– Леди Дафна, вы пили или нет? – Лорд Фитцуэлл топнул ногой.
Девушка приподняла подол платья и изобразила танцевальное па.
– Конечно пила, причем много. Шампанское, знаете ли, оно такое вкусное.
Фитцуэлл нахмурился.
– Я должен взять с вас обещание, что после нашей свадьбы вы никогда больше не будете напиваться до подобного состояния.
– Никогда-никогда? – переспросила Дафна, схватившись за ожерелье и очаровательно наморщив нос.
– Совершенно верно. А еще вы должны дать мне слово, что между вами и капитаном Кавендишем не произошло сегодня ничего предосудительного.
Дафна мгновенно посерьезнела и подбоченилась.
– А что, по-вашему, могло произойти?
– Понятия не имею, но со стороны все выглядело весьма скандально, – ответил лорд Фитцуэлл.
Дафна не убрала рук с талии.
– И что же вы предположили? Что мы намеренно катались по траве?
Барон выпятил грудь.
– Не знаю, что и думать.
Девушка вздернула нос и горделиво выпрямилась во весь свой небольшой рост.
– Лорд Фитцуэлл, а вы… критикан!
Глаза барона едва не выскочили из орбит.
– Я вовсе не…
– Вы не только меня осудили, но и сделали неверные выводы.
Лицо лорда Фитцуэлла побагровело. Рейф же сунул руки в карманы и присвистнул. В этой ситуации он не имел права вмешиваться. Оставалось лишь наблюдать за разворачивающейся на его глазах драмой.
Шорох гравия возвестил о том, что в саду появился кто-то еще. Вскоре из-за живой изгороди показался Кларингтон.
– Что-то случилось? Я вышел прогуляться и услышал шум.
Глаза лорда Фитцуэлла вспыхнули огнем.
– Нет. Ничего. Я собирался попросить у леди Дафны руки. Надеюсь, вы сможете посетить церемонию нашего бракосочетания, ваша светлость. – Барон в очередной раз отвесил раболепный поклон.
Рейф не мог скрыть своего удивления.
Проницательный взгляд Кларингтона прошелся по лицам стоящих перед ним людей.
– Если леди Дафна пожелает.
– Не пожелаю, – капризничала Дафна.
Рейф потер вспотевшую шею.
– Леди Дафна, вы же не можете исключить его светлость из списка гостей, – ошеломленно произнес лорд Фитцуэлл. Он повернулся к Кларингтону и отвесил поклон. – Прошу прощения, ваша светлость. Она неважно себя чувствует и…
– Я имела в виду вовсе не это, – перебила барона Дафна. – Я хотела сказать, что не желаю выходить за вас замуж, лорд Фитцуэлл.
Барон резко развернулся.
– Что? Почему?
– Мне кажется, мы не подходим друг другу. Вот. – Дафна не удержалась и снова захихикала.
Лицо Фитцуэлла покрылось красными пятнами.
– Понятия не имею, о чем вы говорите. У меня сложилось впечатление, что вы настроены ко мне благосклонно. Я думал, что мы…
– Это было до того, как я поняла, насколько критично вы относитесь к людям, – заявила Дафна.
– Не знаю, что и сказать. – Лорд Фитцуэлл снова вцепился в лацканы своего сюртука. – Я просто потерял дар речи…
Подошла очередь высказаться капитану Кавендишу.
– Наверное, это к лучшему. – Рейф одарил барона широкой улыбкой. – Леди высказалась, милорд. И теперь могу я попросить вас удалиться?
Глава 23
Тихий стук в дверь спальни не разбудил Дафну. Она давно уже проснулась. Вчера вечером Джулиан прислал к сестре служанку со снадобьем, придуманным его приятелем для того, чтобы снять похмелье. Дафна залпом выпила отвратительную жидкость и провалилась в сон. Однако проснулась она с первыми лучами солнца и теперь, вновь и вновь прокручивала в голове постыдные события прошлой ночи.
– Кто там? – откликнулась девушка.
– Это Кэсси, дорогая. Можно войти?
Дафна вздохнула. Без сомнения, ее невестка слышала о том, что произошло.
– Конечно, – откликнулась Дафна.
Кассандра вплыла в спальню в чудесном персиковом платье. На ее лице играла очаровательная улыбка. Она подошла к кровати, подвинула стул и опустилась на него.
– Как ты себя чувствуешь, Дафна?
Застонав, девушка потерла лоб.
– Словно меня переехал почтовый экипаж.
Кассандра поморщилась:
– Извини.
Дафна прижала костяшки пальцев ко лбу.
– О, я знала, что алкоголь – зло. Знала. Ума не приложу, отчего я решила, что мне стоит его попробовать.
Васильковые глаза Кассандры излучали сочувствие.
– В умеренных количествах алкоголь не причиняет вреда. Хотя я слышала, что прошлой ночью умеренность нельзя было назвать одной из твоих добродетелей.
Дафна сокрушенно вздохнула.
– О Кэсси, прошлой ночью я разрушила всю свою жизнь.
Губы Кассандры изогнулись в улыбке.
– Тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь, утверждая, что разрушила всю свою жизнь?
Дафна прижала ко лбу тыльную сторону ладони.
– Ну, хорошо. Возможно, не всю. Но значительную ее часть. И уж точно планы на будущее.
Кассандра пригладила одеяло.
– Ты имеешь в виду помолвку с лордом Фитцуэллом?
– Да. А что говорить о моей репутации? Если барон расскажет кому-нибудь о том, что видел, я до конца своих дней останусь скомпрометировавшей себя старой девой.
Кассандра погладила ее по укрытому одеялом колену.
– Не переживай из-за этого, дорогая. У Джулиана был с лордом Фитцуэллом долгий разговор, прежде чем барон уехал.
Дафна заморгала.
– Лорд Фитцуэлл уехал?
– Уехал.
– И Джулиан с ним поговорил?
– Джулиан довольно ясно дал понять, что лорду Фитцуэллу лучше не рассуждать о твоем характере, иначе он поговорит с ним совсем по-другому.
Дафна облегченно вздохнула. Джулиан – меткий стрелок. Никто в здравом уме не согласится с ним на дуэль.
– Рада это слышать. Но если бы я не вела себя столь безрассудно, моему брату не пришлось бы угрожать бедному лорду Фитцуэллу.
– Не волнуйся за Фитцуэлла. Мне кажется он был… Как ты выразилась? Ужасным критиканом.
Дафна захныкала:
– Ты тоже там была?
Кассандра покачала головой:
– Нет. Слышала от Джулиана.
– Значит, там был Джулиан? – Дафна застонала.
– Нет. Ему рассказал об этом капитан Кавендиш.
– О, капитан Кавендиш точно там был. Это я помню. Он во всем виноват.
Кассандра пожала плечами.
– Почему?
– Потому что он… Потому что его…
– Так и хочется поцеловать?
Дафна уронила голову на руки и снова застонала.
– Люси тебе рассказала?
– Да. Но она поклялась больше никому ничего не говорить.
Дафна схватила подушку и зарылась в нее лицом.
– Я погибла.
– Ничего подобного. Ты выпила лишнего, а потом оказалась в довольно двусмысленной ситуации в залитом луной саду с красивым джентльменом, который, кстати сказать, является твоим законным мужем. Многие девушки совершали гораздо более скандальные поступки. Только боюсь, ты не можешь винить в своем поведении капитана Кавендиша.
Дафна потерла лоб.
– Знаю. Я сама во всем виновата. Выпила пять бокалов шампанского! Спрыгнула со скамьи. Это я… О господи! Ну почему Рейф не уехал, как я просила? Нет же, он отказался. Если бы его здесь не было, я бы не свалилась на него вчера и не каталась бы с ним по траве на глазах у лорда Фитцуэлла.
Кассандра рассмеялась:
– Это просто досадная случайность. Но ведь ты никогда не любила правила, дорогая. Если я правильно помню, это ведь ты пыталась улизнуть из дома через окно на балу у Хиллборо?
Дафна подняла голову и ошеломленно посмотрела на невестку.
– Ты это помнишь?
– Конечно, помню. Только вот ты никогда мне не рассказывала, почему пыталась убежать.
Дафна схватилась за голову.
– Это слишком унизительно.
– Тайное свидание? – У Кассандры загорелись глаза.
– Что-то вроде. – Дафна вздохнула. – Честно говоря, я сделала это, чтобы увидеть капитана Кавендиша.
Светлые брови Кассандры взметнулись вверх.
– Вот как?
– Да. Именно тогда стало известно, как серьезно он ранен, и мне отчаянно захотелось увидеть его. Я собиралась нанять экипаж и поехать к нему. О Кэсси, мне так стыдно!