– Будет страшно неловко, если окажется, что кто-то перепутал и принес нам чужой пирог, – сказал он, облизывая пальцы. – Но я никогда в своей жизни не ел ничего более вкусного! Словно этот пирог испекли феи, Мариан.
Ричард посмеялся своей шутке и с сожалением убрал остатки пирога в холодильник. Наверняка он и холодным будет неплох, и пойдет с вечерним чаем как вознаграждение после долгого дня. Оставив комнату в распоряжении леди Мариан, Ричард вышел из дома к машине. На переднее пассажирское сиденье он сложил несколько пакетов с подарками для соседей и знакомых, которых еще не успел навестить из-за сбоя в режиме. Утро еще только-только расходилось, над морем разливался серый зимний рассвет. Казалось холоднее из-за ветра, который быстро гнал по небу близкие тучи. Ричард почему-то вспомнил, что в детстве мечтал залезть на крышу и дотянуться до них хоть раз, потрогать и узнать, какие они на ощупь. Однажды даже нарисовал картинку, где тучка жила у него в комнате под кроватью.
– Она бы растаяла и намочила все вокруг, – прошептал Ричард сам себе.
Иногда он думал, что хотел бы не знать всего этого.
Ричард хотел ехать сразу в город, но после дивного пирога не так уж сильно хотелось есть, и он проехал поворот, вместо этого отправляясь южнее по побережью, до фермы Дэвис. Съезд к берегу здесь был каменистый, как старая насыпная дорога. Едва машина свернула с асфальта, мелкие камешки стали бить ее по днищу и бокам. Ричард затормозил в тупике, взял с соседнего сиденья подарок – книгу по резьбе и пакет мармеладных червячков для маленького сынишки фермера – и вылез наружу.
Теперь к ветру прибавился мелкий, противный дождь. Он лупил в лицо, проникал под поднятый воротник, мешал смотреть. Волосы у Ричарда мгновенно намокли, и он пожалел, что забыл достать из багажника зонт.
Море тоже выглядело совсем безрадостно: мутные волны приносили к берегу клочья грязноватой пены, а подальше все сливалось в сплошную серую пелену и переходило в мутное небо без какой-либо четкой границы.
– Доброе утро местным! – раздался голос со стороны.
Ричард вздрогнул и обернулся. По берегу трусцой бежал новый знакомый Грэм, одетый в килт, гольфы, ботинки и гирю. Последняя болталась у него на перевязи через плечо, словно была из пенопласта или вообще надувная.
– П-привет, – после секундной заминки выдал Ричард. – Не холодно?
– Ничуть, – хохотнул Грэм. – Хотя я предпочел бы, чтобы эта пакость с неба прекратилась.
– Да, дожди зимой — это традиция.
– Дожди в любое время года, ты хотел сказать? Знаю, как же. Все же, у нас ветра посильнее будут, я привычный.
Грэм снял гирю с плеча и принялся опасно ею размахивать, перекидывая из одной руки в другую. Ричард на всякий случай сделал шаг в сторону, надеясь, что гость из Шотландии не заметит и не обидится.
– Тяжелая? – вежливо поинтересовался он, чувствуя, что от улыбки немеют щеки.
– Кто? А, это… да нет, совсем нет. Пятьдесят три фунта, это походный вариант у меня, – Грэм закинул гирю за спину и присел. – Хочешь попробовать?
– Ой нет, – Ричард крякнул от неожиданности. – Я воздержусь.
– Ну как знаешь. Здесь по делам? Отвлекаю?
– Нет, вовсе нет. Я заехал поздравить с Рождеством своих знакомых… могу познакомить и вас, если хочешь?
Ричард сам не знал, зачем сказал это, хорошо зная, что фермер не слишком любит незнакомцев и вряд ли обрадуется постороннему. Просто ему не хотелось прощаться с Грэмом.
– Я подожду здесь, – усмехнулся тот. – Зарядку закончу. Потом ты куда?
– Еще не решил. Сперва в город хотел, но особенной необходимости нет.
– О, тогда можно я напрошусь, и ты подбросишь меня до дома Адама и мистера МакКоя? – Грэм поставил гирю в камни и выдохнул.
– Хм, ну конечно, нет проблем. Пока меня нет, можешь положить свою ношу в багажник, а сам забраться внутрь, чтоб не мокнуть.
– Прекрасно, я так и поступлю, – кивнул Грэм. – Только закончу тут, у меня еще один подход.
– Вот и хорошо, – сказал Ричард, будто бы речь шла о дыхательной гимнастике. – Я скоро приду.
Грэм кивнул и отвернулся к морю. Теперь он махал своей гирей так угрожающе, словно волны были его личными врагами, и Ричард поймал себя на мысли, что чувствовал бы себя неловко на их месте.
В этот раз он побил все свои рекорды по скорости пребывания в гостях, поразив этим хозяев и самого себя. Обычно Ричард охотно оставался на чай, кофе или даже обед в домах у знакомых, но сегодня ему было совершенно не до того. В результате Грэм ждал его от силы минут пятнадцать. Когда Ричард вышел из дома, тот уже сидел в машине, перекинув пакеты с переднего пассажирского сиденья назад.
– Я тут слегка похозяйничал, – сказал он. – Ничего? На заднем сиденье меня укачивает.
– О, я бы не стал перечить человеку с гирей, – с улыбкой заверил его Ричард. – Едем к Адаму?
– Да, если ты не против.
– С удовольствием, я как раз проголодался после прогулки, а у него опять еды полно. Когда только все успевает?
Они выехали на асфальтовую дорогу и неторопливо отправились обратно на север. Ричард вел машину не спеша, потому что дорога была узкая и много петляла, а мелкий дождь делал покрытие скользким и опасным. Один раз им пришлось пережидать, пока мимо не пройдет большая отара овец. Те, казалось, никуда не спешили, и даже с каким-то вызовом поглядывали на автомобиль, занявший их дорогу.
– У нас было несколько несчастных случаев, – сказал Грэм, кивая на овец, – и с тех пор со стадом всегда кто-то ходит. Пастух или собака, я имею в виду.
– Ох, в наших краях разве что собаки. Людей не хватает даже для работы на полях, все перебираются в города.
Адам, похоже, ждал их. Он стоял возле своего домика под большим цветным зонтом, и едва машина Ричарда показалась из-за поворота, принялся махать рукой.
– Грэм, я же предупреждал тебя, что погода испортится, – Адам укоризненно покачал головой. – Хорошо еще, что тебя нашел Ричард, а не кто-то другой. У нас тут жители несколько консервативных взглядов, и они не привыкли видеть полуголых шотландцев в килтах без исподнего.
– Ну я же не свечу тем, что под килтом, – Грэм хмыкнул, выбираясь из машины вместе с гирей.
– Только этого еще не хватало. Ричард, зайдешь на чай?
– Разве что только на чай, – отозвался он. – Я сыт с утра так, что едва могу думать о еде.
– Рождественские запасы? – понимающе усмехнулся Адам.
– Если бы! Сегодня утром кто-то принес мне горячий пирог с малиной в сливках. Невероятно вкусный! Я в один присест проглотил, наверное, половину, – поделился Ричард своим приключением. – И ни записки, ничего больше.
– Пирог с малиной? Неужели? – Адам разинул рот. – Прямо так и есть, малина и сливки? Ну ничего ж себе, вот это да… Грэм, ты слышишь? Это какие-то… пироговые террористы в нашем графстве, не иначе.
Удивление Адама было довольно необычным, но Ричард с затаенной гордостью подумал, что тот просто завидует: ведь Адаму никто пирогов на порог не подбрасывает. На самом деле он готов был думать о чем угодно, но мысли постоянно возвращались к отсутствующему исподнему килта Грэма, заставляя Ричарда глупо улыбаться.
========== Глава 4 ==========
Разумеется, одним чаем дело не обошлось (Ричард и отказывался-то только из вежливости), потому что на столе у Адама были ветчина и буженина, свежий хлеб, масло и булочки с фермерским творогом. К сладкому Адам поставил на стол миску со свежими ягодами. Ричард удивился такой роскоши, а Грэм одобрительно хмыкнул и принялся выедать самые крупные из них. Он хватал пальцами веточки и губами снимал с них ягоды, одну за другой, втягивал в рот, смешно хлюпая, и глотал, издавая короткий довольный звук. Зрелище было завораживающим, и Ричарду приходилось мучительно выбирать между смущением и странным, словно болезненным интересом.
– Мы собираемся покататься по окрестностям, – сказал Адам, как ни в чем не бывало попивая свой чай. – Не хочешь составить нам компанию, Ричард?