Литмир - Электронная Библиотека

— Отлично, спасибо. — Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но она зовет меня.

— Тебе не надо записать номер или что-то в этом роде?

— Нет. — Я подмигиваю. — У меня хорошая память. Я позвоню тебе.

— Ладно. — Она хмурится и немного приподнимает подбородок. Грейс пытается выглядеть уверенной и незаинтересованной женщиной, но в этом она с треском провалилась. По крайней мере, ее попытка выглядит чертовски мило. Как только я затащу ее в постель, она забудет всю свою неуверенность.

— Приятного вечера. — Я исчезаю в дверях.

Когда наконец нахожусь на безопасном расстоянии от спортзала, вытираю пот со лба и направляюсь в столовую для сотрудников.

Я присутствую каждый раз, когда один из моих кораблей отправляется в новое путешествие, и всегда выступаю перед персоналом, чтобы мотивировать их. Счастливые сотрудники, счастливые гости, счастливый Брайант. Нет ничего плохого в том, что я веду себя с ними как друг, до тех пор, пока что-то пойдет не так. В любом случае, мои сотрудники — это лицо моего бизнеса. Капитан корабля обращается к гостям, а я забочусь об экипаже.

Немного разочаровывает, что Грейс не будет. Она должно быть пропустила напоминание. Но все в порядке. Чем меньше изначально она знает обо мне, тем лучше. Рано или поздно девушка поймет, но ничего страшного. Она не похожа на золотоискательницу.

В столовой все затихает, когда я вхожу, и все смотрят на босса в тренировочном костюме. Кто-то может подумать, что это не профессионально, но сегодня мне наплевать. Сегодня я хочу расслабиться. Завтра я снова вернусь к своим черным, дизайнерским костюмам.

Я поднимаюсь на небольшую сцену и на моем лице усмешка, устанавливаю зрительный контакт с каждым в зале, вне зависимости от их должности. Мой отец хорошо обучил меня. Люди должны знать, что их видят и ценят, чтобы делать свою работу лучше.

— Добрый вечер всем. Приятно видеть всех вас здесь. Для тех, кто меня не знает, я Брайант ЛаКлер, но называйте меня просто Брайант. — Я встречаюсь взглядом с одной из сотрудниц, высокой темноволосой официанткой с высокими скулами. Обычно подобные девушки были бы моей целью для получения удовольствия в этом долгом путешествии. Но я отворачиваюсь от нее и смотрю на остальных. Острых ощущений во мне она не вызывает.

Когда я завершаю свою речь, пытаюсь представить некоторых из них голыми, но единственное лицо, которое я вижу, единственное тело, которое приходит на ум, — это женщина с длинной косой и глазами Бэмби.

Я повторяю себе, это ничего не значит. И взволнован я из-за нее лишь потому, что она своего рода вызов. Как только затащу ее в постель, без проблем перейду к другим. Может быть, даже вернусь к черноволосой красотке.

Как только заканчиваю выступление, шквал аплодисментов разносятся по залу, молча спускаюсь со сцены и направляюсь в бар. Мне нужно выпить. Обычно я трахаюсь в первую ночь с одной из женщин, что уделили мне больше внимания во время выступления. Но сегодня, все, что мне нужно, это крепкий напиток, который одурманит мою голову.

Несколько дам попадаются мне, привлекая мое внимание, но я говорю с ними, как босс, и они удивляются. Мои сотрудники знают, я люблю красивых женщин, и я спал из большинством из них. Это мой корабль, и я могу делать все, что захочу.

Я перекидываюсь парой фраз с несколькими из них — как с мужчинами, так и с женщинами — и когда я выпиваю свою водку с мартини, прощаюсь и говорю доброй ночи. Впервые за все это время, что путешествую на корабле, я ложусь спать в одиночестве.

Глава 3

Грейс

После трех дней путешествия, я практически не замечаю покачивания корабля. Держаться подальше от родного города — лучшее мое решение, принятое за последнее время. Здесь, на воде, я ощущаю себя как дома. Могу поступать как пожелаю и при этом никто меня не осудит. Постоянно делать то, что от меня все ждут, так утомительно. Но на «ЛаКлере» я могу оставить это и просто быть собой. Люди вокруг видят во мне личность, со своими собственными мыслями и чувством юмора, о котором я даже не подозревала.

Я могу выбирать: быть сегодня одним человеком, а завтра другим. Это не важно. Все, что делает меня счастливой — только мое личное дело. Я уже знаю, что все коллеги останутся моими друзьями даже после окончания работы в этом круизе. В свои двадцать шесть лет я самый молодой массажист на корабле и тем не менее другие считают меня равной себе. Никто не обращается со мной как с ребенком и не пытается командовать.

Линн Ху, красивая американо-азиатка с длинными, прямыми, черными, как смоль, волосами, тридцати лет, в разводе, как и я. В отличие от моего, ее брак продлился три года, прежде чем ее муж начал гоняться за другими женщинами.

Рыжеволосой Джиллиан Фаучер уже за сорок. Она романтик до глубины души и искренне верит, что у всех где-то есть своя родственная душа, включая меня и Линн. Она влюблялась больше раз, чем могла бы сосчитать, но боль в сердце не изменила ее веру в «долго-и-счастливо».

Эти две женщины помогли мне увидеть мир по-другому, и мне нравится то, что я сейчас вижу. Будто бы до этого момента я была закрыта от всего хорошего, что предлагает мир, меня изолировали и заставили поверить, что веселиться — это грех. После всех тех уроков, которые мать вдалбливала в меня на протяжении многих лет, ни один из них не принес мне счастья и не уберег от боли.

Говорят «учитесь на чужих ошибках», но сейчас я готова учиться на своих. Я попробовала жить по-маминому. Теперь я готова развиваться по-своему и делать все так, как сама захочу.

— Твой клиент, который записан на два часа, только что пришел — жуя жвачку, Джиллиан кивнула в сторону двери. С момента знакомства с Джиллиан, я еще ни разу не видела ее без резинки во рту, она постоянно жует. — Прости, дорогая, но я рада, что он не один из моих клиентов. — Добавляет она шепотом.

Я следую за ней в приемную, задаваясь вопросом, что она имеет в виду и вижу клиента, в крошечных оранжевых шортах и с большим пузом, нависшим над ними. Его лоб и лысина блестит от пота. На вид ему не больше пятидесяти.

Он расплывается в ухмылке, не показывая зубов. — Я заказал глубокий точечный массаж тела у миссис Андерсон. — Он дышит тяжело, будто преодолел десятки ступенек, дабы добраться до нас, что невозможно, так как спа-центр находится на нижней палубе.

— Я — миссис Андерсон. — Улыбаюсь ему. — Пожалуйста, проходите.

Он провел ладонью по лбу и протянул мне руку для рукопожатия. Пожимая ему руку, стараюсь не съеживаться от ощущения пота между нашими ладонями.

Смотрю на Джиллиан, она подмигивает мне и направляется укладывать полотенца на полке.

Я стреляю в нее неодобрительным взглядом и обращаюсь к клиенту.

— Пожалуйста, следуйте за мной, сэр.

Отвожу его в другую комнату, где уже горят свечи, и воздух пропитан лавандой.

Вскоре мой клиент лежит на массажном столе, и мои руки скользят по его спине, игнорируя воспаленные прыщи, покрывающие каждый дюйм его кожи, и запах пота, исходящий от него.

Ты профессионал, Грейс. Ты сделаешь это.

Это моя работа. Мне платят за это. Но я все равно отвлекаю себя, думая о другом.

Образ улыбающегося Брайанта мелькает в моей голове. Последние три дня я думаю о нем каждый раз когда бездельничаю. Я не знаю, сколько раз представляла его обнаженным и свои руки на его гладкой, твердой груди. В сексуальном плане я никогда не думала о каком бы то ни было мужчине, даже о Дастине. Но Брайант полностью поглощает мой разум.

Иногда мои мысли о нем настолько реалистичны, что я обманываю себя, представляя, как ощущаются его руки на моем теле, его губы на моих губах, а его аромат апельсина, лимона и бергамота наполняет мои легкие. Он пахнет летом.

И каждый раз мысли о Брайанте омрачаются поступком Дастина. Взгляд, которым он одарил меня в нашу брачную ночь, всегда разрушает все мои фантазии. Яд воспоминаний убивает бабочек в моем животе и гложет меня изнутри. Почему я вообще согласилась стать больше, чем просто друзьями? Почему я приняла его предложение, когда не чувствовала к нему ничего, что должна была?

6
{"b":"607842","o":1}