Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Звучит страшновато, – заметила я.

Аргус улыбнулся.

– Вам незачем бояться, мисс! Когда компоненты соединены, а мы готовы, то надо лишь вытащить заглушку – и тогда содержимое верхнего ящика попадет в нижний. Но все рассчитано так, чтобы процесс происходил постепенно и люди могли спрятаться в укрытие.

– Аргус просто молодчина! – подхватил Уоррен, похлопав своего специалиста по плечу. – До переезда в Адорию он занимался разработками в Келардии, а в Хэдисене успел поработать на некоторых участках, где были обнаружены жилы.

Помощники Аргуса нацепили страховочные ремни и принялись закреплять канаты. Седрик решил присоединиться к ним.

– Оставайся внизу, – заявил Элиас. – Там нужны умелые скалолазы, которые вовремя спустятся вниз. Сможешь помогать, когда начнем раскапывать: тогда падай сколько душе угодно.

Во время визита к Уоррену мы упомянули о падении Седрика, а Элиас свалил все на неискушенность «зеленого юнца». Элиас вообще не желал признать, что в снаряжении имелся явный дефект! Во мне вспыхнул гнев, и я приготовилась дать ему отпор, но Седрик легко и нежно погладил меня по руке.

– Нас ждут другие – более важные сражения, – тихо произнес он.

– Элиас! – предупреждающе произнес Уоррен.

Элиас сердито уставился на Седрика. Похоже, он принимал какое-то решение.

– Ты можешь собрать вторую порцию взрывчатки, – процедил он. – Тебе надо скрепить нужные части – и все. Но не вынимай заглушку. Не хотелось бы, чтобы мы взлетели на воздух.

Компоненты были четко помечены: один – синей краской, другой – красной. Аргус показал, как осторожно вращать два контейнера таким образом, чтобы они надежно встали друг на друга. Пресловутая заглушка, не позволявшая смешиваться содержимому ящиков, была плотно закреплена между ними.

– Ее трудно извлечь. Но будь аккуратен. Не спеши.

– Я ему помогу, – заявила я, опускаясь на колени рядом с Седриком.

– Ради Уроса, нет! – простонал Элиас. – Я же сказал: мы не хотим, чтобы они взорвались. Это – мужская работа, мисс Бейли. Не шитье и не штопка.

Я подбоченилась.

– Ясно. Но я занимаюсь «мужской работой» почти месяц!

– И у нее трудиться на приске получается лучше, чем шитье или штопка, – серьезно резюмировал Седрик.

Элиас умоляюще посмотрел на Уоррена.

– Сэр, прошу вас!

– Элиас, мисс Аделаида – по-настоящему талантливая девушка, и тебе следует это запомнить, – сурово отчеканил Уоррен и обратился ко мне. – Но, если честно, я знаю, что когда кропотливой работой занимается несколько человек, может начаться неразбериха. Вы не против, если я воспользуюсь вашим предложением насчет завтрака? Я уловил чудесный аромат чая в вашем доме. Я был бы не прочь выпить чашечку…

Элиас самодовольно ухмыльнулся, а я еле-еле сдержалась, чтобы не сболтнуть лишнее.

В прошлый раз я по доброй воле ухаживала за Элиасом и его приятелями, но сегодня все выглядело так, словно я гожусь только на «женскую работу». Однако я сумела сохранить маску вежливости и ушла в лачугу, радуясь, что мне хотя бы не нужно прятать аланзанские артефакты.

Утром я практически израсходовала весь коричник, и меня ждала унизительная необходимость просить у мистрис Маршалл новую порцию. Но я, конечно, не стала делиться с Уорреном последними крупицами снадобья (да и незачем!), а заварила приличный черный чай, на который Седрик раскошелился во время последней поездки в город.

Спустя полчаса я вышла на крыльцо и увидела, что дело продвинулось далеко. Люди Уоррена добрались до вершины скалы, да и Седрик не сидел сложа руки.

Элиас направился к нему и бесцеремонно швырнул на землю громадную кипу страховочных канатов и еще пару взрывателей с уже соединенными частями.

– Ты у нас рвешься помогать, – ехидно пробурчал Элиас. – Распутай-ка вот это.

Я собралась подойти к Седрику, но возбужденный Уоррен поманил меня к себе и указал наверх.

– Я велел разработать верхнюю часть жилы кирками! Нижняя пока будет для нас недоступна, потому что скала слишком узкая. Когда ребята оценят размеры жилы, то взорвут камень наверху и начнут разрабатывать то, что откроется. Затем они будут взрывать скалу по мере необходимости – и углубляться в нее, пока извлекут все золото. Ну а позже… – Уоррен кивнул на соседний горный склон, – …мы отправимся туда.

– Полагаю, что сорок процентов комиссии не смогут соперничать с таким кладом, – лукаво добавила я.

– Эй, босс! – крикнул один из рабочих, изучающий скальную трещину. – Она битком набита самородками! Нам крупно повезло!

Его реплика вызвала у нас воодушевленные возгласы.

Уоррен явно обрадовался, но сумел сохранить достоинство.

– Для этого мы и приехали. Действуйте!

Рабочие начали закладывать соединенные компоненты взрывчатки. Уоррен взял меня под руку и повел к домику.

– Заряды способны разрушить камень, но они не настолько сильны, чтобы обрушить всю скалу. Но нам лучше держаться подальше. Еще не хватало, чтобы вас поранили осколки.

Приятели Эллиса и люди из команды Аргуса, которые остались внизу, тоже подошли к нам. Я с тревогой оглянулась на Седрика. Но я зря волновалась: Седрик работал по другую сторону от скалы, где ему ничего не угрожало, кроме того, он моментально закончил возиться с ящиками и отбежал прочь. Когда взрывчатку установили, рабочие вытащили заглушки и стали спускаться вниз. Подсознательно я ожидала драмы, вроде того, что взрыв случится в ту же секунду, когда мужчины достигнут земли. Однако смешивание компонентов было рассчитано так, чтобы обеспечить рабочим запас времени. В итоге все успели отойти на безопасное расстояние, прежде чем раздался оглушительный грохот.

Невольно вскрикнув от изумления, я зажала уши ладонями. Земля содрогнулась, а в расселине полыхнул огонь. Уоррен притянул меня к себе, оберегающе вскинув руку, но в том не было нужды. Мы действительно оказались вне зоны досягаемости: до нас не долетел ни один осколок.

Когда дым рассеялся, я увидела, что среди каменного крошева что-то поблескивает.

– Золото! – вырвалось у меня.

Уоррен склонил голову набок.

– Всего лишь малая толика! Это золото, которое лежало в наружной части жилы. Можно будет собрать самородки, когда основная часть разработки закончится. Гораздо легче, чем промывка, верно?

Я начала ему отвечать, но внезапно краем глаза заметила какое-то движение. Повернувшись, я увидела всадника, который приближался со стороны соседнего участка.

– Седрик! – крикнула я. – У нас гость!

Седрик прищурился и широко улыбнулся.

– Эгей, Салли! – крикнул он и помахал всаднику, который ответил тем же.

А затем произошло сразу несколько событий. Элиас бросил на Уоррена вопросительный взгляд. Седрик помчался к Салли. Я захотела поскорее познакомиться с местной знаменитостью и последовала за Седриком. Но когда Седрик оказался в нескольких дюймах от того места, где он разбирал канаты. Элиас подлетел ко мне, схватил за пояс брюк и грубо отшвырнул обратно.

Я тяжело рухнула на землю и больно прикусила язык.

– Эй! – возмутилась я, начиная вставать. – Какого…

Мир неожиданно разлетелся на части. Предыдущий взрыв в скале был громким – но он не мог сравниться с этим оглушительным ревом. Один удар следовал за другим. Я зажала уши, но это не помогло. Из-за толчков почвы я снова упала. Огненные языки взметнулись вверх, как будто их извергла из себя груда снаряжения – и участок заволокло черным дымом.

Когда густые клубы немного рассеялись, я почувствовала, как кто-то дотронулся до моего плеча – и увидела Уоррена. Дойл-младший заботливо глядел на меня. Сперва у меня так звенело в ушах, что я не могла разобрать его слов, но потом услышала вопрос:

– Ты цела?

Я дергано кивнула и осмотрелась. Рабочие были живы: они находились на почтительном расстоянии от груды взрывчатки, которая только что сработала. На открытом пространстве я даже не заметила обломков – взрыв просто поднял тучу пыли, которая постепенно оседала.

Я с облегчением вздохнула, но запаниковала, посмотрев на Седрика. Он стоял, покачиваясь – ударной волной его тоже сбило с ног – и двигался очень неуверенно.

86
{"b":"603880","o":1}