Литмир - Электронная Библиотека

У него всего несколько секунд, и он не уверен в своей силе надзорного здесь – да и не только здесь, если уж быть честным. Но это лучше, чем ничего.

– Надеюсь, фото ей понравится, – с мягкой улыбкой сказал мистер Хилл. – Моя дочь ждет ребенка, и я очень боюсь не успеть прилететь к ней на роды. Они ведь часто начинаются раньше запланированного.

– Я постараюсь обработать снимки быстро и хорошо, – ответил Дин. – Отправить их на ваш личный адрес?

– Да, если можно. Вот моя карточка, – он покопался в кармане и протянул визитку.

– Отлично. Пусть все случится так, как вы хотите и под вашим строгим контролем, – Дин коснулся руки мистера Хилла, стараясь вложить в свои слова как можно больше чувства. – Только с вашего разрешения!

– Было бы здорово, спасибо, – тот благодарно улыбнулся.

– Идемте же, есть хочется, – позвал Ричард.

Брэд Дуриф уже быстро шел к дому; на крыльце его ждала Оливия. Дин надеялся, что это сработает: больше он ничем не мог помочь сейчас.

Ветер ласково гладил траву, по дальним холмам рассыпались мягким горохом овцы. Лошади паслись в стороне, то и дело заводя игры с беготней. День был тихим и очень мирным. Они миновали подъем к дому, под ногами захрустел гравий подъездной дороги.

– О господи, – мистер Хилл остановился.

– Что такое?

Ричард был ближе всех, Дин обернулся, чувствуя, как сердце рухнуло в живот. Мистер Хилл сильно побледнел.

– Ничего... страшного. Сейчас пройдет. Недавно мне делали операцию на желудке, иногда бывают остаточные приступы...

– Нужно лекарство? Может, вызвать врача? – быстрее всех нашелся Ричард.

– У меня в машине все есть, сейчас, – мистер Хилл чуть согнулся, но быстро подошел к машине и отпер дверцу.

Он достал бутылку минеральной воды для больных с проблемами пищеварения и всыпал туда пакетик порошка.

– Это поможет? – спросил Дин. – Может, лучше врача?

– Здесь недалеко клиника, – вмешался Брэд Дуриф. – Я могу показать.

– Нет-нет, не стоит, – мистер Хилл отхлебнул смесь из бутылки и поморщился. – Все пройдет, нормально. Думаю, с утра я зря съел полоску бекона. Однако, боюсь, я буду вынужден отказаться от обеда: после лекарства ничего нельзя есть как минимум три часа.

– Ох, как жаль, – Брэд Дуриф покачал головой. – Но ничего не поделаешь: здоровье дороже всего.

– Действительно, жаль, – вздохнул Ричард. – Здесь так вкусно готовят.

Дин про себя вздохнул с облегчением, мысленно благодаря Робин за предупреждение. Камешек был маленьким и округлым, и под языком почти не чувствовался; Дин положил в рот, когда входил в дом, чуть замешкавшись в темном холле.

Обед подавали в столовой – низком и длинном помещении. С потолочных балок там свисали букеты и связки душистых трав, по стенам были развешаны картины с пасторальными пейзажами. На столе из отполированных за долгие годы досок стоял котел с блестящими ушками, распространяя дивный запах жаркого. В проеме двери виднелась кухня с каменным полом и старомодной плитой; Дин заметил там Сэма с подносом в руках – должно быть, Робин кормили отдельно.

Когда все расселись за столом, Сэм вернулся и сел справа от угла, напротив сестры. Брэд Дуриф раскладывал еду по тарелкам большим черпаком.

– Точно ничего не будете, мистер Хилл? Может, принести воды? У нас свой источник.

– Нет-нет, благодарю, – тот вежливо улыбнулся, придвигая к себе свою бутылочку. – Я предпочитаю перестраховаться.

– Ну что же, тоже правильно, – фермер поставил миску перед Дином. – Хлеб мы тоже печем сами. Оливия настоящий специалист.

Дин отсалютовал девочке ложкой и храбро взялся за ближайший ломоть. Будь что будет.

Хлеб действительно таял во рту, а хрустящая корочка рассыпалась до того, как оцарапает небо. Мякоть сладковатой сдобной сытостью растворялась на языке, и Дин забылся бы от блаженства, но камешек Робин не дремал. Появилось легкое чувство щекотки, будто кто-то внутри всасывал через трубочку: наверное, это работали отверстия в камне. Дину сразу стало немного спокойнее.

Жаркое было восхитительным, как и говорил Ричард. Даже жаль, что спрашивать рецепт бесполезно. Дин ел и старался делать вид, что не замечает, как смотрит на него Брэд Дуриф. Такой смеси нетерпения и восхищения он еще не встречал, даже учитывая все события, произошедшие со времени переезда в Ирландию.

– Мистер О’Горман, вам больше нравится жить у моря или в холмах? – певучим голоском спросила Оливия.

– Мне больше нравится жить везде, – сказал Дин с улыбкой. – В холмах тише, у моря – свежее. Местами Ирландия напоминает мне Новую Зеландию, а кое-где – совсем нет. Но мне нравится здесь.

Брэд Дуриф слушал очень напряженно, его пальцы, сжимающие ложку, побелели.

– Ох, Брэд, как же вкусно, – простонал Ричард. – Можно добавки?

– Конечно, – тот мгновенно пришел в себя, вновь становясь радушным хозяином.

Дин старательно игнорировал все происходящее, соображая, как он расскажет об этом остальным. Хватит ли у него доводов – вот Ричард, например, до сих пор ничего не замечает, кроме волшебного присутствия. Нужны доказательства, но какие? Потихоньку, когда все отворачивались, Дин подтягивал к себе ломоть хлеба. Улучив момент, он завернул его в салфетку и сунул в карман толстовки. Возможно, Адам поймет, что за феи тут орудуют.

Мистер Хилл попивал свою лечебную воду и с печалью глядел на накрытый стол. Мысленно Дин успокаивал его и себя: поесть можно и дома, так безопаснее. Зато дочка точно дождется его в Сиэттле, все будет хорошо. Он облизал ложку и положил ее на салфетку возле миски.

– Невероятно вкусно! Оливия, Брэд – вы просто потрясающие хозяева.

Девочка чуть улыбнулась, а Брэд Дуриф повернулся к Дину, торопливо осматривая его.

– Может, добавки? – спросил он наконец.

– Ох, нет, благодарю. Боюсь, в меня больше не влезет ни кусочка, – Дин с довольным видом погладил себя по животу.

– Ну что же, – Брэд Дуриф старательно скрывал разочарование, – едоки нынче не те, что в старые времена.

– Боюсь себе даже представить это, – простонал Ричард.

На десерт подали тыквенный пирог и травяной чай с ягодами. Пришлось на собственном опыте убедиться, что для десертов существует второй желудок.

После еды Оливия собирала посуду, а Брэд Дуриф и Ричард затеяли негромкую беседу о продаже шерсти в этом году. Мистер Хилл делал какие-то пометки в своем блокноте, иногда встревая в разговор с вопросами, а Сэм сидел неподалеку и сверлил Дина взглядом. Тот не очень прислушивался к разговорам, занятый своими переживаниями: он вдруг остро ощутил, что совсем не чувствует связи с Эйданом. Может, потому что где-то на ферме проходит граница земель фей?

– Я боюсь, мне пора собираться, если я не слишком поздно хочу добраться до города, – сказал мистер Хилл.

– Ох, как жаль! Я бы с удовольствием поводил вас еще по нашему хозяйству, – Брэд Дуриф печально покачал головой.

– Но мы ведь можем приехать и еще, правда, Дин? – улыбнулся Ричард.

– О, конечно! Думаю, так и будет.

– В любое время буду рад принять вас.

Дину показалось, что улыбка Дурифа снова выглядит хищной.

Провожать их вышли все, кроме Робин. Оливия и Сэм стояли на крыльце, а Брэд Дуриф подошел к самым машинам. Пока Ричард и мистер Хилл прощались, Дин сделал еще несколько кадров с видами окрестностей. Ему все время казалось, что что-то здесь не так, какая-то деталь, которую он упускает.

– Красиво, правда? – Брэд Дуриф подошел к нему беззвучно, и Дин вздрогнул от неожиданности.

– Э... да, очень.

– В таком месте хочется остаться навсегда, не так ли?

Дин не нашелся, что на это ответить, поэтому просто вежливо улыбнулся. К его счастью, Ричард уже махал рукой, подзывая его к машине.

Дети смотрели в спину колючими взглядами, Дин хорошо чувствовал это. Земля под ногами стала казаться слишком рыхлой и влажной, а трава все время цеплялась за ботинки – идти было сложно. Это место не хотело отпускать Дина.

Он смог выдохнуть только когда машина Ричарда выехала за ворота фермы. Мистер Хилл ехал следом: он наотрез отказался от помощи, уверяя, что доберется сам. Обернувшись на выезде, Дин увидел, что дети продолжают стоять в дверях, Брэд Дуриф машет вслед гостям, а из окна на втором этаже кто-то смотрит в щель между шторами. На него накатила волна усталости и острое понимание, что ему придется вернуться сюда еще раз.

20
{"b":"608527","o":1}