— Спасибо. Но надеюсь, что не придётся.
— Почему?
— Надеюсь, что смогу вернуться домой.
— И далеко твой дом?
— Далеко, — грустно улыбнулся Поттер. — Лет сто добираться.
— Так, эм… — Дамблдор забарабанил пальцами по столу, — а ты с кем-нибудь встречался? — задав вопрос полностью, он закусил губу.
— Ну, конечно, — усмехнулся Гарри. — Я каждый день встречаюсь с десятками, а то и сотнями людей.
— Я имею в виду, — Ал откашлялся, — ты был влюблён?
— Наверное.
— Как так?
— Не знаю. Сложно объяснить. Мне нравилась одна девушка, но не сложилось.
— А что так? — взгляд Альбуса стал требовательным и пытливым.
— После первого свидания, — начал вспоминать Поттер, — мы поняли, что лучше бы нам остаться приятелями, как и было до этого.
— И что, только одна девушка?
— Нет, — Гарри снова пригубил вино. Вот так открыто о своей личной жизни он ещё ни с кем не разговаривал. — Потом начал встречаться с младшей сестрой лучшего друга.
— А потом?
— А потом мы расстались.
— Неужели она была такой ужасной? — прищурился Дамблдор, подливая вино себе и Поттеру.
— Нет. Так было нужно.
— Опиши её, — тоном, не терпящим отказа, потребовал Ал.
Гарри нахмурился.
— Она красивая, умная, дерзкая, отличный друг и товарищ, — коротко бросил он.
— Не так. Подробнее.
— Альбус, тебе нужно что-нибудь съесть. Ты пьянеешь.
Дамблдор потёр глаза и, заправив выбившуюся прядь волос за ухо, тихо произнёс:
— Извини. Ты прав.
Он хлопнул в ладоши, и в то же мгновение на столе появились две тарелки, от которых поднимался аппетитный аромат, и целый ассортимент столовых приборов.
— Магия, — улыбнулся Поттер.
— Я попросил домовиков, — криво усмехнувшись, признался Ал.
— Ну вот, разрушил такой волшебный момент!
Гарри перевёл взгляд на приборы, гадая, какой же из них годился для мяса, которое и было источником сказочного запаха. Их было действительно много. Решив, что тот факт, что правилам столового этикета его никто не учил, в полной мере искупал его незнание, он искоса подглядел за действиями Дамблдора. Альбус, заметив этот манёвр, улыбнулся и встал из-за стола. Следующие его махинации привели Гарри в небольшое замешательство: Ал собрал все столовые приборы, оставив лишь пару вилок и ножей, куда-то ушёл и вернулся уже с пустыми руками. Невозмутимо усевшись обратно и словно не замечая полного благодарности взгляда Поттера, он принялся за еду.
После этого жизнь Гарри стала несколько легче. Некоторое время они просто молча ели, а из звуков остались только треск огня в камине, иллюзорные завывания ветра снаружи и звон вилок и ножей.
— И всё-таки, — попросил Ал, сложив вилку и нож на тарелке, — расскажи мне о ней. Пожалуйста.
Обречённо вздохнув, Поттер предпринял ещё одну попытку уйти от темы:
— Я же уже всё рассказал.
— В общих чертах. Но ни как вы познакомились, ни как она выглядит.
— Она сестра моего друга. Познакомились, когда ещё были детьми. Светлая кожа, веснушки, рыжие волосы, карие глаза.
Альбус почему-то улыбнулся.
— И что тебе в ней нравилось больше всего? — промурлыкал он, облокотившись на стол и приблизившись к Поттеру так, что тот почувствовал исходивший от него запах вина. — Рыжие волосы?
В попытке устроиться поудобнее, Альбус завозился и нечаянно дёрнул за скатерть. Словно в замедленной съёмке, Гарри наблюдал за тем, как один из канделябров зашатался. Огонёк свечи трепыхался, изо всех сил пытаясь не погаснуть. Канделябр упал; огонь, борясь за жизнь, перебрался на скатерть и начал быстро заниматься.
— Агуаменти! — вскочив из-за стола, Гарри быстро вытащил палочку и потушил начавшийся пожар.
Теперь от ранее прекрасного столика не осталось ничего, кроме воспоминаний. Скатерть из белой превратилась в чёрную. Мало того, она теперь ещё была мокрой и холодной от обрушившегося на неё ледяного душа, да и выжженная дыра, зиявшая прямо по центру, красоты не прибавляла. Деревянная столешница тоже почернела, а тарелки с остатками еды и бокалы превратились в небольшие озёра.
— Мерлин, — простонал Ал, закрывая руками лицо. — Не одно, так другое!
Гарри засмеялся, да так, что в уголках глаз выступили слёзы. Попросив комнату убрать напоминание об этом небольшом конфузе, что она немедленно исполнила, он успокаивающе похлопал Дамблдора по плечу.
— Ладно, — вздохнул Ал. — Если эта часть вечера не удалась, приступим к следующей.
Заиграла тихая медленная музыка.
— Могу я пригласить вас на танец? — только Поттер отошёл от шока из-за музыки, как Альбус протянул руку ладонью вверх, предлагая ему танец, чем снова его и шокировал.
— Не думаю, что это удачная идея, — с сомнением протянул Гарри. — Был у меня однажды опыт. Это было ужасно.
— Не преувеличивай, — не дожидаясь разрешения, Ал сам взял его за руку. — И с кем был опыт? С рыжей девушкой?
— Нет, с другой.
— С которой не заладилось? — положив руки Гарри себе на плечи, Ал в свою очередь приобнял его за талию.
— Нет, с другой, — усмехнулся Поттер.
— Но ты рассказывал только о двух, — от удивления брови Дамблдора поползли вверх.
— Ну, правильно, — Гарри сцепил руки в замок на шее Ала. — Ты же спрашивал только о тех, в кого я был влюблён. С той девушкой мы просто танцевали.
— Хорошо, с этим разобрались. И кстати, ты не так уж плохо танцуешь.
Медленно, оступаясь и через раз наступая Алу на ноги, но он действительно танцевал.
— Не великолепно, но неплохо, — добавил Альбус, после чего Гарри снова наступил ему на ногу. Дамблдор поморщился. — Надо ещё потренироваться.
Музыка лилась, плавная, убаюкивающая, пьянящая даже больше, чем вино. Она не заканчивалась, да и они не прекращали танцевать, хотя это и было больше похоже на покачивание, стоя на одном месте.
Опёршись подбородком на плечо Ала, Гарри начал потихоньку засыпать. Единственная попытка разлепить глаза оказалась неудачной. Последнее, что он увидел, — миллионы снежинок, так же, как и они сами, кружившихся в танце. Только вот их танец был быстрым и волнительным. И красивым, да. И леденящим душу.
*
— Гарри? — тихо позвал Ал. Ему уже немножко надоело топтаться на месте и хотелось перейти к чему-нибудь более… интересному. — Гарри!
В ответ раздалось тяжкий, долгий вздох. Отстранившись, Альбус взглянул на Гарри. Тот спал. Да, прямо на нём, прямо стоя спал. Дамблдор улыбнулся.
— Гарри, — он погладил Поттера по щеке, — хочешь, вызову кровать и отнесу тебя туда?
Никакой реакции.
Попросив у Выручай-комнаты широкую кровать, Альбус подхватил Поттера на руки.
— Нет, — завозился тот. — Хочу на подушки…
— Но на кровати гораздо удобнее, — возразил Ал.
— Хочу на подушки, — Поттер нахмурился, не открывая глаз, и выглядел одновременно грозно и смешно.
— Хорошо, — Альбус вздохнул — чего только не сделаешь, когда тебе вот так вот доверяют, — и направился к камину, где были не только подушки, но и тепло.
Уложив Гарри на подушки, он думал, что тот быстро передумает на них спать из-за неудобства, но Поттер лишь перевернулся на бок и, подтянув одну из подушек к животу, обнял её.
«М-да, — размышлял Ал, развязывая галстук, — я думал, всё пойдёт по-другому…»
— Чего ты там топчешься? — сквозь сон недовольно буркнул Поттер. — Ложись рядом.
Второй раз повторять не понадобилось. Уютно примостившись рядом с Гарри, Альбус самым нахальным образом обнял его, как Поттер обнял подушку, и притянул поближе к себе.
На подушках и правда было удобно.
— Счастливого Рождества, Ал, — еле слышно прошептал Гарри.
— Оно и так счастливое, — вздохнул Альбус и уткнулся носом в плечо Поттера.
Даже, пожалуй, самое счастливое за всю его жизнь.
*
Холодная, яростная зима потихоньку уступила своё место марту. Правда, только по календарю. На деле же казалось, что природа не на шутку рассердилась, и теперь, назло людям, всегда будут метели и снежные бури.