Литмир - Электронная Библиотека

Боясь упустить Драгнила в толпе или разминуться с ним в коридорах, Люси уже с раннего утра караулила у шкафчика, спрятавшись за угол. Едва он появился, она тут же окликнула его, от волнения зачастив на ходу:

— Привет! Ты только не подумай ничего, ладно? Что я сталкер, например, и преследую тебя, или ещё чего в таком духе. Просто ты мне помог вчера, и надо было хотя бы сказать спасибо, а не кричать. В общем, я хотела извиниться и поблагодарить.

Люси судорожно перевела дыхание и замерла в ожидании ответа, в упор смотря на Нацу. Тот, неразборчиво угукнув, вытащил из шкафчика книги, с грохотом захлопнул дверцу и ушёл. Ей оставалось лишь с глупым видом пялиться ему вслед. Было не обидно, скорее, удивительно и непонятно: неужели она настолько сильно его обидела, что теперь он даже не хочет с ней разговаривать? Пожалуй, большего провала в её жизни ещё не случалось.

Потоптавшись немного на месте, Люси направилась в класс — смысла торчать посреди коридора уже не было. Она зашла в аудиторию самой последней, вместе с учителем — хороший способ избежать лишнего внимания, но не лучший при поиске свободного места. Сейчас таковых оставалось два: одно — на первом ряду, прямо напротив доски и учительского стола, второе — правее, дальше от двери. Люси предпочитала садиться ближе к окну — там было светлее и отпадала надобность в очках, которые врач прописал ей два года назад. Не занимай Нацу следующее за пустым столом место, надобность в выборе отпала бы сама собой. Однако после утреннего разговора находиться рядом с ним было неловко (вдруг подумает, что она и вправду его преследует), так что приглянувшаяся парта так и осталась пустой.

Начался урок химии. Люси посещала её факультативно: баллов для поступления в выбранный университет хватало с лихвой, но она придерживалась мнения, что знания лишними не бывают, а будущая профессия требовала широкого кругозора — по крайней мере, сама Люси считала именно так. Химия оказалась для неё достаточно сложным предметом: бесконечные формулы веществ воспринимались как записи на неведомом доселе языке, химические реакции приравнивались к волшебству, а периодическая таблица пугала похлеще плаката для проверки зрения в кабинете окулиста. Но Люси не сдавалась — это было не в её правилах. Поэтому испещряла тетрадки мелкими бисеринками букв, сочиняла из формул смешные песенки, раскладывала из карточек с названиями химических элементов пасьянсы — в общем, делала всё, чтобы уложить в голове не поддающиеся запоминанию предмет, превратив учёбу в весёлую игру. В новой школе уроков химии Люси пока посещать не доводилось — неожиданно возникшие с её документами проблемы и затянувшийся переезд не позволили ей начать учебный год вместе с другими учениками. Потом нужно было определиться со списком предметов и утрясти расписание. Так что этот был первым, а потому особенно волнительным — не хотелось ударить в грязь лицом.

Поздоровавшись и объявив тему урока, учитель, мисс Милкович, предложила им разбиться на пары для лабораторной работы. Люси даже не тронулась с места — вряд ли кто-то добровольно захочет присоединиться к ней, если только не найдёт себе напарника — и вздрогнула, когда громыхнул, проехав ножками по полу, стоящий рядом свободный стул. С которого ей теперь широко улыбался Нацу.

— Не возражаешь?

Люси молча сдвинулась в сторону, чтобы он смог сесть ближе к столу, при этом постаравшись оставить между ними максимально возможное расстояние: Нацу слегка пугал её перепадами своего настроения, поэтому, не зная, чего ожидать в следующий момент, она инстинктивно старалась держаться от него подальше. Драгнил на этот манёвр не обратил внимания, продолжая всё так же пялиться на неё и, кажется, совершенно не слушая объяснения учителя. Люси с тревогой покосилась на помеченные цифрами пробирки: насколько велики её шансы обойтись сегодня без травм и приключений, учитывая, кто напросился ей в пару?

Самым интересным на химии для неё всегда были лабораторные работы, превращающиеся в сложный и оттого чрезвычайно привлекательный квест. На них она попеременно воображала себя то готовящей лекарственные припарки для раненного Артура Морганой [6], то повторяющей урок зельеварения педантичной заучкой Грейнджер, то злой Волшебницей Востока, нагоняющей страх на жителей Жёлтой страны [7]. Бурлящие в колбах реактивы, меняющие цвет жидкости, бесследно исчезающие в растворах предметы — чем не магия? После очередного, наполненного опытами урока Люси кропотливо рылась в Сети в поисках новой, пока ещё не известной ей волшебницы, за раз проглатывая найденную литературу, чтобы на следующем уроке примерить на себя её образ. Они были такими разными, все эти представительницы недоступного магического мира: добрые и коварные, красавицы и полные уродины, счастливые и не очень. Люси любила их всех, ничего не меняя в характерах, добавляя лишь одно — особую собранность и внимательность при выполнении заданий. Ведь ведьма не должна ошибаться, варя зелье, иначе не миновать беды. Причём, не только в волшебном мире, но и в её, материальном. Поэтому столь халатное отношение Нацу к объяснениям учителя Люси довольно сильно расстроило, и она решила, что руководить процессом, дабы избежать неприятностей, будет сама. Напарник отнёсся к доставшейся ему роли пассивного наблюдателя с поразительным спокойствием, лишь нетерпеливо поёрзал на стуле, намекая, что пора начинать. Люси последний раз глубоко вздохнула и потянулась за первой пробиркой.

Половина опытов уже осталась позади, когда внимание Люси привлекло едва слышное характерное позвякивание — такой звук издавали бьющиеся друг о друга стеклянные пробирки. Холодея от закравшегося в душу нехорошего предчувствия, она медленно повернулась. О, нет, только не это!

— Боже, что ты делаешь?! — у неё даже голос осип от нахлынувших эмоций.

— Мне стало скучно, — нисколько не смутившись, пояснил Нацу, возвращая пробирки на место.

— И поэтому ты решил поиграть с лабораторным оборудованием в солдатики? — как можно быть настолько безответственным?! Ведь в этих стеклянных колбочках кислота! Одно неосторожное движение — и…

— Я же сказал — мне скучно! Почему всё делаешь только ты? Это нечестно!

— Хорошо, — скрепя сердце согласилась Люси. — Следующий опыт будет твой. Возьми пробирку под номером три…

Нацу послушно проделал необходимые манипуляции и пристально уставился на мензурку в своей руке, ожидая результат. Тот последовал незамедлительно: содержимое пробирки помутнело, приобрело грязно-зелёный оттенок и забурлило, норовя выплеснуться через край.

— А что, так и должно быть? — Нацу с любопытством следил за творящимися с жидкостью метаморфозами: рассматривал, нюхал, даже, кажется, собирался попробовать её на вкус.

— Н-не-ет… — перешла на истеричный шёпот Люси.

— И что теперь с ней делать?

— Не знаю, — необходимо было срочно что-то придумать, но содержимое пробирки снова изменило цвет и закипело ещё активнее. — Ой, мамочки… мне кажется, она сейчас взорвётся. Выбрось её куда-нибудь!

— Куда?

Нацу начал озираться вокруг себя, но, так и не найдя подходящего места, просто сунул мензурку в подставку к остальным. Жидкость, словно обидевшись на столь пренебрежительное к себе отношение, успокоилась. По классу медленно и неотвратимо поползла мерзкая сладковатая вонь.

— Поздравляю, — прикрыв рот и нос ладонью, прогнусавила мисс Милкович. — Кто-то сегодня остаётся после уроков.

Комментарий к Часть 2

1 - инспектор Клузо - герой фильма “Розовая пантера”

2 - sting - жало

3 - Ламонт Крэнстон - герой фильма “Человек-Тень”

4 - Байро Краси - лидер Горички Корпус Легиона

5 - лекарства в американских школах дают детям только при наличии разрешения от родителей, а то и от врача

6 - по словам летописцев, Моргана увезла смертельно раненого Артура на Авалон, чтобы заботиться о нём и разбудить, когда он станет нужен миру, чтобы стать Величайшим Справедливым Правителем всех людей.

7 - Злая Волшебница Востока из книги американского писателя Лаймена Фрэнка Баума нам больше известна как Гингема, Волшебница Голубой страны Жевунов, из пересказа А.М.Волкова “Волшебник Изумрудного города”

7
{"b":"611673","o":1}