Литмир - Электронная Библиотека

– Возьми меня на руки, – попросила Тыковка.

Дин поднял ее и зарылся пальцами в мягкую шерсть. Из лесного сумрака показался свет, сперва неявный, но с каждым мгновением все более заметный.

– Его Высочество, – мурлыкнула кошка, щурясь.

На нем была легкая золотая корона и плащ, будто бы собранный из крыльев бабочек, а глаза сверкали, как драгоценные камни. Дин подумал, что никогда не видел Адама таким красивым.

========== Глава 11 ==========

Дин много лет занимался фотографией, и хорошо знал, что могут сделать с внешностью человека правильный свет и минимальный грим. Он сам умел запечатлеть человека так, что недостатки оставались скрытыми, и модель с трудом узнавала себя. Но здесь было что-то другое… В памяти всплыло видение, которое Дин давно считал сном: однажды он уже встречал такого Адама, на осеннем празднике, когда Эйдан…

Что-то внутри больно сжалось, Тыковка недовольно зыркнула на него.

– Зачем так делать?

– Я случайно.

Его Высочество неторопливо шел среди гостей, улыбаясь и склоняя голову в ответ на приветствия. Ошибки быть не могло: выглядел он тоньше и изящнее, чем всегда, забавные черты в его лице стали благороднее, делая Адама привлекательным. Это не было игрой света или работой гримера, нет.

– Приветствую тебя, надзорный, – сказал Адам, подходя. – Я очень рад, что ты пришел.

– Спасибо, я тоже рад. Здесь здорово.

Тыковка счастливо урчала под королевскими пальцами, пока Адам почесывал ее за ушком.

– Сейчас будут наши опоздавшие. Прошу всех к столу, начнем же пир!

Гости заторопились под своды беседки, шумно выискивая свои места.

– Я нашел пунш, но не мог выбрать между черной смородиной и клюквой, – сказал мистер Каллен, подходя с двумя бокалами сразу. – Каждый раз забываю, который я брал в прошлый раз.

– Думаю, они оба вкусные, – ответил Дин, посадив Тыковку на высокую табуретку у стола. На приборе перед этим местом лежала карточка “кошка”.

Адам сел во главе стола на красивый трон из темного дерева. Дину показалось, что из высокой резной спинки растут живые ветви, но это могло быть искусное украшение.

Карл галантно отодвинул стул для Миранды, которая казалась смущенной и счастливой одновременно. Дин не знал, было ли у них приглашение.

– О, вот и самые опоздавшие, – сказал мистер МакКой, сидевший справа от Адама.

Дин обернулся и увидел Грэма и Ричарда. Они шли вместе, взявшись за руки, причем на Грэме тоже была корона, более широкая и простая, чем у Адама. Парочка села слева от трона. Грэм посмеивался, Ричард заметно смущался.

– Поднимем бокалы за рождение солнца и свет, которому нет преград!

– За свет солнца! – хором отозвались гости, поднося свои бокалы друг к другу.

– И луны, – одними губами добавил Карл, но увидел это только Дин.

От обилия блюд разбегались глаза. Некоторые яства Дин опознавал, другие угадывал, но большинство из них оставалось загадкой. Две здоровенные бараньи ноги заметно выделялись на общем фоне, и Дин вспомнил безразличную морду Грумма.

– В маленьких плошках еда для нас, – подала голос Тыковка. – Подвинь мне вон ту, что возле ноги.

Дин с улыбкой поставил мисочку перед кошкой, а про себя подумал, что никогда еще у него не было такой странной спутницы на вечеринке. Сам он старался попробовать всего понемногу, чтобы ничего не упустить.

Грэм ел много, как и положено медведю, щедро поливая мясо в своей тарелке ягодным соусом, Ричард стал смущаться гораздо меньше (не последнюю роль в этом сыграло питье, которое Грэм то и дело подливал ему в бокал), и с аппетитом наворачивал фаршированный картофель. Мистер МакКой вступил в длительную связь с грибным салатом, у Миранды на тарелке были бараньи котлеты в сырной подливке, зато Карл почти ничего не ел.

– Дин, – раздалось вдруг прямо в голове.

Он вздрогнул и безошибочно посмотрел на Адама, в который раз удивляясь многогранности его взгляда.

Теперь он видел точно, что это не игра света и не какие-то незнакомые хитрости: тот и правда выглядел иначе. Не-человеком.

– Все хорошо, Дин? – Адам говорил с ним, не раскрывая рта.

– Да, вполне. Очень вкусно, и вокруг так красиво! Это место… оно же особое, верно?

– Для нас – самое обыкновенное. Мы в моих владениях, только и всего. Я рад, что тебе нравится.

– Ничего, что Карл тоже пришел?

– Даже хорошо: так мне его лучше видно, – Адам слабо кивнул, – это гораздо лучше, чем бегать снаружи и психовать.

– Спасибо за приглашение, – Дин не был уверен, на самом деле он разговаривает или это происходит в его подсознании. – Я никогда не был на таком празднике.

– Был, просто не помнишь. В пять лет. Надеюсь, теперь ты станешь приходить каждый год.

Дин не знал, что ему ответить, и просто улыбнулся. Праздника в пять лет он и правда не помнил, но Адаму стоило верить в таких вопросах.

Светлячки взметнулись вверх, исполняя сложный танец в меркнущем воздухе. В кронах дубов пели невидимые птицы, а бабочки с сияющими крыльями плавно перелетали с ветки на ветку, оставляя за собой след золотистой пыли. По тропинке, важно отдуваясь, приближался толстый господин, отмечавший пришедших.

– Безобразие, – ворчал он на ходу. – Сами не знают, чего хотят. Посмотреть, но не входить, надо же… Неслыханно!

– Что случилось? – ласково улыбнулся Адам. – Гости без приглашения?

– Гостей без приглашений я впускаю согласно регламенту, – надменно отозвался господин, – но эта молодежь требует невозможного.

– И чего же они хотели? – чуть склонив голову, спросил Адам.

Дин понял, что их разговор больше никто не слышит: все остальные занимались своими делами.

– Заглянуть, но не входить, Ваше Высочество. Эта наглая лошадь требовала, чтобы я позволил посмотреть, не регистрируя! Разумеется, я отказал.

Сердце забилось часто-часто, Дину пришлось зажмуриться, чтобы немного придти в себя.

– Вы не скажете, какого цвета была эта лошадь, дорогой сэр? – спросил он, наконец.

– Цвета? – толстый господин, кажется, удивился. – Я не запоминаю цвета и одежду тех, кого не регистрирую в книге. Мне это совершенно не интересно.

Дин невольно улыбнулся и посмотрел в тарелку. Светлячки как раз заканчивали выкладывать по краю узор из цветов дикой незабудки, клюквенный соус притворялся горкой рубинов.

Теперь Дин понимал, что совсем скоро что-то случится, и вот-вот настанет время для разговора, который вряд ли будет спокойным. Лично ему сейчас больше всего хотелось разбить Эйдану нос, а потом обнять, расцеловать и повалить в траву.

Голубоватый сумрак постепенно таял, прячась в кронах деревьев. Дин ни разу не заметил, каким образом меняются на столе приборы и угощения, но перед ним постоянно появлялись новые блюда. Чьи-то стремительные фигурки проносились в кустарниках, за деревьями то и дело мелькали огни и крылатые существа, похожие то ли на стрекоз, то ли на птиц. Ричард сонно моргал и улыбался; вскоре Грэм без лишних разговоров сгреб его и утащил в заросли боярышника. Карл нашептывал Миранде на ухо явно что-то увлекательное: она краснела и хихикала, постоянно прикладывая ладони к горящим щекам. В траве тонюсенько пели невидимые малютки, а на шляпе мистера МакКоя устроилось диковинное существо, будто состоящее из отдельных палочек, и объедало ягоды.

Кошки собрались и устроили выступление: одна играла на флейте, другая била в бубен, еще две танцевали. Адам улыбался и кивал в ритме их танца.

Дин вдруг остро осознал, как ему не хватает всего этого в обычной жизни. Теперь он будет скучать по сумрачной поляне и далеким башням со стеклянными мостиками, по кошачьим танцам и светлячкам, по рогатым теням в прозрачной темноте и песням невидимых существ. Если вдуматься – Адам чуть склонил голову, продолжая смотреть на кошек – все это может стать повседневной реальностью. Дин мог бы остаться, как один из своих, занять место возле будущего короля, и тогда тронов на поляне станет два, и в его волосах тоже появится корона, а на плечи ляжет плащ из лепестков роз и стрекозиных крыльев, и не будет больше в его мире ни страхов, ни старости, ни боли…

23
{"b":"608531","o":1}