенд, говорящих о дельфинах-спасителях утопающих. Они очень уважают этих веселых ребят. Одной из наиболее древних легенд о дельфине-спасителе можно назвать древнегерческий миф о поэте Арионе. Возвращаясь из Сицилии в родной Лесбос, Арион загрузил в корабельный трюм свои несметные богатства, а сам устроился на носу корабля. Вдохновленный красотой моря, он сочинял поэмы, которые распевал, перебирая струны кифары. Музыка привлекла внимание дельфинов, затеявших игры возле судна.

А тем временем команда задумала убить и ограбить Ариона: его ударили по голове и выкинули за борт. Когда Арион уже выбился из сил и начал тонуть, вдруг почувствовал, что кто-то осторожно поднял его и вынес на поверхность моря. Спасителем оказался дельфин!

По другой версии мифа перед тем, как разбойники бросили Ариона в море, он попросил у них разрешения спеть в последний раз. Апполон, зачарованный пением поэта, обернувшись дельфином, вынес Ариона на берег.

========== Немного мистики ==========

Обычно встреча с дельфинами знаменует что-то хорошее, приятное. А вот если они резко уходят из поля зрения на глубину, тут моряки начинают нервничать. Собственно, так и случилось.

- Как же мне надоели эти ваши суеверия! - проорал Хэйтем, придерживая шляпу, чтобы она не слетела от порывистого ветра.

- Шторм идет! - прокричал в ответ капитан. - Роберт не раз говорил, что нечего дьявола лишний раз поминать!

- Да надоели вы уже с ним! Истерия какая-то! - Хэйтем был в ярости. - Проверить страховочные лини, подтянуть все узлы! Следите за морем, лентяи!

Коннор ничего не ответил, лишь обеспокоенно следил за налетевшими тучами. До Нью-Йорка оставалось совсем недалеко, и надо же было погоде испортиться именно сейчас.

Ветер резко стих.

- Ну трындец, - в гробовой тишине прокомментировала Хизер, вызвав неодобрительные и укоризненные взгляды. - Пойду с мачтой пообнимаюсь, - стушевавшись, сообщила она, боком продвигаясь к грот-мачте.

- Огни! - испуганно закричал один из моряков, указывая наверх. - Святой Эльм с нами!

- Что-то я передумала, - женщина застыла, так и не дойдя и задирая голову: верхушки мачт светились призрачным голубым огнем, который разгонял подступающий перед бурей мрак.

- Святой Эльм! - заорали остальные, истово крестясь и хватаясь за амулеты. - Спаси нас Господь!

- Ну приплыли… - Коннор хмуро наблюдал за мерцанием огня на верхушках мачт, который периодически издавал шипение и треск. - Что там, в вашем будущем, об этом говорят?

- Что это электрические разряды, - Хизер не отрываясь наблюдала за явлением природы, которое было не только жутким, но и дьявольски красивым.

13
{"b":"614923","o":1}