Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, я подумал, что ты будешь рад, — голос Грэма бархатисто рокотал внутри, отдаваясь в горло приятной вибрацией. — Здесь же до людей не докричаться.

— Вот именно, — Ричард неохотно отстранился. — Как ты узнал, что я здесь?

— Твой номер недоступен, машины нет — значит, ты уехал куда-то, где не ловит сеть. Адам сказал, что это может быть здесь, и что тут очень плохая дорога. Ну и вот я тоже здесь, со спасательным набором из двух досок и бутылочки прекрасного скотча, — Грэм расплылся в улыбке и выудил из кармана плоскую фляжку.

Ричард готов был поклясться, что на секунду он увидел стоящего перед ним медведя с бутылкой. Он моргнул, сглотнул, посмотрел на далекий пологий склон; овцы переместились правее с тех пор, как он смотрел в прошлый раз.

— Ладно. Предположим, что так, — кивнул он. — Думаешь, вдвоем мы справимся?

— Конечно. Ты иди за руль, а я пока пристрою добытые тобой ветки.

Грэм чуть ли не силой втолкнул Ричарда в машину, там же непонятным образом оказалась и бутылочка со скотчем; сам он, бормоча что-то, возился с задними колесами.

— Пробуй, — скомандовал он, отходя на обочину.

Джип взревел, разбрызгивая в разные стороны жидкую глину, рванулся вперед, но выпрыгнуть из колеи не смог. Ричард выглянул в окно:

— Может, подпихнуть под задние колеса что-то еще? Я прямо чувствую, что там недостаточно сцепления.

— Я попробую подтолкнуть тебя немного, — предложил Грэм. — Мне кажется, надо совсем чуть-чуть, у тебя сильная машинка. Давай еще раз.

— Хорошо, — Ричард с наслаждением позволил себе не удивляться. — Но я тебя забрызгаю.

— О, это ничего, я могу поехать и голый.

«Или побежать напрямик через холмы в своей шикарной шубе, — подумал Ричард и сам смутился. — Придет же в голову такое…»

Он дождался, чтобы Грэм кивнул в заднее стекло, и попробовал тронуться. Точнее, он поехал — словно машина не застревала ни в каких колеях, а дорога была ровной и твердой.

— Как это получилось? — спросил Ричард, остановившись на надежном участке и выходя из машины. — Я вылетел, как по воздуху!

— Говорю же: нужно было только немного подтолкнуть, — Грэм пожал плечами и отряхнул грязные ладони.

На заднем бампере остались следы его ладоней, словно он просто так легко поднял тяжелый джип. Мурашки Ричарда активизировались при мысли, что так оно и было.

— Ну хорошо, — покладисто сказал Ричард. — Садись в машину, поедем домой.

Грэм долго тряс сапогами, прежде чем закинуть ноги в машину, потом приложился к скотчу и хитро подмигнул Ричарду.

— Я очень соскучился, — доверительно сообщил он.

Ричард улыбнулся, не отрывая взгляда от дороги. Собственная голова казалась ему большой и прозрачной; мурашки на спине рисовали пиктограммы на зависть кельтским предкам.

— Я тоже. Расскажешь, как ты только что преодолел двадцать миль по холмам, чтобы безошибочно найти меня?

========== Глава 16 ==========

Ричард надеялся, что Грэм смутится, будет путаться в словах или хотя бы удивится, но тот только усмехнулся и хитро посмотрел на него.

— Думаешь, это сложно? Здесь не так много зон, где не ловит сотовая связь, и мне повезло найти тебя в первой из них. Адам подкинул меня до съезда с шоссе, а тут рукой подать, я ведь много хожу и отлично бегаю. Ты чем-то недоволен, или быть догадливым теперь преступление?

— Конечно же нет. Я очень рад, что ты нашел меня, — сказал Ричард. — Не знаю, как бы я выбирался сам.

— Я надеялся заслужить ужин или что-то такое, — признался Грэм, поигрывая бровями.

— Ох, боюсь, я могу только пригласить тебя куда-то, кухарка из меня не очень-то. А что насчет “чего-то такого”, у меня есть альтернатива?

— Пригласить — тоже хорошо, — кивнул Грэм. — Я не подумал, извини. Адам все время что-то готовит, вот я и решил… Кхм. Ладно. Придумаем тебе что-то другое, приятное.

— Никогда больше не буду срезать дорогу по такой грязи, — Ричард поморщился. — Весь день насмарку.

— Зато я смог почувствовать себя героем, — парировал Грэм.

— Ты и есть герой, — улыбнулся Ричард.

Спорить ему не хотелось, а голова шла кругом от противоречий и сомнений. Каждый раз, когда он думал, что подловил Грэма на какой-нибудь странности, тот не просто легко выпутывался, но и объяснял произошедшее. Ричард глупо чувствовал себя и начинал испытывать сомнения в ясности собственного разума. Остатки привычного здравомыслия были с ними заодно: не бывает медведей, которые смотрят телевизор на диване. Сказки существуют только на страницах детских книг. Как можно подозревать нормального человека в… чудесах? Надо бы записаться в клинику, пусть пропишут витамины или успокоительное.

Гораздо позже они сидели в городке, в любимой таверне, и ели запеченную с овощами индейку. Людей было не так много; зимний туристический сезон давно прошел, летний еще не начался. Местные то и дело здоровались с Ричардом, вызывая недовольство Грэма и отвлекая его от еды.

— Я думаю пробыть до апреля, может, до середины месяца или чуть меньше, — рассказывал он, ловко объедая индюшачью ногу в перерывах между гневными взглядами вокруг. — С первых чисел мая у меня дела дома, но в июне я снова окажусь свободен. На день рождения Адама, я полагаю, мы будем приглашены вместе, и я постараюсь приехать к этому времени. Может, летом ты захочешь приехать ко мне в гости?

Ричард едва сдержался, чтобы не закричать, что готов ехать к Грэму хоть сейчас — достаточно одного его слова.

— Конечно, с удовольствием. Хотя я уже почти все там знаю благодаря современной связи, — сказал он вместо этого.

— И то правда. Удобные штуки люди придумывают, да? Я очень этому рад.

Это прозвучало так странно и чужеродно, что подозрения Ричарда, едва-едва улегшиеся, всколыхнулись снова.

— Ты говоришь так, словно люди — какие-то потусторонние твари, — сказал он.

— Изобретатели так точно психи, уж поверь мне, — Грэм хмыкнул. — Вполне возможно, что их к нам инопланетяне присылают ради технического прогресса.

— О, так ты веришь в инопланетян.

— Поживи с мое — и не только в них поверишь, — шутливо проворчал Грэм.

Дни снова побежали мимо, похожие друг на друга и в чем-то неуловимо совершенно другие. Ричард носился по округе, занимаясь привычной рутиной, но теперь он постоянно чувствовал присутствие Грэма, словно тот проник ему под кожу и стал невидимым доспехом, защищающим от всех бед. Привычные волнения с позором бежали, уступив место приятному и уверенному спокойствию.

Чаще всего Грэм появлялся только вечером, наполняя ночи Ричарда своей жаркой любовью, а днем занимался таинственными “делами общего наследства” с Адамом. Это звучало странно и даже подозрительно, как ни крути. Ричарду иногда удавалось застать их вместе, и он видел, что они спорят на незнакомом наречии гэлика. Адам всегда выглядел очень печальным при этом, а Грэм сердился, но едва Ричард подходил к ним, с их лиц пропадали все проявления эмоций, кроме приятного дружелюбия. Сложно было понять, как на это реагировать правильно.

На попытки разузнать, в чем дело, Грэм всегда отшучивался, что Адам слишком стесняется проявлять свою волю, и даже в магазине пряжи долго выбирает между цветом зеленой травы и лиственничной хвои, чтобы не обидеть продавца.

Ричард и хотел бы не думать об этом, но часто вспоминал лицо Грэма во время спора с Адамом, и снова начинал бояться за него.

В один из дней — на удивление ясный и солнечный — Ричард застал Адама одного в городской таверне. Тот помахал рукой, приглашая его к себе за стол.

— Вдвоем и есть веселее. Картофельный суп сегодня просто отличный у них, рекомендую.

— Спасибо. А ты чего в одиночестве?

Ричард взял и себе супа, и сел напротив Адама за деревянный стол.

— Грэм уехал в Дублин, там что-то насчет земельных границ ему не понятно, вопросы есть. А я с местными на рынке застрял, и время обеда подошло незаметно. Ехать домой и готовить не хочется уже, вот я и решил тут присесть: все равно какая-нибудь компания да найдется. Так что ты очень кстати.

29
{"b":"608528","o":1}