Литмир - Электронная Библиотека

– Отличные новости, Дин, спасибо что сообщил! Я заеду за тобой утром, как и договаривались. Вот увидишь, все пройдет отлично, – слышно было, что Ричард улыбается в трубку.

– Да, хорошо. Надеюсь, ты прав, – Дин постарался ответить самым позитивным тоном, на какой только был способен.

– Не волнуйся, Дин, мы тебя в обиду не дадим, – сказал мистер МакКеллен, не отрываясь от записей.

Должно быть, он услышал часть разговора об этом.

– Спасибо. Я бы предпочел, чтобы это не понадобилось.

– Все бы предпочли. Но на всякий случай помни, что ты не один.

– Зря вы так, – вздохнул Адам.

После еды Дин взялся за шпатель, несмотря на протесты Крэйга. Карл и Эйдан, устроившись на подоконнике, рассматривали что-то в планшете; по их возгласам Дин догадался, что они сидят на сайте с кроватями.

– Дурацкая какая-то.

– Это ты Бретта не видел. Ему в самый раз.

– Взрослому мужику – резного Дональда Дака?

– Лучше Гуфи, – подсказал Дин. – Но вообще я бы предпочел что-то более нейтральное, мало ли кто еще останется у нас в гостях?

– Во-от! – Карл поднял палец вверх. – А я что говорю.

Сара только фыркнула, продолжая грунтовать стену. Дин подумал, что старая кладка теперь приобретет ее характер, но благоразумно не стал говорить это вслух.

Вскоре к ним присоединились Люк и Уилс; Крэйг, замысловато матерясь, занялся проводкой. Из-за небольших размеров комнаты работа шла быстро. Закончившую с грунтовкой Сару отправили в город, пока магазины не закрылись: купить новые розетки, выключатели, оконные ограничители. Уилс отправилась с ней, следом вышли Адам с дедушкой, которых ждали свои дела. Когда в доме стало потише, Крэйг выгнал всех из комнаты и покрыл свежеотшлифованный пол толстым слоем пропитки для дерева под лак. Закончив в дверях, он запер будущую спальню и под страхом смерти запретил заходить туда до самого утра.

– Я даже не знаю, как мне вас благодарить. Вы вовсе не должны все это делать, – сказал Дин, разливая кофе по разномастным чашкам.

– Да брось ты, чем нам еще заниматься? – хмыкнул Крэйг. – А печеньки есть?

– Мы можем продолжить завтра, пока тебя не будет? – спросил Эйдан.

– И я тоже, – присоединился мистер МакКеллен. – Я хотел бы осмотреть подвал.

– Конечно вы можете, хоть я и чувствую себя еще более неловко от этого, – улыбнулся Дин.

Он вдруг понял, что завтра останется почти совсем один, без ставшей уже привычной поддержки; легкая тревога вновь проснулась внутри.

– Не волнуйся, – прошептал на ухо Эйдан, почувствовав это. – Я все время буду слушать тебя, и в любой момент помчусь на помощь.

– Мы все, если что, – присоединился Крэйг. – Любой враг немедленно самоустранится, едва увидит армию лошадей с покрасочными валиками и шпателями наперевес!

Дин хихикнул, представив эту картину. Действительно, ну что он как маленький переживает? Ничего не случится.

Когда стемнело окончательно и девочки вернулись из города, Люк и Уилс сказали, что они приготовили все для костра. По совету Эйдана Дин оделся потеплее, и не ошибся.

Снаружи дул сильный ветер, донося наверх брызги высоких волн. На море было сильное волнение, пена бурлила между камней. Остатки травы полегли совсем, и холмы, видимые в луче света маяка, казались бесприютными и чужими. Дин натянул капюшон до самого носа и поспешил за остальными. В темноте Люк с факелом был похож на доисторического воина. Огонь подчеркивал черты его лица, ветер трепал забранные назад волосы. Дин улыбнулся, услышав позади восхищенный вздох Крэйга.

Пламя побежало по спиралям содранных обоев, перекинулось на обивку дивана. Старый, облезший лак на дереве горел синим с мелкими оранжевыми вспышками. Дин завороженно смотрел, как огненные волны пробираются все дальше, пожирая прошлое. Плиты из ДСП горели медленно и неохотно.

– Самое время нести зефирки, – пробормотал Карл.

– Не. Лак же горит. Пахнуть будут плохо, ты от них посинеешь и превратишься в желе, – ответил ему Крэйг.

– Ай, точно.

Дин присел, глядя на огонь; ему казалось, что краем зрения он видит движущиеся в темноте тени. Может, они появляются из моря не только в Самайн, а каждый раз, когда видят ночной огонь на берегу? Ири положила голову ему на колени, и в ее глазах Дин увидел отражение огня и теней за ним. Собака тоже следила за ними. Значит, не кажется.

– Пора мне, – негромко сказал мистер МакКеллен. – Сильвестр подсказал одну интересную идею, хочу проверить кое-что.

– Мы тоже долго не задержимся, – поддержала его Уилс. – Дину завтра вставать рано.

До этого они с Сарой стояли чуть в стороне и перешептывались, иногда хихикая.

– Да, наверное, будем расползаться по кроваткам, – притворно зевнул Крэйг. – Вы тоже долго не гуляйте, ага?

Ири вздохнула и подняла голову. Тени истаяли, будто их и не было, а костер превратился в месторождение переливчатых гранатов-угольев. Море словно придвинулось вместе с темнотой, задышало совсем рядом, будто рукой потянись – и его потрогать можно. Ветер заставлял угли мерцать: будто огненные змейки шныряли по ним, постепенно остывая. Друзья шли к маяку, их фигуры Дин еще некоторое время различал под лучом света. Ири вздохнула еще раз и посмотрела в темноту, где стоял Карл.

– Да, сейчас идем, – сказал он. – Согреем немного море.

Тяжелыми ботинками он подталкивал угли вниз с обрыва, и те чертили в воздухе огненные узоры.

– Зачем? Я бы завтра все убрал здесь, – спросил Дин.

– Угли на берегу и в прибое – это хорошо, – подал голос Эйдан, накрывая его еще одной курткой.

– Раньше в солярные праздники горячие угли опускали в море. Люди верили, что так они дают согреться тем родственникам, что остались на морском дне, в вечном мраке и холоде. Разбросанные на берегу у кромки воды, обгоревшие головни, по поверью, не дают злым водяным существам выходить на сушу и красть детей. А на самом деле в море полно тех, кто собирает угли: из них делают стойкую в соленой воде черную краску, и есть несколько видов тварей, которые их едят, – пояснил Карл. – Ну и просто чтоб не привлекало никого сюда, к твоему дому. Я в одной книжке как-то прочел про чудовище, которое любит греться. Оно приходит на огоньки костров, садится на них – и все вокруг замерзает.

– Это не Морра, случайно? То чудовище? – с улыбкой поинтересовался Дин.

– Может и Морра, я не помню уже. Но лучше не рисковать, мало ли кто ходит по берегу зимней ночью.

– И правда. Существуют же на свете морры и полицейские…

– Вот, и полицейские еще. Ладно, Дин, мы тоже пойдем. Спасибо за компанию, – Карл махнул рукой и растворился в темноте.

– Спокойной ночи, вам спасибо, что зашли.

Тихий всплеск раздался внизу, и тут же потонул в вое ветра.

– Идем домой? – тихо сказал Эйдан.

Под дверью сидели какие-то мелкие существа с множеством тонких ножек; с приближением Дина они бросились врассыпную и пропали, а он даже не удивился. Жизнь здесь и события прошедшего года, похоже, закалили его.

– Дин, я поплаваю? Быстро, обещаю! Минут пятнадцать, максимум двадцать, – Эйдан остановился у порога и сделал умоляющие глаза.

– Конечно, зачем ты спрашиваешь? Я же всегда отпускаю тебя, – улыбнулся Дин.

– Но ты только дверь запри на всякий случай, хорошо? И никого не впускай.

– Эйдан, прекрати психовать. Все будет хорошо, дуй уже отсюда, пока я не передумал.

Эйдан тут же скрылся во мраке, ступая по траве совершенно беззвучно.

– Скоро пойдет дождь, – сказал он уже издалека.

Дин закрыл дверь и прошел на кухню. Он поставил чайник и некоторое время смотрел на свое отражение в темном стекле.

– Бретту позвонить, – вспомнил он неожиданно.

За всеми сегодняшними делами Дин и не думал об этом днем, хотя можно было и не вспоминать: Бретт снова не отвечал.

– Влюбился что ли? – проворчал Дин. – И наверняка опять в какую-нибудь утку.

Он сделал себе чай и плюхнулся на диван. Завтрашний день все еще беспокоил, хоть Дин и понимал, что сам себя накрутил.

16
{"b":"608527","o":1}