Литмир - Электронная Библиотека

— Кейтлин, — позвал он. Та повернулась к нему. — А молиться обязательно?

Она удивлённо посмотрела на него.

— Ну да, — неуверенно отозвалась она. — Перед каждым приёмом пищи. А по воскресеньям мы ходим в церковь, она тут недалеко, — Гарри кивнул, показывая, что принял слова к сведению.

«Как хорошо, что в воскресенье я работаю», — подумал Поттер.

Завтрак продолжался ещё полчаса. Всё это время Гарри не знал, чем себя занять. В Хогвартсе можно было свободно выходить из-за стола, когда пожелаешь, здесь же… Кейтлин сказала, что здесь всё только с разрешения миссис Картер. Она сама тоже, кажется, скучала, но больше не пыталась завязать с Гарри разговор. Он, сам того не заметив, тоже стал возить ложкой по тарелке, подсознательно повторяя за ней. Когда же Поттер осознал это, то, оставив ложку в покое, сцепил руки в замок под столом. Бездействие — вынужденное бездействие — выводило из себя. Он становился нервным и агрессивным. Он не любил и не умел ждать, если можно было обойтись без этого. Он не любил терять времени зря. «Комплекс героя, — меланхолично отозвался внутренний голос, — что уж тут поделать». Гарри хотел возразить, что нет у него никакого комплекса, но не стал: ввязываться в спор, особенно с самим собой, не хотелось.

Наконец миссис Картер поднялась из-за стола, объявив завтрак оконченным. К этому времени уже абсолютно все закончили приём пищи и болтали, перейдя от шёпота к приглушенным голосам, от приглушенных голосов — к обычному тону, а уже там, чтобы перекричать других, и на повышенные тона.

Все встали со скамей. Гарри хотел как можно быстрее подняться на третий этаж и ждать профессора из Хогвартса в своей комнате, но увидел, как все брали свою грязную посуду и куда-то несли её. Кейтлин терпеливо ждала его. Быстро подхватив свои тарелку и стакан, он вместе с девушкой подошёл к больших — даже гигантских — размеров мойке, стоявшей в углу. Сложив туда посуду, они так же вместе, как и пришли, вышли из столовой.

В холле Кейтлин спросила:

— Ты сейчас куда?

Гарри пожал плечами.

— В свою комнату.

— Чем-то будешь заниматься? — продолжила она.

— Нет, ничем. Абсолютно ничем, — ну не говорить же «да, я собираюсь ждать профессора из волшебной школы». — А что?

— Да так, — она посмотрела куда-то за плечо Гарри. — Ладно, Гарри, я пойду. Увидимся на обеде, — проговорила она и унеслась в том направлении, куда смотрела. Поттер обернулся и увидел, что Кейтлин присоединилась к другим девушкам и они пошли на улицу. Странные они существа, эти девушки.

— Мистер Эванс! — раздался за спиной голос.

Гарри повернулся и увидел идущую к нему миссис Картер. Он вежливо улыбнулся.

— Мистер Эванс, я, конечно, рада вас видеть вместе со всеми нами, но почему вы сегодня не на работе? — спросила она.

— Я отпросился на сегодня, мэм. Сегодня прибудет профессор из школы, про которую я говорил вам, мэм.

— Сегодня? Хорошо, хорошо. Я провожу профессора к вам в комнату. Вы же будете находиться у себя в комнате? — уточнила она. Гарри кивнул. — Хорошо. Не забудьте, мистер Эванс, я хочу задать несколько вопросов этому профессору.

— Да, мэм, — отозвался Гарри.

— Теперь можете идти, — сказала миссис Картер и, развернувшись, куда-то ушла.

Поднявшись в свою комнату, Гарри открыл окно. Солнце уже полностью показалось из-за горизонта. Лёгкий ветерок, шевеливший листву деревьев и траву, заглянул и в комнату Гарри, но, не найдя ничего интересного, тут же ринулся обратно.

«Ну что ж, — вздохнул Поттер, — раз уж сказал, что буду сидеть в комнате, то придётся сидеть в комнате. Чем займёмся?» — «Спа-а-ать… Хочу спа-а-ать…» — прошипел внутренний голос. Гарри поёжился. — «Очень смешно, да. Умнее ничего не придумал?» — язвительно спросил он. — «Погоди, погоди. Да, вот. Гарри Поттер, сэр! Не желает ли сэр Гарри Поттер спать? Гарри Поттер, сэр…» — теперь пискляво протянуло внутреннее «я». Гарри закатил глаза и сел на кровать.

Внезапно сработали Оповещающие чары: дверь слегка завибрировала и засветилась голубоватым светом. Кто-то пришёл. Профессор? Миссис Картер? Дверь распахнулась, и Поттер увидел стоящего на пороге парня, того, который приставал к Кейтлин, Алекса. Позади него маячили три парня, с которыми он час назад стоял в холле. Не спрашивая разрешения, он вошёл внутрь и, оставив свою свиту снаружи, захлопнул дверь. Гарри мысленно отметил, что Укрепляющие чары работают отлично. По-хозяйски осмотревшись, Алекс прошёлся по комнате, и Гарри был уверен, что он непременно ощупал бы каждую вещь, попавшую в поле его зрения, но за отсутствием таковых сделать этого не мог. Переставив стул таким образом, чтобы тот был прямо напротив Поттера, он сел на него. Алекс уставился на Гарри; Гарри же, не мигая, смотрел на него. Молча, они просидели так около пяти минут, по подсчётам Поттера. Наконец, Алекс прервал тишину:

— Я Алекс, но, я уверен, ты и так это знаешь, — начал он. Гарри пренебрежительно пожал плечами.

Алекс нахмурился.

— Я требую, чтобы ты отстал от Кейтлин, — вот оно, то, за чем он сюда и пришел. Гарри выгнул бровь в лучших традициях старины Снейпа. — И не делай вид, что не понимаешь, о чём я, — жёстко добавил он. — Кейтлин моя. Ещё раз увижу, что ты крутишься около, — тебе не поздоровится.

— И что же ты сделаешь? — невозмутимо поинтересовался Гарри.

Алекс наклонился к самому лицу Гарри.

— Видел тех парней? — прошептал он. — Нас четверо, ты — один. Чуешь разницу? Понимаешь, о чём я?

— Ну, до четырёх считать ты умеешь, признаю, — отозвался Поттер. «Ну зачем, — простонал внутренний голос, — зачем? Кто тебя постоянно за язык тянет?»

— Ладно, — Алекс откинулся на спинку стула, — если ты настолько туп, я поясню. Ещё раз подойдёшь к Кейтлин ближе, чем на десять шагов, — ты труп.

Лицо Гарри приняло безразличное выражение.

— Ты угрожаешь мне? — холодно осведомился он, прищурившись.

— Да! — выплюнул Алекс.

Он встал и даже поставил стул на место.

— Надеюсь, ты меня понял, — проговорил он.

Запустив руку в кудри, он откинул их назад и, всем своим видом показывая, что именно он тут альфа-самец, вышел из комнаты, не забыв, разумеется, хлопнуть напоследок дверью. Гарри всё так же прищурено смотрел на закрытую дверь, за которой только что исчез Алекс. Осознав это, он выключил внешность опасного типа и вернул глазам нормальную форму. «Отлично. Ещё и недели здесь не прожил, а уже враги появились», — подвёл итог Поттер. Внутренний голос захихикал.

Гарри просидел в комнате несколько часов, смотря в окно и наблюдая за жизнью вокруг: за птицами, играющими детьми и стаей собак, гоняющей кошек. Он уже начал дремать, когда снова сработали Оповещающие чары. Гарри понадеялся, что на этот раз это действительно был профессор. И не ошибся. Миссис Картер отворила дверь и сказала:

— Мистер Эванс, к вам пришли, — после чего ушла.

В комнату вошла женщина лет сорока, высокая и стройная, в идеально сидящей чёрной мантии и с убранными в затейливую причёску чёрными волосами. Гарри поспешно встал.

— Добрый день, мэм, — поздоровался он с женщиной.

— Вы мистер Эванс? — спросила она, кивнув.

— Да, мэм. Присаживайтесь, — он пододвинул к ней стул, на котором до этого сидел сам. Женщина села, сам Гарри пристроился на краешке кровати.

— Моё имя Аманда Линг, — представилась она. — Это я прислала вам ответное письмо. Я заместитель директора Хогвартса и по совместительству преподаватель Чар.

Гарри кивнул, давая понять, что принял эту информацию к сведению.

— Я бы хотела задать вам несколько вопросов, мистер Эванс, вы не возражаете? — спросила она. Гарри кивнул.

— Ваше полное имя?

— Гарри Джеймс Эванс.

— Итак, где вы обучались ранее?

— Я находился на домашнем обучении. Меня учил мой опекун, — такая уже привычная ложь.

— И где же сейчас ваш опекун? Как его зовут?

Как его зовут? Если бы он сам знал.

— Мистер Дурсль, — ну а что? Дядя Вернон ведь был его опекуном. — В меру моего совершеннолетия он больше не может меня обеспечивать. Скажем, его опекунство было не совсем добровольным, и он был рад наконец-то от меня избавиться.

18
{"b":"603821","o":1}