Люси фыркнула:
– Мне показалось, он принимал активное участие в этом процессе.
– Он попросил его поцеловать.
Пальцы Люси замерли.
– Разве это не странно?
Дафна ударила себя по лбу.
– И что мне теперь делать?
Люси сжала плечо девушки.
– Так уж случилось, что вы, дорогая, сидите рядом с особой, которая не раз оказывалась в неловких, даже поразительных ситуациях. Я уж не говорю о том, что они были чрезвычайно скандальными. Так что не стоит переживать. Эту проблему мы решим. Она не так уж и сложна.
– Как такое возможно?
– Вам просто нужно спросить себя: чего вы хотите?
Дафна ошеломленно заморгала.
– Чего я хочу?
– Да. Чего вы хотите?
– Я… – Дафна потянула за безымянный палец. – Я не знаю.
– Мы всегда знаем, чего хотим, дорогая. Но порою боимся своих желаний.
Дафна сдвинула брови:
– Это сбивает с толку.
Улыбнувшись, Люси вновь принялась за прическу Дафны.
– Позвольте объяснить это немного иначе. Вы хотите капитана Кавендиша?
– Я хочу целовать капитана Кавендиша. Ну, или хотела этого, когда целовала. Все это сбило меня с толку.
– Не стоит винить себя, дорогая. Этот мужчина поистине восхитителен. Осмелюсь порекомендовать вам взять в компаньонки миссис Банбери, если вдруг решите снова целоваться с мужчинами, не претендующими на вашу руку и сердце.
Дафна покачала головой. Миссис Банбери была воображаемой компаньонкой Джейн. С помощью этого имени она обманула в прошлом году свою мать и без сопровождения явилась на свадьбу Кассандры и Джулиана.
– У меня нет намерения нанимать миссис Банбери. Она мне не нужна. Я не могу выйти замуж за Рейфа Кавендиша. Он совершенно мне не подходит и…
– Кажется, вы забыли, что он уже является вашим супругом, дорогая.
Дафна вздохнула.
– Я замужем, но вместе с тем и не замужем. Вернее, замужем не по-настоящему. И Джулиан уже дал согласие аннулировать этот брак, как только…
– Как только – что?
Дафна откинулась на спинку дивана и глубоко вздохнула.
– Я сбита с толку.
Люси водрузила на место очередную шпильку.
– Я многое знаю о сбивающих с толку поцелуях. Дерек однажды забрался по дереву ко мне в окно и поцеловал. Я тоже не представляла что делать.
Дафна прижала ладонь ко все еще пылающей щеке.
– Что? Это даже поскандальнее, чем мой поцелуй в библиотеке.
– Мне кажется, этот поцелуй многое для вас значит, дорогая. Кроме того, осмелюсь напомнить: что вы целовали постороннего мужчину на званном вечере, предшествующем вашей помолвке. Но вы кое-что упускаете. Как насчет лорда Фитцуэлла? Вы его хотите?
Дафна на мгновение задумалась.
– Не могу сказать, что я представляла себе, как целуюсь с ним. Но я хочу, чтобы он сделал мне предложение.
Руки Люси замерли в воздухе, и она внимательно посмотрела на сидящую рядом с ней девушку.
– Вы уверены?
– Уверена.
– Абсолютно?
– Да.
– Ну что ж, в таком случае проблема решена. Больше не оставайтесь наедине с капитаном Кавендишем. И уж конечно, не целуйте его. Лорд Фитцуэлл наверняка сделает вам предложение. Он еще не попросил вашей руки, так что от вашего неосторожного поцелуя не будет вреда. Думайте о капитане Кавендише, как о последнем приключении в вашей незамужней жизни. Кстати, ваша прическа в порядке.
Впервые с того момента, как Люси вошла в библиотеку, Дафна улыбнулась.
– Да. Именно так я и сделаю. Этот поцелуй ничего не значит. Он был совершенно безобиден. Спасибо, Люси.
– Всегда к вашим услугам, дорогая.
Дафна закусила нижнюю губу.
– Мне кажется, он попросил о поцелуе, чтобы подшутить надо мной. Он не верил, что у меня хватит смелости сделать это.
– А мне кажется, он изучил вас достаточно хорошо и знал, что смелости у вас хватит на двоих, Дафна. Но здравый смысл всегда торжествует, когда человек старается смотреть на вещи рационально.
– Я с вами согласна. Хорошая новость заключается в том, что теперь, когда я его поцеловала, он уйдет.
– В самом деле? – удивилась Люси.
Дафна кивнула.
– Что ж. Значит, проблемы больше не существует. – Люси положила свою руку на руку Дафны.
Не существует. Но лишь до тех пор, пока она не останется с Рейфом на «Истинной любви» на целую неделю. Но сейчас это не имело никакого значения.
Дафна не собиралась рассказывать герцогине Кларингтон о своей секретной миссии. Эту проблему она решит потом. А пока ей отчаянно хотелось, чтобы Рейф поскорее покинул ее дом и она могла бы сосредоточиться на своей помолвке. Да, Дафна не из тех, кто строит планы или соблюдает правила, но Бог свидетель, сейчас у нее был план, а Рейф мешал его осуществлению. Пункт первый: отделаться от мешающего ей мужа. Пункт второй: во что бы то ни стало устроить помолвку с титулованным холостяком. Пункт третий: помочь отомстить негодяям, убившим Доналда. Пункт четвертый: аннулировать брак с Кавендишем. Пункт пятый: вернуться в Мейфэр, выйти замуж за лорда Фитцуэлла и счастливо жить, воспитывая голубоглазого сына и белокурую дочь. Дафна надеялась на то, что оба ребенка будут несравнимо выше своей коротышки-матери.
– Спасибо, Люси, за вашу помощь и… ваше молчание.
Люси поднялась с дивана.
– Не стоит благодарности, дорогая. – Она огляделась по сторонам. – Вообще-то я пришла за книгой для Джейн. Она сказала, что оставила ее на столе. – Герцогиня подошла к столу и взяла в руки том. – А, вот она. «История Древней Греции». Наша Джейн всегда читает что-нибудь такое, от чего всех остальных клонит в сон.
Дафна улыбнулась.
– Наверное, мне стоит благодарить судьбу, что здесь оказались вы, а не Джейн.
– О, я бы не была так уверена. Прежде чем пожениться, они с Апплтоном часто сталкивались в библиотеках при таких обстоятельствах, что вы непременно покраснели бы. – Люси направилась к двери.
Дафна же сосчитала до десяти, поднялась с дивана, поправила подол платья, еще раз пригладила волосы и вышла из библиотеки. Оставалось надеяться, что ее появление в зале спустя некоторое время после возвращения Рейфа заставит присутствующих позабыть о том, что уходили они вместе.
Когда за Дафной закрылась дверь, вынырнувшая из-за дивана Делайла положила подбородок на его спинку.
– Весьма интересно! – объявила она в пустоту.
Глава 14
На следующее утро едва только служанка успела уложить волосы Дафны в аккуратный пучок, в ее спальню влетела кузина. Сегодня Дафна выбрала платье цвета лаванды, лиф которого был оторочен белыми лентами, а подол – серебряной тесьмой. На Делайле же было очаровательное бледно-зеленое платье, а ее макушку украшал изумрудного цвета бант. В руках девочка держала поднос с кексами, на ее лице играла ослепительная улыбка.
– Bonjour, кузина Дафна.
– Доброе утро, Делайла. Похоже, ты уже успела побывать в столовой.
– Так и есть. Меню поражает воображение. Хотя, должна признаться, мне пришлось повоевать с миссис Апплтон, чтобы заполучить эти кексы. Они были последними, а я их j’adore.
Дафна развернулась на стуле и взглянула на кузину.
– Ты победила Джейн в битве за кексы? – удивилась Дафна.
– Я начала шмыгать носом и позволила задрожать своей верхней губе. Наверное, леди Джейн подумала, что я собираюсь заплакать. А кому понравится, когда плачут маленькие девочки.
Дафна покачала головой, но не смогла удержаться от улыбки.
– Вы настоящая проказница, мадемуазель Монтбанк.
Не выпуская поднос из рук, Делайла отвесила поклон.
– Спасибо. Почту твои слова за комплимент. Однако внизу было кое-что поинтереснее кексов, – добавила Делайла.
Дафна насторожилась.
– И что же это?
– Капитан Кавендиш.
Расческа выпала из рук Дафны и упала на ковер.
– Он все еще здесь?
– Да, – ответила Делайла, отправляя в рот кусочек кекса. – Разве это не здорово?
Отпустив служанку, Дафна поспешно подняла с пола расческу. Что-то во взгляде проказницы говорило о том, что она знает больше, чем может показаться на первый взгляд. Дафна с подозрением посмотрела на кузину.