– До того, как меня ударили мячом для гольфа, я мечтал об Элли.
– Жизнь коротка. Прекрати мечтать о ней и сделай что–нибудь.
Таков был план. Даже если это убило бы его.
На следующее утро, когда Седрик подошел к своему прилавку на фермерском рынке, Тони стоял спиной к нему и ел вишню.
Седрик покачал разочарованно головой.
– Ты ешь товар.
– Лучше, чем отдать их, – Тони сунул еще одну вишню в рот. – Так делает только сумасшедший.
– Хорошо, я сумасшедший.
– О боже! Твой лоб! – Тони плюнул вишневой косточкой в грудь Седрика.
– Очень мило. – Седрик вытер свою рубашку. – Ты слишком сильно реагируешь.
– Когда такое видишь, нужно кричать или бежать. Что случилось?
– Сэмюэль Л. Джексон ударил меня мячом для гольфа.
– Ты имеешь в виду того Сэмюэля Л. Джексона?
Седрик кивнул.
– Чувак, мне нужно сфотографироваться с твоим лбом.
Сотовый телефон Седрика звонил, и Седрик смотрел на номер на экране.
– Это Элли? – спросил Тони.
– Я не узнаю номер.
– Ответь.
Седрик смотрел на телефон.
– Не знаю.
– Не будь идиотом. Ты сказал мне, что она самая крутая девушка из всех, кого ты встречал. Ответь.
Седрик мгновение колебался, но решил ответить.
– Алло? – он ничего не слышал. Он оторвал телефон от уха, чтобы посмотреть на него. – Слишком поздно, отправилось на голосовую почту.
– Я должен надрать тебе задницу прямо сейчас.
– Во–первых, не надо так драматизировать. А во–вторых, ты не смог надрать задницу даже блохе,– Тони серьезно посмотрел на него. – Или нет?
– Ладно, ты можешь надрать задницу блохе. Может, целой деревне блох. Счастлив?
– Частица пениса.
– Дурак.
– Петух.
– Щелкунчик.
Подошла пожилая женщина и подняла бровь. Она взяла чеснок, понюхала и положила обратно, взглянула на Седрика, а затем на Тони.
– У вас есть сельдерей? – спросила она.
– К сожалению, нет. – Седрик указал на стол. – Только чеснок и вишня.
– Это слишком плохо. Мне нужно сделать Кровавую Мэри. А как насчет лимона?
– К сожалению, нет.
– Миндаль?
– Вы кладете миндаль в кровавую Мэри? – спросил Тони.
– Конечно, нет. Это отвратительно.
Седрик осмотрел столы в поисках миндаля, хотя знал, что у него его нет.
– Хм. Похоже, миндаля сейчас нет.
Женщина снова оглядела столы.
– Что у вас есть?
– Только то, что на столе.
Она подняла крышку стола, чтобы посмотреть внизу.
– Что у вас там? Ты прячешь миндаль или сельдерей?
– Уверяю вас, если бы у меня был миндаль или сельдерей, вы были бы первой, кому я бы их продал.
– Я очень надеюсь на это, – она побрела к будке по соседству, не попрощавшись.
Седрик и Тони смотрел, как женщина разговаривает с продавцом кукурузы. Они услышали, как она попросила у него сельдерей или миндаль.
– Думаю, нам нужно разрешение стрелять в людей, – сказал Тони. – Кто–то должен избавить их от страданий.
– Я думаю, когда они рядом с нами, мы страдаем больше, чем они. Может, нам стоит застрелиться.
Телефон Седрика трижды пикнул.
– Да, – сказал Тони. – Похоже, Элли оставила тебе голосовую почту.
– Ты этого не знаешь. Тот номер мог принадлежать кому угодно.
– Просто послушай проклятое сообщение, чтобы мы узнали.
– Ладно, – Седрик набрал номер своей голосовой почты.
– Привет, Седрик, это Элли. Из библиотеки, помнишь? Конечно, помнишь. Надеюсь, я не стану снова лепетать. Ну…
Элли замолчала, звуча до этого нервно, и Седрик ухмыльнулся. Будто ей нужно было объяснить, кто она. Трудно забыть человека, когда думаешь о нем 24 часа в сутки.
– Это она? – спросил Тони.
Седрик кивнул.
– Да!
– В общем, – продолжила Элли. – Я уже оставляла сообщение, но решила позвонить и поблагодарить еще раз за красивые цветы и открытку. И я точно воспользуюсь бесплатными обнимашками. Прости, что выгнала тебя из библиотеки. Я была немного не в себе. И я… Ну, просто позвони мне, ладно?
Седрик сохранил сообщение и спрятал телефон в карман.
– Ну?
Седрик улыбнулся.
Она хочет поговорить.
– Круто!
– Да, но…
– Ты слишком много думаешь. Просто поговори с ней.
– Верно.
Тони ударил ладонью по столу.
– Смотри, кто идет к нам.
Седрик повернулся и увидел Марию, официантку, приближающуюся к ним.
– Смелая женщина.
Мария улыбнулась.
– Спасибо, но я с ним справлюсь.
– Да, – сказал Тони. – Справься со мной.
Седрик вскинул руки.
– Он хороший. Просто не понял, как сдерживать тестостерон.
– Как моя будущая жена? – спросил Тони, наклонившись, чтобы поцеловать Марию в щеку.
– Даже не знаю, – Мария прикрыла рот рукой. – Я могу спросить ее в следующий раз, когда я пойду в зоопарк.
Тони смеялся.
– Видишь, Седрик? Вот о чем я говорю. Эта женщина – фантастика.
– Она только что оскорбила тебя.
– Вот где ты ошибаешься. Это наша версия прелюдии. Эта женщина – петарда, и она почти улыбнулась. Ей это нравится.
– Не буду рушить ваши фантазии, – сказала Мария. – Но я пришла сюда, потому что увидела табличку с чесноком.
Тони схватил три корзины с чесноком, положил их в мешок и передал ей.
– Бесплатный чеснок для прекрасной леди. Наслаждайся.
Седрик чуть не упал.
Мария улыбнулась и забрала мешок у Тони.
– Спасибо, это очень мило с вашей стороны.
Тони улыбнулся.
– Значит ли это, что мы готовы к первому поцелую?
– Зайдите ко мне в 2050 году.
Тони достал свой смартфон и принялся копаться в нем.
– Я занесу тебя в календарь прямо сейчас, – он поднял голову. – В десять утра подойдет?
Мария улыбнулась и подняла мешок.
– Спасибо еще раз. Увидимся в ресторане.
– Не сомневайся, – Тони убрал смартфон в карман и провожал ее взглядом.
Седрик громко вздохнул.
– Пит будет зол, когда она уволится из–за тебя.
– Когда она уволится, он поздравит меня и даст мне сигару, потому что она забеременеет нашим первым ребенком.
– Ладно, смени тему, пожалуйста.
– Это я могу. Давай снова поговорим о горячем библиотекаре.
– Пожалуйста, называй ее Элли.
– Как пожелаешь. Каков твой следующий шаг?
– Я понятия не имею. Мы вроде как в подвешенном состоянии. Есть явная тяга с обеих сторон, но обстоятельства мешают нам хоть как–то двигаться.
Тони снова вытащил из кармана смартфон и посмотрел на экран.
– Погоди, я только что получил сообщение, – он прочитал сообщение и нахмурился. – Черт.
– Что? – спросил Седрик.
– Интернет–аукцион для фермы был отменен, и теперь продажа фермы будет под управлением окружного руководителя.
– Все в порядке, да? – спросил Седрик, вытащив еще три корзины с чесноком из–под стола. – Я о том, что я обойду все остальные предложения.
– Не знаю. Судя по этому письму помощника Налогового коллектора, планируется продать его местному подрядчику.
Седрик поставил чеснок на стол и повернулся к Тони.
– Что?
– Так тут говорится, но у них планы, ферму еще не продали. Мой тебе совет – поговори с окружным начальником и заставь их прекратить продажу.
– Как я это сделаю?
Тони обдумал этот вопрос.
– Может, тебе нужно, чтобы это место объявили историческим памятником. Там так много истории, что это должно что–то значить для страны и особенно для города Гилрой.
Седрик почесал подбородок.
– Это гениально.
– Это потому это придумал Тони Гарсия. Тебе лучше идти сейчас, пока не стало слишком поздно.
– Хорошая идея. Я быстро.
Седрик добрался до офиса окружного руководителя на Хэддинг–стрит и поднялся на лифте на десятый этаж. Пока он ждал, пока секретарь закончит телефонный звонок, он смотрел на два аэрофотоснимка округа Санта–Клара на стене. Первое фото было сделано в 1960 году с тысячами акров сельскохозяйственных угодий и деревьев, видимых в кадре. Вторая фотография – с прошлого года – показала полную противоположность, с сотнями и сотнями зданий домов вместо полей. Единственные оставшиеся сельхозугодия, казалось, были на юге в Морган–Хилл и Гилрой, недалеко от фермы Седрика.