– Нет! Невозможно! На помощь! – визжал Брэд Дуриф, почти неразличимый в клубах пыли.
– Дин! Где ты? Дин? – вопил Эйдан.
– Всем стоять! – рычал медведь Грэм, влезая в окно.
Зеленая сеть обхватила дом и убрала защиту от проникновения; однако Дина и фей-приспешников Дурифа нигде не было видно.
– Где он? Адам, где Дин? – Эйдан с трудом нашел его среди беготни и криков.
– Боюсь что… мы немного опоздали, – всхлипнул тот. – Это не единорог был в подвале, а сам Летний Король. Я думаю, он укрылся и спрятал Дина где-то здесь, и мы не замечаем их.
– Как его спасти? Ну же!
Адам покачал головой, усиленно шмыгая, чтобы сдержать себя от излишних эмоций.
– Мы ничего не можем сделать, разве что верить в него. Дин должен справиться с этим сам. Или не справиться.
Робин силой вырвали из рук Брэда Дурифа, хотя он сопротивлялся, а остатки его соломенных солдат штурмовали дом. Сара закидывала их оторванные конечности на крышу и в окна, восторженно рыча.
– Сожжем это логово маньяка! Дотла!!!
Грэм вывел Робин через заднюю дверь кухни, и сдал на руки мистеру МакКеллену. Бедная женщина с трудом понимала, что происходит вокруг, но привычно слушалась, и медведя не пугалась.
Звон стекла и пронзительный, на грани ультразвука, вой заставили всех вздрогнуть. Разоренный дом заволокло золотой пыльцой, по комнатам поплыл густой запах человеческой крови. Невидимый пузырь волшебства, оберегающий сонного Летнего Короля лопнул, и Эйдан сорвался с места, бросаясь в темную, воющую ураганом ночь.
– Они здесь! – закричал Адам. – Грэм, Люк, Уилс, здесь! Это Летний Король и его феи!
Снаружи пошел дождь, видимость стала совсем плохой, звуки пропали, оставив только вой ветра и шум воды. Дин бежал к своей машине, и ему препятствовали оставшиеся пугала.
– А если я удавлю этого гада, волшебство рассеется? – спросил Крэйг, прижимая Дурифа копытом к захламленному полу.
– Не уверена, – Уилс отвечала сквозь зубы, держа ими веревку, которой Адам и Грэм связали Летнего Короля. – Только если вот этого, покрупнее.
– Нельзя, – строго сказал Адам. – Летний Король ляжет спать дальше, потому что мы не можем… заставить его переродиться не в свое время. Если мы его сейчас… уберем, то лето вообще никогда не наступит, так говорят наши легенды, и я не хочу проверять. До лета мы подержим его у себя, а там решим, что с ним дальше делать.
– О, то есть, Эйдану не придется есть его сердце? – хрюкнул Крэйг.
– Помогите! Да помогите же! – выл Эйдан снаружи.
Он превратился в человека, чтобы удобнее было обнимать обмякшее тело Дина, и пытался ладонями затыкать длинную ровную рану, из которой толчками лилась кровь.
Люк и мистер МакКой подбежали к нему; с другой стороны дома во весь опор неслась Сара.
– Уберите его со двора! С фермы! Он поливает своей кровью ее землю, ритуал завершится, если он умрет здесь!
– Кидай мне на спину, – скомандовал Люк. – Я мигом домчу его домой!
– Я за Джоном! – воскликнул старый МакКой, исчезая со щелчком пальцев.
– Тогда я тоже поеду на тебе, – сказал Эйдан. – Чтобы придерживать его.
Он с трудом выговаривал слова, зубы его стучали друг об друга. Люк послушно кивнул и прогнулся, подставляя спину. Они сели верхом и помчались к дому, стремительно удаляясь от места драмы.
Сара и Уилс собрали все остатки пугал и засунули их в дом; Адам торжественно передал Саре один из факелов, и она, дрожа от восторга, подожгла проклятый дом. Пламя взметнулось быстро, пожирая старое дерево, обломки мебели, книги, сушеные травы и раскатившиеся красные яблоки.
– Ну, пожар, и что? Так себе горит, ничего особенного. Скукота, да и только, – приговаривал мистер МакКеллен, прогуливаясь вокруг под руку с Робин. – Давно пора, ферма такая старая.
Уилс галопом доскакала до конюшен и выпустила всех лошадей, в страхе ожидавших огня там. Они послушно выстроились за ней и в полном составе перебежали на территорию фермы МакКензи, чуть восточнее этих мест. Спустя некоторое время за ними подтянулись и овцы.
Сара все еще танцевала вокруг гигантского костра, когда очнулись в лапах медведя Оливия и Сэм. Они стали теми же детьми, что были прежде, и совершенно не помнили двух последних лет своей жизни, но зато сразу узнали Робин и кинулись к ней с объятиями. Утром мистер МакКеллен, с риском для жизни из-за урагана, отвез все семейство в город. От администрации Робин и детям обещали компенсацию по поводу сгоревшей фермы, а Брэда Дурифа в срочном порядке заперли в психиатрическую лечебницу для особо буйных пациентов.
– Я не знаю, как благодарить вас, – сказала Робин. – До последнего не верила, что выйду из этого ада, увижу детей вновь. Брэд ведь всерьез собирался принести меня в жертву этой ночью.
– Это Дина нужно благодарить, это он хорошо сделал свою работу, – ответил мистер МакКеллен.
– Надзорный… я надеюсь, Лето не слишком его повредил, и он выживет. Мое благословение всегда с ним, пусть он знает. Спасибо ему, и черт с ней, с этой фермой. Пусть не думает, что лишил нас дома, скажите ему это. Лучше под кустом, чем в таком доме.
А надзорный лежал на кровати, под пристальным взглядом доктора Каллена.
– Никогда не видел ничего подобного, – признался тот. – Рана очень ровная, гладкая, словно оставленная самым острым лезвием. Кровь не останавливается ни человеческими способами, ни магическими. Я в замешательстве.
– Оставь нам кровохлебку и сон-траву, мы сами попробуем, Джон, – сказал мистер МакКой. – Давай я отправлю тебя домой, а то ураган и не думает затихать.
– Моя мать говорила, что такие ужасные бури бывают, когда убивают драконов, – хмыкнул мистер Каллен. – Давай, Сильвестр. Я так хотел увидеть волшебство, а теперь хочу, чтобы оно пропало вовсе. Как развиднеется, я приду сюда сам, посмотреть, как он.
– Мы надеемся, – мрачно сказал Эйдан, меняя на плече у Дина промокшую повязку.
– И что, это все? – Дин попытался приподняться, но его уложили в пять пар рук.
– Практически все, да. Летний Король спит в супер-люксе у Адама, Дуриф в больнице, его сестрица целует детей и подсчитывает барыши, – сказал Крэйг. – Доктор Каллен сидит в книгах, ищет, чем тебя запломбировать. Все будет хорошо, старик, ты же крепкий малый!
– Я вообще пожалел, что отпустил тебя туда, – бубнил Бретт, часто моргая красными глазами. – Щеночек так выл! Я думал, уже не увижу тебя…
– Не волнуйся, братец, все закончилось, – улыбнулся Дин. – Теперь все позади, а? Или мне лучше не говорить ничего такого? Адам?
Тот покачал головой.
– Дело не закончено, но ты уже спас три жизни. Вопрос только в том, не проиграл ли ты свою. Рана-то не закрывается…
Дин видел, как на плече у него расцветает пунцовая роза, и понимал, что у него просто не хватает сил, чтобы организм начал лечить себя. Точка невозврата была как-то незаметно пройдена.
====== Глава 25 ======
Ураган снаружи бушевал, словно хотел снести все прибрежье. Волны грохотали, бросаясь на скалы, ветер стонал, пытаясь поднять крышу и высадить окна. Из-за низких черных туч сложно было понять, какое сейчас время суток; маяк работал не выключаясь.
Дин не знал, есть ли в доме свет. Он лежал под тремя одеялами и не мог согреться: постель казалась ему ледяным склепом, а плотно перевязанная рана на плече – могильным камнем. В гостиной негромко переговаривались друзья. Иногда так бывает, что долго думаешь о чем-то, перекатываешь мысль в голове и вроде бы привыкаешь, а когда настает время действовать – боишься. А временами все наоборот: страшно даже подумать, а когда приходит момент и смерть смотрит в глаза – встречаешь ее как хорошего друга. Дин не чувствовал никакого страха вообще. Он просто мерз и думал, как бы ему реализовать свой секретный план, который он так скрывал ото всех, и чтобы никто ему не помешал.
– Бэтмен, – прошептал Дин, нащупав пальцами шерсть.
Щенок тут же радостно подпрыгнул и полез целоваться.
– У меня для тебя важное задание, как для взрослого.