Литмир - Электронная Библиотека

Билли и Доминик шли позади и постоянно переговаривались между собой на незнакомом наречии гэлика; Ричард понимал только отдельные слова, но все равно не мог отделаться от ощущения, что парни обсуждают его. А еще ему казалось, что оба начинают мерзенько хихикать каждый раз, когда он позволяет себе взглянуть на Грэма. Однако тот будто бы ничего не замечал, с удовольствием изучая убранство улиц. Иногда он спрашивал что-нибудь или делился забавными замечаниями, интересовался мнением Ричарда или просто многозначительно хмыкал. Они зашли в большой книжный магазин, и Грэм тут же устремился к стойке с кулинарными изданиями. Он с интересом листал книги, гладил яркие иллюстрации и иногда выдавал положительную характеристику, похожую на довольное урчание. Смеющиеся и то и дело щиплющие друг друга племянники скрылись где-то среди стеллажей с комиксами и популярными журналами; некоторое время их смешки слышались оттуда, но Ричард не стал тратить время. Он скрылся в секции с исторической литературой, и уже вскоре облюбовал себе несколько книг: по истории родного графства, про положение Ирландии во время Второй Мировой, про средневековые разделы территорий. Можно было посмотреть что-то еще, другого толка – например, о птицах. Ричард чувствовал себя немного виноватым перед леди Мариан, ведь он так часто в последнее время оставлял ее в одиночестве. Наверняка красивая книга о нимфах ее обрадует: они смогут читать ее вместе, сидя на диване долгими тихими вечерами. С этими мыслями Ричард отправился на поиски отдела с книгами о домашних животных, совсем забыв о том, что пришел сюда не один.

А зря.

– Псст! – таинственно зашипел кто-то из-за стеллажа.

Ричард вздрогнул и повернулся в сторону голоса.

– Иди сюда, – одними губами сказал один из племянников Грэма (Ричард так и не запомнил, который из них какой), подзывая его жестом.

Вид у парня был донельзя загадочный, словно он, как минимум, обнаружил здесь подсказки к коду Да Винчи.

– Что-нибудь случилось? – спросил Ричард, подходя.

– Нет, – едва слышно прошептал тот, подмигивая сразу половиной физиономии.

– Аррррррр!!! – громко взревел кто-то из-за угла отдела с детективами.

– О господи! – воскликнул Ричард, роняя книги на пол.

– Ага, попался! – на него наскочил второй родственничек Грэма, тот, что с носом картошкой. – Страшно?

– Главным образом, неожиданно.

Ричард собрал свои книги, немного поджимая губы и уговаривая себя не сердиться. Парни вели себя как дети.

– Смотри, что мы нашли, – недавний агрессор хихикал и протягивал ему книгу широкого формата.

«Король-медведь, – прочел Ричард, – сказка».

На обложке был нарисован крупный черный медведь в золотой короне; он стоял среди зеленых холмов и приветственно махал лапой. Сердце екнуло и подпрыгнуло в горло, а потом упало куда-то в живот. Ричард ощутил мощное дежа вю, словно видел эту самую картинку буквально на днях. Но ведь это не могло быть правдой, хотя бы потому что медведи в Ирландии водятся только в зоопарке. Разве что по телевизору видел, когда дремал на диване, перещелкивая каналы?

– Нравится? – спросил парень.

Он выглядел немного удивленным, словно ожидал другой реакции.

– Красивая книжка, – осторожно ответил Ричард, – я никогда прежде такой не встречал.

Племянники Грэма переглянулись, один из них легонько пожал плечами.

– Что это вы тут делаете, злодеи? – раздался голос у Ричарда из-за спины.

Грэм собственной персоной спешил к ним по лестнице, в корзинке для покупок у него лежало несколько книг, и на верхней виднелась фотография большого ягодного торта. Парни пару секунд пихались, пытаясь спрятаться один за другого, но осознав бесплодность попыток встали ровно, так плотно соприкасаясь плечами, что легко сошли бы за сиамских близнецов.

– Вот, мы тут это… нашли такую штуку, – забормотали они одновременно.

Вырвав книжку из рук оробевших родственничков, Грэм глянул на картинку и несколько раз поменялся в лице. Ричарду особенно запомнились взметнувшиеся наверх брови и покрасневший нос.

– Вы что творите, идиоты? Вы вообще понимаете… – он бросил быстрый взгляд на Ричарда, и тот почувствовал себя лишним. – Это же… книги! С ними нужно обращаться бережно и уважительно! Сколько уже вдалбливаю приличия в ваши бестолковые головы…

Дальше Грэм перешел на зверские конструкции из, как минимум, двух диалектов гэлика, и Ричард мог разобрать только отдельные выражения, даже в урезанном виде поражающие воображение.

– И теперь вы купите эту книгу за свои деньги, потому что помяли угол корешка, – закончил Грэм, неожиданно возвращаясь к обычному английскому. – Все, идите, чтоб я вас больше не видел до самого отъезда.

Парни закивали, подхватили многострадальную сказку и быстро скрылись среди стеллажей.

– Сурово ты с ними. Они же просто шутили, как я понял? – неуверенно спросил Ричард.

– Шутили, ага. Эти двое постоянно шутят, только и следи за ними. Никакой серьезности вообще. Теперь ты понимаешь, почему я оставил их здесь, а не повез с собой на ферму Адама? С ними к концу первого дня все овцы выстроились бы в шеренгу по парам, кинулись в море, пересекли его вплавь и попросили политического убежища в Исландии.

Ричард не смог сдержать улыбку, представляя эту картину. Интересно, поняли бы ирландских овец их исландские соплеменники?

– Доминик и Билли не показались мне дурными, только веселыми, – сказал он. – Я не думаю, что они хотели сделать что-то плохое.

– Нет, конечно нет. Но немного приструнить их всегда полезно, я считаю, – Грэм подмигнул. – Как насчет обеда?

Они нашли уютный ресторанчик и устроились там. Ричард старался разглядеть меню с ценами, но Грэм забрал его себе и заказал все на свой вкус.

– Это я тебя заставил потерять день и гулять со мной по городу, так что обед с меня. И не спорь, пожалуйста, – сказал он.

Ричард сильно смутился, но противиться не стал: в его голове роилось слишком много разных мыслей, и он не знал, за которую ухватиться. Кажется ли ему, или Грэм неуклюже ухаживает за ним? Ясное дело, что это бред, и думать о таком не стоит, но ведь слишком много происходит всего, что сложно описать в словах. Эти взгляды, эти усмешки краем рта, мелкие знаки расположения в разговоре… Ричард чувствовал, что теряется в догадках, и потому решил отложить рассуждения до спокойного вечера: он приляжет на диван, включит негромко телевизор и расскажет леди Мариан обо всем, что сегодня происходило. Мысли улягутся, тишина остудит голову и все снова будет понятно и просто. В его мире не место всем этим странным и неприличным мыслям, это и так ясно.

После обеда (Грэм так и не дал Ричарду заплатить ни цента, несмотря на его попытки отстоять свою независимость) они снова вышли на улицы. Вечерело, на Дублин спускались сумерки, и праздничная подсветка смотрелась еще ярче и наряднее.

– Я редко бываю в городах, особенно крупных, – рассказывал Грэм. – У меня большая ферма, и не всегда получается обойти ее за весь день. Я, конечно, стараюсь выбираться в цивилизацию хотя бы раз в полгода – в Инвернесс, или даже в Эдинбург, но не могу долго находиться в таких местах – слишком шумно.

Он улыбнулся и показал на свои уши, а Ричард подумал, что хорошо его понимает. Представив, как Грэм в высоких сапогах и штормовке с хозяйским видом бродит по своим владениям, он уже не мог изгнать это видение из своей головы.

– Адам тоже не любит выезжать дальше нашего рынка. А мне нравится иногда пройтись здесь, вспомнить студенческие годы. Но после этого очень приятно возвращаться домой.

– Согласен. Особенно, если дома ждут близкие, – поддакнул Грэм.

– Скучаешь по кому-то дома?

Ричард хотел спросить совсем другое, но слова сами собой сорвались с языка, и он тут же стушевался. Все же, это был очень личный вопрос, и Грэм имел полное право ответить не слишком вежливо. Но тот словно не заметил

– Разве что по моим животным. Хотя, кресло еще, да. У меня в гостиной стоит старое кожаное кресло, и удобнее я ничего еще не находил. Вот по ним и скучаю. А вообще здесь мне очень нравится, я рад, что согласился на приглашение Адама и приехал.

11
{"b":"608528","o":1}