Литмир - Электронная Библиотека

Несколько секунд Ричард смотрел на это чудо, хлопая глазами, а потом расхохотался. Ну конечно, просто садовая смесь попала ему под коврик! Не иначе, просыпалась из мешка, когда он подвозил Миранду из города, примерно три недели назад. Машина, конечно, после этого была в мойке, но эти лентяи наверняка не удосужились вымыть под ковриками. Ричард не мог вспомнить, видел ли он, как мальчишки поливают их из шлангов, разложив на мощеной камнем площадке, или ему это запомнилось из какого-то другого раза? В любом случае, вышла забавная история для завтрака, которой можно поделиться с Адамом и Грэмом. От этих мыслей лицо вспыхнуло снова, несмотря на все попытки Ричарда сдержаться и выглядеть спокойно.

Коврик он отложил назад, и всю дорогу с улыбкой поглядывал на свой неожиданный газон. Путь до дома Адама показался ему вдвое короче обычного.

– Доброе утро! Ждете ли вы гостей, или самим едва на всех хватает? – спросил Ричард, постучав в дверь.

Птицы, как всегда заседающие на крыше домика, склонили головы в его сторону, разглядывая. Из приоткрытой створки оконца доносились голоса, стихшие после его слов.

– Задерживаешься, – сказал Грэм, распахивая дверь.

На нем был клетчатый передник, щедро заляпанный мукой.

– Прости… что?

– Мы уже сели завтракать, не дождавшись тебя. Блинчики остывают очень быстро, тебе придется поспешить.

Грэм практически втянул Ричарда внутрь и принялся деловито расстегивать на нем куртку – один в один заботливый отец и малолетний шалопай-сынишка.

– Спасибо, – растерянно пробормотал Ричард. – Но я не знал, что сбор к какому-то часу. Я вообще не был уверен, что приду, мне стеснять вас неловко.

– Неловко пчел ботинком разгонять, – хохотнул Грэм. – Мой руки, и за стол.

Будь на его месте любой другой человек, Ричард не стал бы слушаться его, и даже возмутился бы – шутливо или всерьез,в зависимости от собеседника. Но Грэму хотелось подчиняться, не задавая лишних вопросов. Возможно, потому что он казался надежным и вызывал доверие, а голос у него был добрый и спокойный.

– Давай за стол, Ричард, – улыбнулся Адам. – Грэм был уверен, что ты приедешь.

Сам хозяин дома собирал снедь в корзину, стоя за рабочим столиком.

– Я и не собирался, но оказалось, что я вчера позабыл купить еды, представляете, – смущенно сказал Ричард.

– Бывает. Но мы завтракаем очень рано, – мистер МакКой вышел в холл и начал одеваться. – Мне пора на рынок. Адам, подвезешь меня?

– Конечно, деда. Подброшу тебя, потом загляну к Дину с завтраком. Наверняка он… они еще спят.

Ричард почувствовал, что снова начинает краснеть. Значит, Адам тоже в курсе отношений Дина и Эйдана, и вовсе не порицает их. Очень интересно.

– Тогда мы позавтракаем вдвоем, – сказал Грэм. – Не боишься?

– А я должен? – Ричард постарался улыбнуться.

– Конечно. Я не только хорошо готовлю гречневые блинчики, но и чемпион по их поеданию. Спорим, я съем больше?

– О, в этом я не сомневаюсь. Пока вы не ушли, повеселю немного: представляете, у меня в машине проросла трава! Наверное, садовая смесь просыпалась, и от влаги и тепла дала ростки под ковриком. Сегодня по пути сюда я обнаружил там целый газон.

Глаза у Адама стали круглыми от удивления, он неуверенно улыбнулся. Мистер МакКой хмыкнул и пробормотал себе под нос что-то одобрительное.

– Ну… я слышал о таком. Да, бывает. Забавно, – сказал Грэм, потирая себе шею. – Ты ешь давай.

– Мы вас оставим, – включился Адам, продолжая загадочно улыбаться. – Ничего за собой не мойте, просто соберите посуду в мойку и можете отправляться куда захотите.

– Куда захотим? – растерянно переспросил Ричард.

Но хозяева дома уже оделись и выходили в тусклое утро, подставляя спины разошедшемуся дождю. Адам что-то быстро говорил деду, а тот посмеивался.

– Я подумал, что попрошу тебя быть моим гидом сегодня, – признался Грэм, выливая черпачок меда на горку блинчиков у Ричарда на тарелке. – Если ты не против, конечно. Но если ты занят, то я просто посмотрю телевизор или почитаю, у Адама тут прекрасная библиотека.

– Ох, ну… я вовсе не против, нет. Просто сейчас серьезных дел никто не планирует до начала года, и я, можно сказать, бездельничаю.

Ричард старался думать о покупке корма для леди Мариан, о документах по разделу земли между фермерами, о тяжелом и пока неповоротливом проекте реконструкции дорог в этих местах – о чем угодно, лишь бы не смотреть на Грэма и не краснеть так мучительно.

– Это же просто замечательно, – сказал тот. – Покажешь мне что-нибудь симпатичное, какие-нибудь места здесь, на свой вкус. И я все равно хотел обсудить устройство пастбищ с точки зрения администрации, Адам сказал, что ты в этом деле наипервейший человек.

– Прям уж, наипервейший.

Ричард смутился и только сейчас заметил, что доедает чудесное угощение. Выходит, он заглотил все, пока они разговаривали – просто ужас, как невежливо.

– Что, понравились мои блинчики? Ешь еще, у вас таких не готовят, – усмехнулся Грэм. – Добавки дать?

– О, спасибо, очень вкусно, но довольно! Я вряд ли проголодаюсь до самой ночи теперь, – признался Ричард.

– Ну и славно, больше времени посвятим экскурсиям. Куда мы отправимся?

– В городке ты уже был, а по фермам сейчас ездить не позволит погода. Может, в Дублин поедем? Там сейчас все украшено, уютно и распродажи на рождественскую тематику, – предложил Ричард.

Не то чтобы он интересовался фигурками или игрушками, как Адам, просто вдруг подумалось, что прогуляться по нарядным улицам вместе с Грэмом будет здорово даже под самым противным и ледяным дождем. Тот почесал бороду, посмотрел строго, а потом вдруг широко улыбнулся.

– Это хорошая мысль, мне очень нравится. Заодно родственничкам подзатыльников доставлю, чтоб не хулиганили там без меня. Едем в Дублин!

Они вышли под серый дождь, и уже возле машины Ричард вспомнил, что под ногами у его пассажира вместо коврика находится маленький газон.

– Грэм, там у меня трава проросла… я рассказал вам и забыл, что ее еще убирать.

– О, это ничего. Сейчас я ее… – он открыл дверцу, хмыкнул и склонился над ростками. – Идите-ка сюда, малыши.

Грэм осторожно собирал в ладони траву, и горошек, и мелкие фиалки, и устраивал среди камней в палисаднике Адама. Ричард подумал, что нежные цветочки могут замерзнуть.

– Здесь камни укроют их от ветра. Травка уснет, а по весне снова пойдет в рост, вот только чуть потеплеет, – сказал Грэм, подходя. – А это тебе.

– Мне? – Ричард машинально взял протянутый букетик из малюсеньких веточек мяты.

– Тебе. Мне кажется, этот запах тебе очень подходит.

– Я… очень люблю мяту, – Ричард покраснел и опустил глаза. – Спасибо.

– И я. И я люблю, – негромко ответил Грэм, касаясь пальцами его ладоней при передаче.

Веточки были теплыми от его рук.

========== Глава 6 ==========

Племянники Грэма оказались веселыми и шумными парнями, ценителями пабов и громких песен.

– Это Доминик, а это Билли. Они знатные раздолбаи, но хорошие, в сущности, парни, – отрекомендовал он.

Ричард вежливо покивал, хотя не очень понял, кто из ребят кто: они одинаково сияли улыбками и говорили почти хором, часто заканчивая друг за друга фразы. Жили парни в маленькой частной гостинице из тех, что предлагают кровать и завтрак, и, похоже, целыми днями шлялись по городу в поисках развлечений.

Многие магазины в Дублине не работали из-за каникул, но праздничное настроение полностью покрывало все неудобства. Город приветливо моргал уличным освещением, во многих местах стояли наряженные елки. Ангелы смотрели с витрин и окон домов, кое-где компанию им составляли вальяжные медведи или Санта с оленями. Ричард с некоторым удивлением от самого себя понял, что ему нравится вся эта веселая суета. Возможно, раньше он просто не уделял рождественскому духу столько внимания, ведь всегда спешил по своим делам, а сегодня он старательно пялился по сторонам, любуясь венками из остролиста, мишурой и фонариками – лишь бы не смотреть постоянно на Грэма.

10
{"b":"608528","o":1}