Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Леди Дафна, вы пили или нет? – Лорд Фитцуэлл топнул ногой.

Девушка приподняла подол платья и изобразила танцевальное па.

– Конечно пила, причем много. Шампанское, знаете ли, оно такое вкусное.

Фитцуэлл нахмурился.

– Я должен взять с вас обещание, что после нашей свадьбы вы никогда больше не будете напиваться до подобного состояния.

– Никогда-никогда? – переспросила Дафна, схватившись за ожерелье и очаровательно наморщив нос.

– Совершенно верно. А еще вы должны дать мне слово, что между вами и капитаном Кавендишем не произошло сегодня ничего предосудительного.

Дафна мгновенно посерьезнела и подбоченилась.

– А что, по-вашему, могло произойти?

– Понятия не имею, но со стороны все выглядело весьма скандально, – ответил лорд Фитцуэлл.

Дафна не убрала рук с талии.

– И что же вы предположили? Что мы намеренно катались по траве?

Барон выпятил грудь.

– Не знаю, что и думать.

Девушка вздернула нос и горделиво выпрямилась во весь свой небольшой рост.

– Лорд Фитцуэлл, а вы… критикан!

Глаза барона едва не выскочили из орбит.

– Я вовсе не…

– Вы не только меня осудили, но и сделали неверные выводы.

Лицо лорда Фитцуэлла побагровело. Рейф же сунул руки в карманы и присвистнул. В этой ситуации он не имел права вмешиваться. Оставалось лишь наблюдать за разворачивающейся на его глазах драмой.

Шорох гравия возвестил о том, что в саду появился кто-то еще. Вскоре из-за живой изгороди показался Кларингтон.

– Что-то случилось? Я вышел прогуляться и услышал шум.

Глаза лорда Фитцуэлла вспыхнули огнем.

– Нет. Ничего. Я собирался попросить у леди Дафны руки. Надеюсь, вы сможете посетить церемонию нашего бракосочетания, ваша светлость. – Барон в очередной раз отвесил раболепный поклон.

Рейф не мог скрыть своего удивления.

Проницательный взгляд Кларингтона прошелся по лицам стоящих перед ним людей.

– Если леди Дафна пожелает.

– Не пожелаю, – капризничала Дафна.

Рейф потер вспотевшую шею.

– Леди Дафна, вы же не можете исключить его светлость из списка гостей, – ошеломленно произнес лорд Фитцуэлл. Он повернулся к Кларингтону и отвесил поклон. – Прошу прощения, ваша светлость. Она неважно себя чувствует и…

– Я имела в виду вовсе не это, – перебила барона Дафна. – Я хотела сказать, что не желаю выходить за вас замуж, лорд Фитцуэлл.

Барон резко развернулся.

– Что? Почему?

– Мне кажется, мы не подходим друг другу. Вот. – Дафна не удержалась и снова захихикала.

Лицо Фитцуэлла покрылось красными пятнами.

– Понятия не имею, о чем вы говорите. У меня сложилось впечатление, что вы настроены ко мне благосклонно. Я думал, что мы…

– Это было до того, как я поняла, насколько критично вы относитесь к людям, – заявила Дафна.

– Не знаю, что и сказать. – Лорд Фитцуэлл снова вцепился в лацканы своего сюртука. – Я просто потерял дар речи…

Подошла очередь высказаться капитану Кавендишу.

– Наверное, это к лучшему. – Рейф одарил барона широкой улыбкой. – Леди высказалась, милорд. И теперь могу я попросить вас удалиться?

Глава 23

Тихий стук в дверь спальни не разбудил Дафну. Она давно уже проснулась. Вчера вечером Джулиан прислал к сестре служанку со снадобьем, придуманным его приятелем для того, чтобы снять похмелье. Дафна залпом выпила отвратительную жидкость и провалилась в сон. Однако проснулась она с первыми лучами солнца и теперь, вновь и вновь прокручивала в голове постыдные события прошлой ночи.

– Кто там? – откликнулась девушка.

– Это Кэсси, дорогая. Можно войти?

Дафна вздохнула. Без сомнения, ее невестка слышала о том, что произошло.

– Конечно, – откликнулась Дафна.

Кассандра вплыла в спальню в чудесном персиковом платье. На ее лице играла очаровательная улыбка. Она подошла к кровати, подвинула стул и опустилась на него.

– Как ты себя чувствуешь, Дафна?

Застонав, девушка потерла лоб.

– Словно меня переехал почтовый экипаж.

Кассандра поморщилась:

– Извини.

Дафна прижала костяшки пальцев ко лбу.

– О, я знала, что алкоголь – зло. Знала. Ума не приложу, отчего я решила, что мне стоит его попробовать.

Васильковые глаза Кассандры излучали сочувствие.

– В умеренных количествах алкоголь не причиняет вреда. Хотя я слышала, что прошлой ночью умеренность нельзя было назвать одной из твоих добродетелей.

Дафна сокрушенно вздохнула.

– О Кэсси, прошлой ночью я разрушила всю свою жизнь.

Губы Кассандры изогнулись в улыбке.

– Тебе не кажется, что ты немного преувеличиваешь, утверждая, что разрушила всю свою жизнь?

Дафна прижала ко лбу тыльную сторону ладони.

– Ну, хорошо. Возможно, не всю. Но значительную ее часть. И уж точно планы на будущее.

Кассандра пригладила одеяло.

– Ты имеешь в виду помолвку с лордом Фитцуэллом?

– Да. А что говорить о моей репутации? Если барон расскажет кому-нибудь о том, что видел, я до конца своих дней останусь скомпрометировавшей себя старой девой.

Кассандра погладила ее по укрытому одеялом колену.

– Не переживай из-за этого, дорогая. У Джулиана был с лордом Фитцуэллом долгий разговор, прежде чем барон уехал.

Дафна заморгала.

– Лорд Фитцуэлл уехал?

– Уехал.

– И Джулиан с ним поговорил?

– Джулиан довольно ясно дал понять, что лорду Фитцуэллу лучше не рассуждать о твоем характере, иначе он поговорит с ним совсем по-другому.

Дафна облегченно вздохнула. Джулиан – меткий стрелок. Никто в здравом уме не согласится с ним на дуэль.

– Рада это слышать. Но если бы я не вела себя столь безрассудно, моему брату не пришлось бы угрожать бедному лорду Фитцуэллу.

– Не волнуйся за Фитцуэлла. Мне кажется он был… Как ты выразилась? Ужасным критиканом.

Дафна захныкала:

– Ты тоже там была?

Кассандра покачала головой:

– Нет. Слышала от Джулиана.

– Значит, там был Джулиан? – Дафна застонала.

– Нет. Ему рассказал об этом капитан Кавендиш.

– О, капитан Кавендиш точно там был. Это я помню. Он во всем виноват.

Кассандра пожала плечами.

– Почему?

– Потому что он… Потому что его…

– Так и хочется поцеловать?

Дафна уронила голову на руки и снова застонала.

– Люси тебе рассказала?

– Да. Но она поклялась больше никому ничего не говорить.

Дафна схватила подушку и зарылась в нее лицом.

– Я погибла.

– Ничего подобного. Ты выпила лишнего, а потом оказалась в довольно двусмысленной ситуации в залитом луной саду с красивым джентльменом, который, кстати сказать, является твоим законным мужем. Многие девушки совершали гораздо более скандальные поступки. Только боюсь, ты не можешь винить в своем поведении капитана Кавендиша.

Дафна потерла лоб.

– Знаю. Я сама во всем виновата. Выпила пять бокалов шампанского! Спрыгнула со скамьи. Это я… О господи! Ну почему Рейф не уехал, как я просила? Нет же, он отказался. Если бы его здесь не было, я бы не свалилась на него вчера и не каталась бы с ним по траве на глазах у лорда Фитцуэлла.

Кассандра рассмеялась:

– Это просто досадная случайность. Но ведь ты никогда не любила правила, дорогая. Если я правильно помню, это ведь ты пыталась улизнуть из дома через окно на балу у Хиллборо?

Дафна подняла голову и ошеломленно посмотрела на невестку.

– Ты это помнишь?

– Конечно, помню. Только вот ты никогда мне не рассказывала, почему пыталась убежать.

Дафна схватилась за голову.

– Это слишком унизительно.

– Тайное свидание? – У Кассандры загорелись глаза.

– Что-то вроде. – Дафна вздохнула. – Честно говоря, я сделала это, чтобы увидеть капитана Кавендиша.

Светлые брови Кассандры взметнулись вверх.

– Вот как?

– Да. Именно тогда стало известно, как серьезно он ранен, и мне отчаянно захотелось увидеть его. Я собиралась нанять экипаж и поехать к нему. О Кэсси, мне так стыдно!

24
{"b":"605750","o":1}