Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Действительно, отличить иронию от лжи иногда бывает трудно, так как ложь имеет весьма разнообразные проявления. Но в большинстве случаев ложь имеет корыстную цель и говорящий неправду хочет, чтобы его ложь принимали за истину [Ермакова 2005:16]. Ирония же, явная или неявная, рассчитана на понимание собеседником скрытого смысла – без этого ироническое высказывание теряет свое значение. А.Ф. Лосев пишет по этому поводу: «Ирония в отличие от обмана не просто скрывает истину, но и выражает ее… Сущность иронии заключается в том, что я, говоря «да», не скрываю своего «нет», а именно выражаю, выявляю его» [Лосев 1966:73].

Связь иронии с намеренной неискренностью была отмечена многими авторами (см: [Пивоев 1981:14–15; Прокофьев 1988:18; Brown 1980:117; Fraser 1983: 57–58; Leech 1983: 83]).

Большинство исследователей отмечают, что ирония рассчитана на понимание ложности утверждения адресатом иронии, на его неспособность не увидеть эту ложность. Ложь предназначается «непосвященному» адресату. В отличие от лжи, ирония не имеет намерения стать правдой, автор иронического высказывания намеренно передает информацию о своей неискренности. Являясь выражением неискренности говорящего, ирония идет дальше, это не столько выражение, сколько передача неискренности [Прокофьев 1988:18].

Различие между иронией и ложью заключается в коммуникативном намерении говорящего: цель лжеца всегда лежит вне высказывания, в то время как ироническая фраза, в которой притворство говорящего очевидно, является самоцелью (выражением отношения к объекту иронии).

Сопоставив иронию со смежными явлениями, можно сделать вывод: будучи связаны общими функциями и способами выражения, эти явления, тем не менее, имеют ярко выраженный индивидуальный характер. Еще раз назовем существующие между ними сходства и различия.

Сходство шутки и иронии заключается в небуквальности утверждения, общем компоненте несерьезности. Однако шутка, в отличие от иронии, может вообще обходиться без языка и не нуждается в специфическом предварительном контексте.

Ирония как форма комического занимает промежуточное положение между юмором и сатирой. Сатира – это злорадный, уничтожающий, разоблачительный смех, она более очевидна, чем ирония, ее цель – клеймить, обличать, призывать к борьбе. Тем не менее, ирония и сатира могут существовать совместно и дополнять друг друга.

Сарказм тесно граничит с иронией и часто направлен на то, чтобы уколоть собеседника. Он концентрирует в себе язвительность, остроту высказывания, иногда выходя за рамки иронии и приближаясь к «черному юмору».

В то время, как ирония и ложь имеют много общего – сокрытие истины, выражение намеренной неискренности, ирония, в отличие от лжи, рассчитана на понимание собеседником скрытого смысла – без этого ироническое высказывание теряет свое значение. Цель лжи – выдать неискренность за правду, преследовать собственную выгоду. Ирония не стремится быть правдой, она не скрывает истину, а выражает ее.

Сопоставление иронии со смежными явлениями позволяет выявить следующие основные характеристики иронии:

– ирония не может обходиться без контекста, так как является категорией дискурса;

– ирония, как и шутка, может быть направлена на то, чтобы развеселить собеседника, создать комфортную атмосферу;

– ирония имеет насмешку одной из своих целей, но не призвана выполнять социальные функции (в отличие от сатиры);

– ирония, как и сарказм, может быть язвительной и содержать критику;

– ирония часто скрывает истину, но, в отличие от лжи, делает это намеренно, рассчитывая на понимание собеседника.

Ирония как компонент английского стиля коммуникации - i_001.jpg

Диаграмма. Место иронии в кругу смежных явлений

Соотношение иронии и смежных явлений можно представить в виде диаграммы, представляющей собой пересекающиеся окружности, имеющие общую область.

Выводы по Главе 1

Ирония – явление многообразное, имеющее разные формы выражения. С этой многоликостью связана сложность ее определения. Проанализировав существующие взгляды на иронию, мы пришли к следующим выводам:

– существуют разные точки зрения на иронию;

– иронию неправомерно, а часто и невозможно определять через понятие «противоположное значение»;

– спектр чувств и отношений, выражаемых иронией, весьма разнообразен и не ограничивается негативной реакцией;

– ирония часто имеет дело как с преувеличением, так и с преуменьшением признака;

– ирония связана с высокой степенью признака.

Мы предлагаем следующее определение иронии: ирония – речевой жанр, имеющий в основе языковую манипуляцию, которая заключается в употреблении слова, выражения или высказывания в смысле, отличном от буквального, выполняющий функцию, соответствующую коммуникативной интенции говорящего, являющийся отражением менталитета народа и имеющий этнокультурные особенности.

Ирония – это сложное явление, которое опирается на всю когнитивную базу человека, владеющего определённой языковой картиной мира. Восприятие иронии зависит и от культурно-исторических, и от индивидуально-психологических условий, включая черты личности, её опыт и ценностные ориентации, а также от структурно-коммуникативных особенностей конкретного иронического высказывания и ситуации его употребления.

Ирония – это категория дискурса. В ироническом общении существуют три стороны – объект, над которым иронизируют, автор иронического высказывания и адресат (который тоже может являться объектом), воспринимающий и обрабатывающий ироническое высказывание. Таким образом, иронический эффект – это процесс сотрудничества, в котором важно принимать во внимание личностные характеристики собеседников, их национальную принадлежность, уровень образования, настроение, отношения и др. В процессе иронического общения деятельность адресата важна так же, как деятельность производителя иронического высказывания – в случае неготовности слушателя воспринимать иронию может возникнуть коммуникативный сбой.

При восприятии иронического высказывания важно учитывать роль просодических факторов – тембра голоса, громкости, темпа речи, высоты тона, пауз. Эти параметры часто сигнализируют об употреблении иронии, особенно в жанре интервью.

Ирония тесно связана с другими смежными явлениями, между которыми нет четких границ. Соотношение иронии и юмора неоднозначно: ирония может трактоваться как противоположное юмору явление или как его составная часть. Мы считаем, что ирония является специфической разновидностью юмора, но в какой-то степени выходит за его рамки, так как юмор всегда направлен на выявление смешного, а ирония далеко не всегда содержит в себе комическое.

Сходство шутки и иронии заключается в небуквальности утверждения, нарушении постулата истинности. Общим для них является компонент несерьезности и такие функции, как снятие напряжения, снижение пафоса, объединение людей. Различными являются языковые механизмы шутки и иронии. Шутка располагает гораздо большими возможностями, чем ирония, она может вообще обходиться без языка. В отличие от иронии шутка не нуждается в специфическом предварительном контексте.

Ирония как форма комического занимает промежуточное положение между юмором и сатирой. Если ирония выражает скрытую насмешку и чувство превосходства, то сатира – это злорадный, уничтожающий, разоблачительный смех. Сатира более очевидна, чем ирония, ее цель – клеймить, обличать, призывать к борьбе. Тем не менее, ирония и сатира могут существовать совместно и дополнять друг друга.

Сарказм, тесно граничащий с иронией, концентрирует в себе язвительность, остроту высказывания и часто направлен на то, чтобы уколоть собеседника; по нашему мнению, сарказм иногда выходит за рамки иронии и приближается к «черному юмору».

Ирония имеет много общего с ложью – эти явления скрывают истину, выражают намеренную неискренность. Однако, в отличие от лжи, ирония, явная или неявная, рассчитана на понимание собеседником скрытого смысла – без этого ироническое высказывание теряет свое значение. Цель лжи – выдать неискренность за правду, преследовать собственную выгоду. Ирония не стремится быть правдой, она не скрывает истину, а выражает ее.

12
{"b":"608980","o":1}