Литмир - Электронная Библиотека

– Мне здесь не нравится, – мрачно сказал Эйдан. – Я не слышу моря и неба, чувствую себя слепым.

– Поэтому ты и терял связь с Дином: он, должно быть, спускался сюда. А потом и Крэйг.

– Хорошо, что мы уже плыли домой, – хмыкнул Эйдан. – Ты едва не выпрыгнул на поверхность и по воде не побежал.

– Я испугался, – признался Люк. – Вместе эти события кажутся очень тревожными.

– Согласен.

Дин слушал их, сидя у люка. Он понятия не имел, что его библиотека такая защищенная, но зато теперь он знал, почему фея весной не попыталась пройти здесь.

– Сейчас еще посмотришь бумаги, про которые я тебе говорил, – сказал Эйдан Люку, вылезая. – Ты говорил, есть идея.

– Есть, – ответил тот, – но надеюсь, я ошибаюсь.

Они вышли в гостиную и застали там мозговой штурм.

– Я же говорю, этот Дуриф – та еще морда! Давить его надо, как клопа вонючего, – требовал крови Крэйг.

– Мы не можем быть уверены, что это он. Брэд Дуриф, возможно, понятия не имеет, что происходит вокруг его владений. Как и большинство людей, он может предпочитать ничего не замечать и списывать все на несчастные случаи, – пытался воззвать к голосу разума мистер МакКеллен.

– Единственный несчастный случай здесь – сам Дуриф! Я отвечаю, что это его рук дело!

Эйдан состроил смешную недоумевающую рожу; к столу, вокруг которого велись баталии, он не подходил, а сел на диван к Саре, где его немедленно оккупировал Бэтмен.

Люк, наоборот, слушал очень заинтересованно, перебирая ксерокопии документов. Дин отправился на кухню, заварить себе чай.

– Кофе на всех? – крикнул он.

– Да-а!!! – ответил ему нестройный хор.

– Кроме щенка, – добавил Крэйг.

Несколько минут, положенные кофеварке для приготовления ароматного варева, Дин старался не вслушиваться в разговоры за спиной. Он смотрел в кухонное окно, как варится над морем огромный небесный котел, полный клубов туч и мутных вспышек электрических разрядов. Дождь поливал море, а луч маяка перемешивал все это, как огромная поварская ложка из сияющего металла. Ураган идет сюда...

Тихий щелчок кофеварки вернул Дина к реальности. Он взял кувшинчик, куда слилась готовая жидкость, и отнес в гостиную. Там как раз стало потише.

– Дин, ты не мог бы хотя бы приблизительно набросать план фермы, – попросил Люк. – Я тут хотел проверить одну теорию на грани фантастики.

– Фантастика – это морские кони, пьющие кофе в моей гостиной, – улыбнулся Дин. – Конечно, я мог бы, и довольно точный: у меня же есть фото. Могу прямо сейчас, хочешь?

– Было бы просто прекрасно, – кивнул Люк.

– Мне нужно немного времени, – Дин потянулся за ноутбуком. – Эйдан, принеси, пожалуйста, пару листов бумаги. А что за идея?

– Я не уверен. Мне нужно представлять, что и где там находится, – уклончиво ответил Люк.

– Детка, не томи, – сипло выдавил Крэйг. – Он торговец органами? Каннибал?

– Ты мог бы поехать со мной, я все равно скоро собираюсь к Брэду Дурифу со статьей до того, как она выйдет в журнале, – сказал Дин, чиркая на бумаге карандашом.

– Никуда ты не поедешь, – мрачно изрек Эйдан. – Я тебя не отпускаю.

– Но я поеду, Эйдан, – возразил Дин. – Я надзорный, и похоже, это моя работа. Вот, Люк, взгляни. Я не всю ферму обошел, конечно, и назначение некоторых построек не знаю, но выглядит все это примерно так. Я проверил по фото, так что более-менее ручаюсь за точность расположения объектов.

– Отлично, спасибо.

Люк взял лист с рисунком и повертел его в руках, затем сел за стол и начал что-то подписывать, сверяясь с документами от Ричарда.

– Дин, я вполне серьезно. Если понадобится привязать тебя к постели, я сделаю это, – сказал Эйдан.

– Ого, сексуальные игры! – восхитился Крэйг.

Эйдан мрачно зыркнул на него, но ничего не сказал. Девочки о чем-то шептались на диване.

– Проще поехать со мной, – покачал головой Дин. – Я должен довести это дело до конца, чтобы хоть что-то осталось после меня в памяти этих мест. У меня ведь... не так уж много времени.

Все замолчали в один момент, даже Люк выронил карандаш, а Эйдан поперхнулся.

– Ты это... не надо так, братишка, – сказал Крэйг. – Может, вывернемся еще.

– Может, но сильно рассчитывать на это я бы не стал. Поэтому прекратите уже дергаться каждый раз, когда мы говорим об этом! Просто... ну, считайте, что я собираюсь далеко уехать. Навсегда, – сказал Дин.

– Хорошо, что едем вместе, – горько усмехнулся Эйдан. – Одного я тебя не отпущу, а вместе веселее.

– Да чего уж там, прямо обхохочешься, – проворчал Крэйг.

– Ладно, не спорьте! – попросила Уилс. – Люк, что там у тебя, получается идея?

– Боюсь, что да, получается. В связи с чем я присоединяюсь к Эйдану и настоятельно не рекомендую Дину даже близко подходить к этому месту.

– Очень интересно, – мистер МакКеллен встал и принялся рассматривать схему через плечо Люка. – Действительно! Я даже не подумал о таком.

– У меня привычка ждать беды и предполагать самый неблагоприятный вариант, – тот пожал плечами. – Когда однажды просыпаешься чудовищем, пожирающим детей, это получается само собой.

– Да, да, ты у нас самый несчастный, мы помним, – язвительно произнесла Сара. – А теперь можно к сути дела?

Резкий порыв ветра ударил в стену; окна жалобно звякнули, на чердаке что-то завыло. Свет моргнул пару раз и погас.

– Ну капец, обрыв линии, – констатировал Крэйг.

– У меня есть свечи, керосиновая лампа и диодный фонарь на аккумуляторах, – предложил Дин.

– Давай диоды, двадцать первый век все же, – Уилс подала голос из темноты.

– Я камин разожгу, не будет жарко? – спросил Эйдан.

– Мне точно не будет, – Дин встал и полез в ящик комода. – Ага, вот он!

Гостиная озарилась прохладным белым светом, лица друзей в таком освещении казались вытянутыми. Все собрались вокруг стола, на котором Люк разложил схему Дина со своими пометками.

– Итак, я считаю, что мы имеем дело с allor – жертвенником, проще говоря. В местах, откуда я родом, существовала такая еще дохристианская кошмарная традиция: поливать посевы кровью жертвенных существ. Для этого строили специальные сооружения, и здесь я вижу их черты. Взгляните, – Люк стал водить карандашом по схеме. – Главный дом – это центр allor, здесь находится верховный жрец (предположим, что это сам Дуриф), служки (возможно, дети) и некий предмет, связанный с высшим существом. Раньше верили, что там живут сами божества, например, в статуе, или каком-то особенном камне. В общем, там должна находиться некая святыня, которую жрец оберегает и ублажает. Я подумал, что это может быть Робин. Далее... пути расходятся лучами в стороны, образуя солярную схему, и каждый луч имеет свои точки. Вот сарай, в котором умерла девушка. Здесь изгородь, и я уверен, что муж Робин погиб здесь. Это – место смерти ребенка, здесь, у овчарни, была массовая резня овец. Авария, корова – я подписал каждый случай.

– То есть Брэд Дуриф приносит людей и животных в жертву, чтобы напоить свою землю кровью? – спросил Дин.

Горло пересохло от волнения, хотелось пить.

– Как бы странно это ни звучало – да, и, похоже, у него получается. Ты сам видел, у него замечательные животные и трава зеленая, как летом. Думаю, он начал с одной коровы, потом были овцы, уже больше. Но кровь животных работает не так хорошо, как человеческая, поэтому начались несчастные случаи с людьми.

– Но вряд ли от крови такое происходит... Это же не удобрение… Я даже не знаю, как выразить весь бардак, что у меня сейчас в голове!

– Дело не в этом, Дин. Это магия, конечно. Дуриф поит кровью не землю, хотя сам, возможно, не знает об этом. Воспроизводит древний ритуал, и магия работает. Многие объекты находятся под землей нынешних ферм, и люди понятия не имеют, по чьим костям ходят.

– Ненавижу все эти ритуалы, – задушено прошептала Сара, прижимая ладонь ко рту.

– Меня беспокоит, что в каждом луче уже была принесена жертва, и фигура солнца почти закончена. Брэд Дуриф сейчас на вершине силы, до вхождения его солнца в зенит – всего один шаг. Осталась главная жертва, которую принесут в центральном доме, – Люк ткнул карандашом в дом Дурифа. – Я боюсь, что это можешь быть ты, Дин.

33
{"b":"608527","o":1}