Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В общем, у меня просто дух захватило от любопытства, но одновременно с этим я чувствовала себя немного подавленной. Тэмсин старалась выглядеть невозмутимой, но я быстро сообразила, что ей тоже неуютно. А Мира двигалась грациозно и плавно, как будто гуляла по центру Триумфального постоянно. Впрочем, не исключено, что так оно и было.

Мы проходили мимо рыбаков и лесорубов, спешащих на работу. Адорийские аристократы высокомерно фланировали по улицам в сопровождении лакеев. Какой-то юноша в длинном парике и броском пурпурном камзоле остановился и отвесил нам поклон, галантно сдернув с себя шляпу с перьями. Айяна картинно закатила глаза.

– Он из «праздной элиты», – произнесла она. – Сыновья богатых поселенцев: им нечем себя занять, и потому они наряжаются и считают себя пиратами. Они вечно придумывают какую-то чушь! А пираты не сидят без дела – в отличие от них. Им нужно провести денек с Томом Жилеткой или с кем-то из остальных.

– А эти пиратские истории – правда? – спросила я. – И героические, и жестокие?

– Они приукрашены, но правдивы, – подтвердила Айяна. – В каждой легенде есть крупица истины.

Вскоре Айяна привела нас в большой и солидно выглядящий магазин. Надпись на стеклянной витрине гласила: «Снаряжение от Уинслоу и Эллиота». Очутившись внутри, я увидела всевозможные припасы и вещи, которые могли бы пригодиться человеку, отправляющемуся искать приключения в неосвоенных землях. Двое юношей болтали с мужчиной, стоящим за прилавком – и, разглядев его, я с изумлением узнала эту личность.

Я толкнула в бок Миру, которая уставилась на высокие кожаные сапоги.

– Эй, ты помнишь Гранта Эллиота с нашего корабля? Он тут работает!

– Кто? – рассеянно переспросила Мира.

Грант вышел из-за прилавка, чтобы продемонстрировать покупателям кожаное седло и, наконец, заметил нас. Он приветственно кивнул Айяне.

– Ки дика хакта, – вымолвила она.

– Манаста, – проворчал он.

Айяна направилась к полке с походными фляжками, а я кинулась за ней.

– Что ты ему сказала?

– Я говорила на своем родном языке. Мистер Эллиот – наполовину баланканец.

– Да? – Я оглянулась, надеясь, что не выгляжу нахальной девицей.

Хотя волосы у мистера Эллиота были черные, как у Айяны, больше ничего в его внешности не указывало на принадлежность к баланканцам. Он казался мне обычным осфридцем.

– Я бы и не догадалась.

– По-моему, он и сам к этому стремится. Ему было бы гораздо труднее торговать в Триумфальном, если бы местным стало известно о его происхождении.

– А как вы попали в Триумфальный? – поинтересовалась я. – Простите, если я задала вам нескромный вопрос.

– Ничего страшного! Я сбежала, чтобы спастись от несчастливого брака. О замужестве договорились вопреки моему желанию. Но мы с будущей женой друг другу не подходили.

– С женой? – переспросила я, решив, что у нее возникла проблема с переводом.

– С женой, – подтвердила она. – Баланканцы не осуждают связей с людьми одинакового пола, в отличие от вашего народа.

Я лишилась дара речи. «Осуждение» было чрезмерно мягким словом: священнослужители Уроса считали подобное смертным грехом. Возможно, еще более серьезным, чем принадлежность к аланзанской вере.

– А вы сбежали… э… потому, что не хотели жить с женщиной? – прошептала я.

Она усмехнулась.

– Я не имею ничего против связи с женщиной, только не с той. Она была, как бы выразиться поточнее, не очень доброй. Я перебралась сюда, желая влиться в вашу культуру, и сошлась с Торнами. Джаспер предложил мне работу, и я согласилась. Как видите, у меня есть особый повод заботиться о девушках, которых продают ухажерам, с которыми они едва знакомы.

– Вы поэтому именно так одеваетесь – как мужчина? Потому что предпочитаете женщин? – промямлила я, чувствуя себя полной дурой.

Айяна засмеялась, только усилив мое смущение.

– Мой костюм гораздо удобнее нелепых платьев и нижних юбок, в которых вы щеголяете, вот и все. И вы скоро сами убедитесь, что брюки очень удобны. Вы же не собираетесь просеивать золотой песок в бальном наряде?

Оставив меня стоять с разинутым ртом, Айяна вернулась к прилавку и заговорила с Грантом, который уже освободился.

Я направилась к Тэмсин и Мире. Подруги находились в дальней части магазина и перебирали отрезы материи.

Тэмсин подняла кусок грубого полотна.

– Я бы таким даже пол драить не стала!

– Вспомни, какое платье ты носила у «Наследников»! – возразила Мира. – Оно было гораздо хуже.

– А я не собираюсь вдаваться в воспоминания! – Тэмсин с жалостью посмотрела на меня. – Аделаида, надеюсь, что у тебя будет хотя бы одно газовое платье!

– Аделаида! – позвала меня Айяна. – Надо снять с тебя мерки.

Тэмсин из любопытства пошла со мной, а Мира задержалась, продолжая ощупывать плотную ткань.

Грант выглядел так же, как и на борту корабля: симпатичный, прилично одетый, но чуть потрепанный. Когда мы с Тэмсин приблизились к прилавку, он смерил нас взглядом.

– И кто же счастливый первопроходец? – ухмыльнулся он.

– Я, – тотчас откликнулась я.

– Вы отправитесь в Хэдисен с Дойлом? Вас ждет настоящее приключение.

Тэмсин высокомерно посмотрела на Гранта.

– Он – губернатор Дойл. Извольте называть моего жениха должным титулом.

Мы все вытаращили глаза, и Тэмсин порозовела.

– Вообще-то он пока мне не жених. Но я усердно над этим работаю.

– И он еще не губернатор, – с улыбкой сказал Грант. – Впрочем, прекрасная карьера ему обеспечена.

Айяна что-то рявкнула Гранту по-баланкански, на что он ответил довольно добродушно. Мне вспомнилось, как он был вежлив, когда сталкивался с нами на борту, а затем наорал на нас с Мирой во время шторма. Наверное, стресс обнажает в человеке все самое плохое, поскольку сейчас Грант вел себя безукоризненно и, снимая с меня мерки, держался на должном расстоянии.

После того как мы купили несколько отрезов тканей (мы, разумеется, решили отдать их нашей «жемчужной» портнихе), Грант продемонстрировал нам готовую женскую одежду. По размерам кое-что могло мне подойти, а подогнать все можно было и позже. Я не обзавелась точной копией костюма Айяны, но мой вариант выглядел примерно в том же духе. Широкие брюки из мягкой замши казались юбкой, пока я стояла смирно и не шевелилась. Простецкие блузки дополняла куртка до колен, которую можно было носить в холодную погоду. К наряду прилагались теплые перчатки и сапоги без всяких украшений.

– Извините, что не могу предложить ничего вроде привычных платьев, но в этих вещах вам будет гораздо удобнее. – Грант развел руками и добавил: – Но вам понадобится шляпа. Она нужна, чтобы беречь кожу, хотя, боюсь, она не очень поможет!

Он извлек из-под прилавка широкополую шляпу.

– Почему не поможет? – поинтересовалась я.

– Климат в тех краях совсем не мягкий. Летом солнце просто обжигающее. Чем вы будете заниматься? Если работать в доме, то, наверное, ничего страшного не случится.

– Я буду искать золото.

Грант резко замолчал, а потом забрал первую шляпу и выложил другую – с громадными полями.

– Работать на приисках зверски тяжело. Желаю вам удачи!

Когда мы очутились на улице, Тэмсин затараторила:

– Он сказал «зверски тяжело»! Аделаида, зачем ты согласилась на авантюру с приисками? Уверена, что хочешь ехать в Хэдисен?

– Я хочу быть с Седриком, – призналась я. – И преодолею вместе с ним любые препятствия. А ты сама разве не хочешь поехать в Хэдисен?

– Но я буду жить в губернаторском особняке. А не в лачуге возле реки.

Когда мы собирались свернуть на улицу, где стояла наша карета, Мира тронула меня за локоть.

– Посмотри-ка, кто идет прямо к банку!

Я проследила за направлением ее взгляда.

– Ох! Я сейчас! – Быстро перейдя через дорогу, я позвала: – Мистер Эделтон!

Николас, как раз поднявшийся на крыльцо, обернулся.

– Мисс Бейли! Вот так неожиданность! Думал, вы уже на пути в Хэдисен.

– Мы уезжаем на днях, – объяснила я и покраснела. – Я знаю, что Седрик разговаривал с вами, но сейчас, когда я вас увидела, я решилась к вам подойти. Знаете, мне очень стыдно: мы ведь устроили вам такой неприятный сюрприз. Вы наверняка чувствуете себя обманутым.

68
{"b":"603880","o":1}