– Не могу понять, как он это делает. Не так просто подстроить несчастный случай, чтобы на тебя не подумали. Да, черт возьми, я вообще не очень верю во все это! Это же бред какой-то! – Дин схватился за голову.
Бэтмен, почувствовав состояние хозяина, спрыгнул с дивана и подбежал к нему, поскуливая.
– Может, это феи, которые живут с ним в виде племянников? – предположил Эйдан.
– Пресвятые медузы, это же целая банда! – возопил Крэйг. – Дин, ты никуда не едешь. Сидите тут, я принесу веревки.
– Да прекратите вы истерику! – зашипела Сара. – Неужели вы думаете, что Дуриф просто так отстанет от Дина, если выбрал его на роль основной жертвы? Ваша возня ничего не даст.
– Похоже, ты у нас единственная, кто знает об этом на собственном опыте, – тихо сказал Люк.
– Надо же, догадался! – ехидно отозвалась она.
Дин не задавал вопросов, понимая, что с Сарой случилось нечто ужасное, чего она никак не может забыть.
– Что ты посоветуешь делать?
– Продолжать, словно ты ничего не знаешь. Не будить его подозрения. Ждать и быть готовым расстроить все его планы в нужный момент. Скорее всего, во время ритуала или даже перед ним, Дуриф будет сконцентрирован на этом, а на прочие детали не станет обращать внимания. Тогда и будет самый удачный момент, чтобы все испортить, – Сара торжествующе улыбнулась. – Есть вероятность, конечно, что Дуриф придет в ярость и убьет тебя, но тебе-то терять нечего, правда?
Сара явно ехидничала, но Дин не обижался на нее. Он почему-то знал, что даже так, отстраненно, ей трудно говорить на эти темы, приходится каждый раз переступать через себя.
– Ох, Сара, – Уилс покачала головой. – Зачем ты так?
– Ну как? Если он сам не ценит свою жизнь и все время напоминает, что вот-вот покинет нас, и ничего страшного в этом нет?
– И ведь не сказать, что сестричка совсем уж не права, – буркнул Крэйг.
– Может, это потому что так делается немного легче мне, – усмехнулся Дин. – Жить в постоянном ужасе от приближающейся гибели как-то...
– Все люди живут, зная, что скоро умрут, и что-то я не вижу паники на улицах, – Сара скрестила руки на груди и отвернулась.
– Вот и поговорили, – резюмировал мистер МакКеллен. – Что за план принимаем в работу?
– Мне нравится идея затаиться и устроить Дурифу сюрприз, – сказал Люк. – У нас будет время понаблюдать за ним, понять, что именно он задумал.
– Я собирался ехать к нему на ферму в ближайшие дни, – напомнил Дин. – Это не необходимость, но я хотел проведать Робин. Она помогла мне, я не могу оставить ее в беде.
– Это тоже может быть уловкой, чтобы заманить тебя на ферму, – широко улыбнулась Сара. – Поздравляю, ты в мире, где ни в чем нельзя быть уверенным.
Дин гладил Бэтмена и думал, что все это слишком похоже на плохой фильм, или дешевый роман в бумажной обложке. Реальность стала какой-то уж слишком зыбкой.
На другой день с утра заехал Ричард. Птичка принесла ему на хвосте, что Дин нашел-таки библиотеку, и он хотел сам убедиться в этом, а заодно посмотреть, как ловко старый О’Горман ее упрятал. Посоветовавшись с Эйданом, Дин в самых общих чертах посвятил его в последние новости; Ричард пришел в ужас.
– Мне сложно поверить, что это правда, но факты ставят меня в тупик. Дин, мне очень жаль, что я втянул тебя в это дело. Знаешь, я переговорю с Грэмом в самое ближайшее время, возможно, он посоветует что-то полезное.
– Спасибо. Не уверен, правда, что он поддержит нас – Адам вот до сих пор, кажется, считает Брэда Дурифа неплохим, хоть и странноватым парнем.
– Грэм не всегда согласен с Адамом, и у них очень разные взгляды на многие вещи. Я попробую, ведь это он надоумил меня посмотреть данные о несчастных случаях.
– Ай, и правда, – улыбнулся Дин. – Я забыл.
Иметь в союзниках такую солидную фигуру, как Грэм, было очень здорово: Дин даже немного успокоился и повеселел. Ну в самом деле, их тут уже целая бригада набралась, ну что может сделать один Брэд Дуриф и его волшебные племянники?
Днем приехали на джипе Крэйг и Люк: они привезли первую партию продуктов ко дню рождения Дина. Со всеми этими событиями он и забыл о надвигающемся празднике и визите Бретта, а ведь тот всегда славился как большой любитель сожрать все, что сможет найти в холодильнике и сопредельных пространствах. Похоже, Уилс и Эйдан предупредили ребят об этом, потому что те выносили из машины упаковки с печеньем, мармеладом и вафлями, не думая останавливаться. Дин порадовался, что кладовку опустошили во время ремонта: коробки удобно устроились там, никого не смущая и не мешаясь на ходу. Завершающим аккордом стал ящик чипсов, который Крэйг тащил лично. Дин был почти уверен, что он при этом ворковал что-то нежное и поглаживал картонный бок ящика пальцами. «Первая партия» оказалась настолько объемной, что заняла почти половину помещения; Дин немного переживал, представляя, что будет, когда приедут остальные продукты. Бэтмен очень помогал в разгрузке, вертясь под ногами и выпрыгивая в последний момент. Он считал, что эти двуногие какие-то слишком серьезные, поэтому надо срочно их расшевелить – в результате у Крэйга и Люка были художественно покусаны ноги, и только большое везение спасло от неминуемой гибели их ботинки.
– Может, у него зубы чешутся? Ну, там, растут, или что-то вроде того? – Крэйг в очередной раз отцепил щенка от своей ноги.
– Понятия не имею, – ответил Дин, поднимая Бэтмена на руки. – Надо бы у Карла поинтересоваться…
Он вспомнил, что не видел того с тех пор, как впервые спустился в библиотеку и заволновался.
– Я его уже несколько дней не встречал. Наверное, опять гоняется за тем гадким стариканом по всей северной Атлантике, – подлил масла в огонь Крэйг.
– Мне страшно за него, Крэйг. В последний раз, когда я его видел, он выглядел очень плохо. Яд ши заметно вредит Карлу, как бы он не храбрился.
– Я тебя понимаю, но делать-то что? Он взрослый мальчик, а на характер такой же самостоятельный, как ты. Уговаривать его бесполезно, взывать к голосу разума – глупо. Он упрямый, и пока сам лоб не расшибет – никто ему не указ. Классическая психология в этом случае идет к черту, пусть набивает свои шишки сам.
Дин хорошо понимал, о чем говорит Крэйг, и в глубине души был согласен с ним, но это не позволяло успокоиться ни на минуту. Карл успел стать ему другом, хотя никогда не пытался быть полезным и милым, как, например, Адам. Просто появлялся в нужный момент и делал то, на что способен.
К вечеру похолодало снова. Эйдан уверял, что под утро будут заморозки, местами иней ляжет на траве. Дин заготовил пленочную камеру на утро, надеясь, что сможет проснуться достаточно рано. Он стоял у окна, выходящего на обрыв, и смотрел в наползающий с горизонта мрак ночи, пока его глаза еще могли что-то различить. Где-то под поверхностью воды жили своей жизнью тихие тайны моря, вековечные загадки, ответы на которые не дано знать людям. Где-то медленно шевелили плавниками существа, о которых не осталось упоминаний в легендах и песнях, где-то в стылых камнях спали люди, выбравшие море… Дину почудилось, что он может видеть далеко за пределами человеческого зрения, проникать взглядом сквозь толщу воды и ночную тьму. Он вдруг подумал, что дышать под водой не так уж и сложно, нужно просто помнить об этом ощущении, а не воспринимать свое тело как тяжелый кусок мяса с костями, и тогда волны сами подскажут, что делать…
Прикосновение руки к плечу прорвало пелену видения; Дин стремительно вернулся в свою спальню. Позади стоял Эйдан.
– Ты чего? – спросил он. – Стоишь в темноте, дрожишь. Ты замерз? Сделать тебе чай? Вообще, тебе уже пора спать.
– Да… замерз, чай, спать, – улыбнулся Дин, радуясь, что у него есть Эйдан. – Спать.
Он понятия не имел, что очень скоро ему предстоит проснуться совсем не по своей воле.
====== Глава 16 ======
Ночь медленно текла между холмов, протягивая длинное темное тело в ложбинах, обнимая спящие дома и спотыкаясь о луч маяка. Тихие сны расселись по ветвям редких в прибрежье деревьев; те же, кому не хватило места, сидели на старых камнях полуразрушенных стен или лежали в траве, как блекло мерцающие лунные камни.