Литмир - Электронная Библиотека

– Что?

Дин заморгал обоими глазами невпопад. То, что говорил Адам, было так удивительно, ведь он всегда отрицал серьезность их отношений для Эйдана.

– Ну, я все думал по поводу уздечки. Не может быть, чтобы он порвал ее так просто. Здесь непременно есть какой-то подвох.

– И ты говоришь мне об этом только сейчас?! Адам, я тебя убью!!! Если ты прав, то мне срочно надо домой!

– Так, не шуми! Вот именно поэтому и не говорил: это только предположения. Я не слишком разбираюсь в морских конях, знаешь ли. Ты же не можешь испортить праздник своим друзьям, верно? Я думал поделиться с тобой своими мыслями после свадьбы, чтобы ты был свободен от всех дел…

– Но если Эйдану там плохо? Если он умирает? – Дин вспомнил свой страшный сон и по спине забегали стаи ледяных мурашек.

– Ох, уверяю тебя, морские кони очень выносливы. Единственное, что их гарантированно убивает, так это отсутствие морской воды, а Эйдану нужно очень постараться, чтобы спрятаться от моря в Ирландии.

– Ты меня не успокоил, – хмуро сказал Дин.

– Жаль. Но свадьба уже завтра, так что подожди хотя бы до завтрашнего вечера. Если захочешь, мы вернемся сюда и попробуем связаться с домом, чтобы выяснить, что там у них происходит. Идет?

– Почему нельзя сейчас?

– Потому что ты сорвешься и испортишь праздник своим друзьям, – устало повторил Адам. – Всего один день, Дин. Потерпи. Я клянусь тебе, за один день твой Эйдан не умрет.

Никогда еще Дин не был так на него зол. Он понимал, что Адам говорит не все, что знает, и знал с самого начала. Хотелось взять принца фей в руки и трясти, пока он не расскажет все или не согласится связаться с домом немедленно, но Дин понимал, что это бесполезно.

– Хорошо. Завтра вечером мы вернемся, и ты позвонишь домой.

Разговаривать с Адамом больше не хотелось, хотя он явно чувствовал это и старался быть общительнее, чем всегда.

Перед сном, улучив минутку, Дин набрал Ричарда, но тот ничем его не успокоил, хотя и тревоги не подтвердил.

– Нет, от Эйдана никаких вестей. На маяке все еще живет Карл со своей собакой. Почему ты волнуешься, что-то случилось?

Да Дин и сам не мог это объяснить. Только ощущения и разговор с Адамом – больше у него ничего не было.

Встали рано, и тут же кинулись грузить продукты и торт, которые на рассвете притащил Бретт. Дин паковал свежие цветы, когда услышал, что в доме звонит телефон.

– Да, доброе утро. Хм, он сейчас занят, сегодня же свадьба. Что передать? – вежливый голос Адама затих на удивленной ноте.

– Что там? Спрашивали меня? Эйдан? – спросил Дин, вбегая в дом. – Почему ты меня не позвал?

– Спрашивали тебя, но не Эйдан, – спокойно отозвался Адам. – Кто-то из девочек, я не запомнил пока их голоса. Кажется, Ферн.

Вчерашняя тревога поднялась снова, хотя Дин понимал, что ничего не может предъявить Адаму, просто безотчетно злился на него.

– Вернемся со свадьбы, и я попрошу деда все выяснить. Дин, я обещаю! Только до вечера подождать, – тот, похоже, чувствовал его нервозность.

С тяжелым сердцем Дин ехал на свадьбу. Он был почти уверен, что что-то происходит, что-то плохое, что ему надо спешить - но куда бежать? Кому звонить? Где искать Эйдана, которого он так хочет спасти от неведомой беды?

Дин считал минуты, складывал их в часы. Лисси оставила вчерашний венок, в кружево на ее платье тоже были вплетены цветы.

А если сейчас уходит время, необходимое для его жизни?

Торт для новобрачных с фигурками мопсов. Адам поймал букет невесты и вручил его Бретту. Здесь не ловит связь – а вдруг он звонил?

– Дин, расслабься немного. Никто не умер, – виновато прошептал Адам, подсовывая бокал с шампанским. – Скоро поедем, да?

Дин рассеянно кивнул, глотая напиток. Он попытался взять себя в руки и веселиться со всеми, но в голове по-прежнему крутились дурные мысли. Как только позволили приличия, они с Адамом откланялись, многословно желая счастья и еще больше детей и мопсов. Уже наверху, на стоянке, их догнал Бретт.

– Я с вами!

Адам, словно чувствуя настрой Дина, гнал машину на пределе разрешенной скорости. Они прибыли домой к ночи. Бретт не понимал, отчего такая спешка, и переводил взгляд с одного на другого, опасаясь спрашивать.

– Звони! Адам, скорее звони! – крикнул Дин, отворяя дверь дома и вбегая внутрь.

Пока тот набирал номер, сам он достал свой мобильный телефон, ничего особенного не ожидая.

84. Восемьдесят четыре попытки вызова от Эйдана. Пока Дин был на этой чертовой свадьбе, Эйдан звонил ему восемьдесят четыре раза. Он тут же нажал обратный звонок, но услышал в ответ привычное «Абонент отключен». Кто-то с силой забарабанил в дверь, Адам торопливо здоровался с дедом. Бретт, оказавшийся к двери ближе всех, отворил.

– Привет, вам кого?

На пороге стояла Уилс.

========== Глава 16 ==========

– Дин? – нерешительно позвала она, глядя поверх плеча Бретта.

Уилс выглядела почти так же, как Дин запомнил, разве что волосы чуть отросли. Он смотрел и не верил собственным глазам. Живая, настоящая Уилс, не мираж и не галлюцинация – оранжевый шарфик, бежевое легкое пальто, сапожки на длинных ногах.

– Уилс…

– Может, войдем в дом? – Бретт явно не понимал, что происходит, но теперь он хотя бы узнал гостью.

– Дин, я не знаю что говорить. Мы все очень виноваты перед тобой, и если бы я могла как-то это изменить, то с радостью сделала это, – Уилс вбежала внутрь, ее каблучки застучали по полу.

– И что потом? – доносился из гостиной голос Адама. – Ты сам это видел?

Уилс обняла Дина, стиснув изо всех сил, Бретт удивленно крякнул.

– Я ничего не понимаю, но, похоже, пора сделать всем кофе с коньяком.

Дин слышал, как сильно и часто бьется ее сердце, чувствовал запах другого моря от волос, а под пальцами было настоящее, живое тепло. У него защипало в глазах, а дышать стало сложно.

– Где вы все были? – прошипел он. – Я же чуть с ума не сошел, гоняясь за призраками!

– Я знаю, – Уилс отстранилась, и Дин увидел, что она плачет. – Я знаю, мы все знаем! Мы были рядом, но Эйдан надеялся, что таким образом он спасет тебя от своего вредного влияния, и со временем ты все забудешь, станешь жить своей обычной жизнью.

– Это ты была тогда, на скалах?

– Да, – они кивнула и шмыгнула носом. – Мы все приглядывали за тобой тайком, старались, чтобы ни ты, ни Эйдан не знали.

– Просто отлично, – Дин хотел бы кричать и ругаться, но пока он не мог, не спросив главного. – Он жив? С ним все хорошо?

– Да и нет, – всхлипнула Уилс. – Он жив, конечно, но с ним совсем не все хорошо, Дин! Поэтому я и пришла… Эйдану очень плохо, особенно сейчас, когда ты далеко. Уздечка душит его и тянет к тебе, он едва может дышать. А вчера стало совсем плохо: он стонал, что теряет тебя, что ты уходишь. Когда Крэйг рассказал мне об этом, была ночь, и утром я позвонила сюда. Мне ответили, что ты готовишься к свадьбе…

– Да, я прилетел на свадьбу к моему другу, Джареду, мы вот только что вернулись оттуда. У нас обратные билеты через пять дней. Значит, это звонила ты, сегодня с утра? Адам не узнал тебя.

– Добрый вечер, – услышав свое имя, тот возник в дверях. – Я поговорил с дедом, тот обещал сейчас сходить и все узнать поточнее, но он видел Эйдана после нашего отъезда. Тот спрашивал, точно ли ты уехал вместе со мной, и собираемся ли мы возвращаться. Он выглядел плохо, дед подумал, что Эйдан болеет.

– Сейчас они на маяке, прямо в башне, – сказала Уилс. – Это правда, мы думали, ты уехал навсегда.

– Я надеялся, это заставит Эйдана сделать что-нибудь.

– Ты же знаешь, какой он упрямый! Решил, что спасет тебя таким образом, а теперь сам сгорает.

На секунду стало тихо. С кухни доносилось воркование Бретта (кажется, он общался с уткой), вдали слышался шум дороги. Дин выдохнул и сжал кулаки.

– Я должен ехать к нему.

– Дин, ты правда поедешь? Хотя мы так обидели тебя? – прошептала Уилс.

34
{"b":"608531","o":1}