========== Глава 2 ==========
Адам вернулся очень скоро, или Ричарду так показалось.
– Там снег! И он усиливается с каждой минутой!
С куртки Адама на придверный коврик посыпался целый град капель от потаявшего снега, но сам он счастливо улыбался.
– Снег в Сочельник – это добрый знак, – закивал мистер МакКой.
– У нас говорят, что снег на Рождество – благословение полей и лугов, – неторопливо поддержал его Грэм. – К хорошей траве, к сытым овцам.
Ричард почувствовал острую необходимость улыбаться. Мышцы лица самостоятельно растягивали его губы в улыбке, и противиться этому он не мог.
– Замечательная примета, вот бы и у нас она работала.
Отчего-то сразу стало неловко, хотя Ричард втайне гордился умением общаться с людьми по разным вопросам. Но сейчас гость из Шотландии смотрел на него, и от этого взгляда хотелось провалиться под пол, не сходя с места.
– Ох, да там настоящий снежный буран начинается, – взволнованно сказал Адам, поглядывая в окно. – Поверить не могу, это же нарушение… хм, законов природы! В наших краях не должно быть такого.
– Не вижу ничего дурного в снегопаде, – Грэм положил в свою тарелку немного овощного салата и захрустел морковью. – Ричард, тебе положить? Обалденно вкусно.
– А, да, спасибо, – он протянул тарелку, не сразу заметив, что новый знакомый общается так, словно знает его уже очень давно.
– И конечно же фирменного глинтвейна, – пропел Адам. – А то снаружи такой холод!
– Тепличные растения, – проворчал Грэм притворно, пряча улыбку. – Вас бы на месяц в наши холмы.
Ричарду показалось, что глинтвейн у Адама сегодня совсем не такой, как обычно: он не крепкий и сладкий на вкус, но жжет грудь так, словно туда добавлен чистый спирт.
– Ух, это мне кажется или так и есть, что, вроде бы, рецепт другой? – попытался разобраться он.
– Рецепт тот же, это ты другой, – хихикнул в ответ Адам. – Тебе, конечно же, баранью котлетку?
В его руках незаметно материализовалась лопаточка, которой можно было поддеть штук пять котлет разом.
– Хм, да, ты меня хорошо знаешь, – Ричард приложил руки к щекам, чтобы немного успокоить пылающее лицо. – Жарковато у вас.
– Лучше жарковато, чем холодно, – усмехнулся Грэм. – Мятный соус?
– Да, спасибо.
Ричард и не подозревал, что это зрелище так завораживает. Он смотрел, как Грэм черпает соусной ложкой зеленую массу со свежим запахом, и не мог отвести взгляд.
– Тоже любишь много соуса?
– А? А, да… да. Это мое любимое блюдо, – Ричард поспешил улыбнуться, надеясь, что ведет себя не слишком странно.
Он удивлялся самому себе, списывая все странности на действие алкоголя – ведь прежде ему не раз случалось выпивать с местными фермерами и рыбаками, и похожей реакции никогда не было. Возможно, причина крылась в том, что он употреблял напитки из разных групп по происхождению, чего обычно не делал. Эта мысль его немного успокоила, ведь Ричард старательно игнорировал тот факт, что необычные вещи начали проявляться до того, как он попробовал глинтвейн Адама.
– Много соуса – вкуснее, – поддержал его Грэм, подливая ложечку и себе в тарелку. – Сочнее, а аромат изысканнее. Сильнее, чем баранину в мяте, я люблю только свинину в меду и телятину с черносливом. Хотя… я даже не знаю, они все вкусные, не могу выбрать что-то одно.
– Да уж, ты у нас знатный любитель поесть, – беззлобно поддел его Адам, ловко меняя почти пустой соусник на полный. – Я это помню, поэтому не расслабляйся: еды полно.
– И это отличная новость! – просиял Грэм, откусив полкотлеты за раз.
Ричард с разинутым ртом проводил котлету в последний путь, залился краской до корней волос, когда Грэм ему подмигнул, и успокоился, уверившись, что это все действие алкоголя. Совершенно точно, больше нечему.
– Надо же, как снег разошелся, – сказал мистер МакКой, покачав головой. – Давно такого не случалось.
– Боюсь, ты с нами до утра, Ричард. По такому снегопаду я и врага бы в ночь не выпустил, – покачал головой Адам.
– Ну… до утра так до утра, – пожал плечами тот.
На секунду промелькнула в голове мысль о сердитой леди Мариан, но ее тут же смыло новым глотком прекрасного глинтвейна.
– Эй, кто это бродит там, снаружи? Адам, взгляни.
Тот подошел к окну и посмотрел, куда указывает дед.
– Ох, похоже, это кто-то из соседей с маяка. Неужели заблудился? Или… Хм, да нет, наверняка заблудился. Я сейчас!
Адам накинул куртку и вышел за дверь; с улицы в дом ворвались завывания ветра и пригоршня снежинок, тут же растаявших на коврике. Ричард поежился. Кто бы ни был там, снаружи, ему стоило посочувствовать. Через несколько минут (за это время Грэм успел умять две лепешки и индюшачье бедрышко) Адам вернулся вместе с гостем.
– Доброго всем здоровьичка, – мрачно поздоровался Крэйг, скидывая куртку. – Вот же я неудачник, вот же угораздило так… заплутать!
– О, Крэйг, здравствуй! – Ричард обрадовался ему, как родному. – Ты удачно успел, уже почти полночь.
– А и не говори.
Крэйг попытался сесть подальше в темный угол, и Ричард понял, что тот смущается. Это было не слишком на него похоже.
– Давай к столу, проголодался же наверняка, – строго сказал новому гостю Адам.
– Зверски, ага, – невесело подтвердил Крэйг, тяжело вздыхая.
– Не смущайся, ты никому не помешал, – Ричард надеялся, что сможет немного успокоить его.
– Отлично, – кивнул Крэйг и протянул руку Грэму через стол. – Крэйг Паркер. Местный дурачок.
– Грэм МакТавиш, гость из Шотландии. Впервые встречаю дурачка, который сам в этом признается.
– Ну а как еще можно назвать того, кто умудрился попасться так близко от дома? Ну, в буран попасть, в смысле.
Грэм негромко рассмеялся, и Ричард почувствовал себя некомфортно. Странно, ведь Крэйг ему нравился… что не так? На какое-то мгновение Ричард пожалел, что тот не остался в темном углу и теперь привлекает внимание.
– Я не знаю, что ты больше любишь, поэтому положил всего понемногу, – вмешался Адам. – Угощайся.
Он поставил перед Крэйгом большую тарелку, полную еды, и широко улыбнулся.
– Охохо, вот и смерть моя пожаловала. В меня ж столько не влезет…
– Ничего, ночь большая, – Адам усмехнулся, как Ричарду показалось, ехидно.
– Душевно рекомендую котлеты, – понизив голос, сказал Грэм.
– Да, пока я еще все не съел, – Ричард присоединился, не желая упускать разговор.
– Так, друзья, полночь через минуту! Скорее, наполним бокалы – Рождество уже в дверях! – вмешался мистер МакКой, постукивая вилкой по своему стакану.
– Сейчас-сейчас, разливаю! – Адам схватился за черпак.
Глинтвейн дымился в бокалах, наполняя воздух алкогольными парами, благодушное настроение снова вернулось к Ричарду. Внутри у него что-то сладко сжалось, а потом отпустило и разбежалось по сосудам лимонадными пузырьками. Захотелось рассмеяться в голос и сделать что-нибудь глупое и забавное, что-нибудь детское, чего он не делал уже много лет. Выбежать за дверь и упасть в снег, или прогорланить песню, взобравшись на стул. Ричард заставил себя сдержаться; он прикрыл глаза и сделал три глубоких вдоха. Нужно быть спокойнее, контролировать себя.
– С Рождеством! – сказал Адам, поднимая свой бокал.
– С Рождеством, – закивал мистер МакКой.
Крэйг сперва поднял вилку с насаженным на нее куском мяса, ойкнул и поменял руки, поднося свой бокал к остальным.
– Ага, с ним, с Рождеством вас.
– С Рождеством, – Ричард улыбнулся, присоединяясь к остальным.
– С Рождеством, – негромко сказал Грэм, сдерживая улыбку.
Ричард почувствовал, как по его спине бегут мурашки: ему показалось, что Грэм смотрит именно на него, и от этого стало почему-то очень тепло и приятно.
В этот раз у напитка был явный вкус апельсина с корицей, хотя Адам разливал все из того же котелка и не менял посуду. Может, это маленькое рождественское чудо? Ричард с удовольствием допил свою порцию и отставил бокал.