Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Да, и у меня есть причины так полагать. Мы с моим оруженосцем почти выследили малефика, да след завёл нас в болото. В Ноймарскую Трясину, если Вам это о чём-то говорит.

- Ещё бы! Вы знаете историю этих земель, командор? Много-много лет назад здесь стояло поместье одного крупного феодала. Он присягал на верность какому-то князю, но в решающий момент решил отказаться от своей клятвы и не прибыл на битву по зову. То ли сговорился с врагами своего сеньора, то ли ещё чего. Да только князь победил в том сражении, а затем явился взыскать должок. Вся семья помещика и прислуга были жестоко убиты, а после над их трупами надругались вдобавок. Говорят, они даже после смерти не обрели покоя, и их души навечно привязаны к этому месту. Кто знает, правда это или нет, да только болото, что поглотило пепелище, стало гиблым местом. В молодости я с парой ребят пытался перебраться через эти чёртовы топи. Один утонул, другого сожрала болотная тварь, мне оторвало полноги...

- Болотная тварь? Что за она?

- Давно это было, подзабыл я уже... Какая-то скользкая, клыкастая, чёрт её знает. Насилу убрались оттуда. Через Ноймарскую Трясину нет пути, командор, бесполезно всё это.

- Ну, это мы ещё посмотрим, - пробормотал Арн. - Скажите, господин Келогаст, а не появлялись ли в округе какие-нибудь подозрительные люди? Например, худой знахарь в чёрном плаще, с посохом, увенчанным черепом?

- Этого, с черепом который, не видывал, - ответил староста. - А вот лесник наш, Бэр, кажись, рехнулся. Он давно сидит в глуши в полном одиночестве, вот, видимо, и одичал. Двое наших ходили как-то к нему, так он из окна стал шмалять с самострела на поражение. Вот уж кто подозрительный! Хотя, поди, его уже эти лесные твари давно загрызли.

- Лесника проведать стоит. По крайней мере, избавлю Вас от безумца, если он действительно так опасен, как Вы мне расписали. Благодарю за помощь, уважаемый, пойду я.

- Не за что, командор. Чем скорее Вы всю эту погань изведёте, тем лучше. Удачи Вам!

***

- Проклятье!

Командор наступил в кучу чьих-то испражнений. Лес преподносил всё новые сюрпризы. Проторенная тропка уже давно перешла в густые заросли, через которые приходилось прорубаться при помощи меча. Похоже, этим путём давненько не хаживали. Странно, ведь Келогаст говорил, что не так давно к лесничему наведывались люди. "Прямо-таки сплошная страна чудес, куда ни глянь", - подумал командор, с хрустом продираясь сквозь колючий кустарник.

Неожиданно стало легче. Трущобы закончились. Арн оказался посреди обширной поляны, окружённой стеной леса. И всё же, каким бы мирным и тихим не выглядело это место, командору стало тревожно. То самое пресловутое шестое чувство, что не раз выручало его в минуту смертельной опасности. Арн усмехнулся. Привычным движением рука легла на эфес меча. Спокойно. Досчитать до трёх...

Командор резко обернулся, выхватывая меч. Как раз вовремя. Лезвие с шипением рассекло воздух и оставило широкий порез на шкуре прыгнувшей твари. Острые как бритва когти просвистели в паре сантиметров от лица рыцаря. Зверь, жуткая помесь пса и шакала, мягко приземлился на лапы и оскалил клыки. Арн не нападал. Он держался на безопасном расстоянии, выставив клинок перед собой. Варрен, так же известный как Адская Гончая. Откуда, во имя Лукаса, это порождение Тьмы взялось в сельской глуши?

Варрен медлил, кружа вокруг столь некстати ощетинившейся добычи, нервно водя из стороны в сторону длинным раздвоенным хвостом. Командор неотрывно смотрел ему в глаза, пытаясь разглядеть намерения противника в этих вертикальных красных зрачках. Тварь еле заметно кивнула и потянула носом воздух. Тотчас позади командора раздался тихий шорох. Даже не оборачиваясь, Арн знал, что теперь варренов двое. Эти твари чрезвычайно опасны, особенно когда нападают большими количествами. От их клыков зачастую не спасает даже самая крепкая сталь.

Старинная военная мудрость гласит: "Оставь ослабленным один участок обороны - тогда точно будешь знать, куда ударит противник". Арн не оборачивался, прекрасно зная, что варрен за его спиной готовиться к прыжку. Командор считал доли мгновения до того момента, как придёт время действовать. Ударить с разворота наотмашь - и тотчас стремительный выпад в обратном направлении, предотвращая атаку второй твари. Три, два, один...

- Фу! Арктур, Рез, к ноге! К ноге, кому сказал!

Этот негромкий, но властный голос, разубедил Арна в том, что ему не свойственно удивляться. Командор опустил приготовленный для удара меч и посмотрел направо. К нему шагал высокий, крепко сложенный человек лет 30 с наголо обритой головой. Изломанный нос, застарелый шрам у виска, тонкие губы и волевой квадратный подбородок. Высокие шнурованные сапоги, старый выцветший гамбезон, тёмный плащ с капюшоном, за спиной арбалет. Вроде бы ничего странного, но... Что это за яркое сияние исходит от его поднятой правой руки? Почему варрены, дикие кровожадные хищники, бегут к нему, поджав хвосты, словно нашкодившие дворняжки? Этого командор понять не мог.

- Что это? Поранился? - пробормотал человек, склонившись над варреном, на боку которого красовалась свежая рана от командорского меча. - Сколько тебе говорить, не бросайся на кого ни попадя...

Он провёл рукой над порезом, прошептал несколько слов, и рана сама собой закрылась. Похоже, человек обладал чародейскими способностями.

- Вот и славно, - он нежно потрепал варрена по щетинистому загривку, словно домашнего питомца. Со стороны это смотрелось несколько дико и противоестественно. Ни один человек не может ладить с отродьями Тьмы, за исключением её адептов.

- Кхе-кхе... Прошу прощения... - начал Арн, сделав шаг вперёд. Один из варренов оскалился и подался навстречу.

- Спокойно, Рез! - скомандовал человек. - Так-так... Гость... Белая котта, латный доспех, полуторный меч... Отвага, сила духа, безрассудная доблесть... Орденец! Да-да, рыцарь Ордена, командор...

- Моё имя Арн де Вулфриден, я, как Вы уже догадались, командор Ордена Доблести, - произнёс Арн. - С кем имею честь говорить?

- Честь... Высокопарные слова, не более того. Здесь нет званий. Здесь все равны. Все братья.

- И всё же, как Ваше имя?

- Бэр. Страж нетронутой природы. Да, да... Те, кто пытаются навязать природе свои порядки, жестоко расплачиваются за это. Помни это, Арн де Вулфриден, пока ты здесь.

С этими словами Бэр повернулся и зашагал прочь. Два варрена брели по правую и левую руку от него. Тот самый безумный лесничий, о котором говорил Келогаст, оказался магом, причём далеко не слабых способностей, если варрены слушаются его.

- Постойте, Бэр! - Арн побежал следом за лесником. - Я хочу задать Вам несколько вопросов.

- Вопросы, вопросы... Всё суета, - отозвался Бэр. - Вы тщитесь найти ответы, хотя Вам самим и так уже всё известно. Всё обман...

- Во-первых, давайте пройдём в дом, если у Вас таковой имеется. Во-вторых, меня несколько напрягает присутствие ваших... э-э-э... четвероногих друзей.

- Страх естественен. Но боятся тебе нечего. Они не нападут, пока я не дам на то согласия.

- Ну... Ладно. Так как насчёт того, чтобы пройти в дом?

Бэр резко остановился, так, что командор едва не налетел на него.

- Тихо! - прошептал лесничий. - Слышишь?

- Что? - так же шёпотом отозвался Арн.

- Дух леса. Ступай легче, Арн де Вулфриден, эта земля ещё не осквернена.

И лесник снова продолжил идти, будто ничего не было. Арну ничего не оставалось, как идти за ним. На первый взгляд этот человек казался простым безумцем. Но, учитывая то, что командору довелось увидеть, так полагать было бы глупо. В этом человеке таилось нечто большее, чем обыкновенное безумие.

Тропа вывела к старой, покосившейся от времени, замшелой избе. Неподалёку Арн приметил нечто похожее на собачью конуру. Если варрены живут бок о бок с человеком, то мир явно сошёл с ума. Бэр опустился на одно колено, что-то шепнул своим "питомцам", и два варрена убежали куда-то за избу. Вскоре оттуда послышалось громкое чавканье и хруст перегрызаемых костей. Лесничий тем временем отпер дверь и вошёл в дом. Арн не отставал. Внутреннее убранство оказалось почти что монашеским: стол, пара стульев и груда медвежьих шкур на полу, покрытая видавшим виды одеялом, явно заменявшая кровать. Бэр повесил на стену арбалет, присел за стол и отпил из стоящего на столе кувшина. Словно бы никакого гостя нет в доме и в помине.

12
{"b":"614764","o":1}