– Всё упирается в новые прорывные технологии, материалы. Химия сейчас важнейшая передовая наука. Она даёт новым материалам важнейшие качества и по прочности, и по лёгкости, и по токопроводности, и по другим важнейшим параметрам.
– Но и вы мне говорили, что у нас больше всех важнейших сырьевых материалов в земле находится.
– Да. Но их нужно ещё достать из земли. А для этого тоже нужны новейшие технологии.
– Заколдованный круг.
– Очень похоже.
– Кто его разорвёт?
– Время.
– А его у нас нет.
Генерал кивнул головой. Но, Председатель тоже покрутил головой и внешне, прямо-таки, заметно взбодрился, оживился.
– У простака Брежнева его тоже немного.
– А что с ним?
– Ну, тебе, шпион, это надо знать лучше меня. По данным наших агентов идёт стабильное ухудшение здоровья. Это даже заметно во время официальных приёмов.
Мао ехидно захихикал.
– А я думал, только у меня стабильное ухудшение здоровья.
– Время никого не щадит. Хотя, что мы знаем о жизни? Только то, что мы видим. Но мы многого не можем объяснить. Оно за гранью нашего понимания.
– Вроде всё так примитивно в жизни и неинтересно в бытии, но объяснить проблематично. Всё упирается в детали.
– Из деталей всё и состоит.
– Вот, почему оно так? Казалось бы, живёшь, живёшь. Никаких проблем со здоровьем. А потом, неожиданно – бац. И понеслось: то то, то это. То там, то сям, болит, ноет, напоминает, угрожает.
– Это напоминание свыше о бренности бытия, напоминание о боге. Мы должны о нём помнить. Болезнь – это напоминание нам о том, что недалёк час встречи с ним.
– Ты для церковной исповеди притащил ко мне свою неуемную голову?
– Исповедь дело личное. Освобождение души от тягот прошлого, вот в чём ответ.
– Ну, ну. Нахал. Я ещё не просил отпущения грехов. Мои исторические добродетели превышают мои грехи.
– Несомненно, брат Мао. Но человеческие души всегда требуют дополнительной внутренней чистоты.
– Умён. Хитёр. Мудр. Такое ощущение, что ты иезуитские колледжи раньше заканчивал.
– С годами, оно само в голове складывается.
– Вот это верней. Но получается, чем больше мудрости, тем больше болезней.
– Не совсем. Монахи Тибета, Индии, Непала, Бутана, да и наши монахи – многим за сто, но болезней в них не видно.
– Почему так?
– У них сохранилась чистота души.
– Можно подумать, что они с детства уже святыми становятся.
– Ну, что-то от этого есть. Не каждый ведь в монахи идёт.
– Ой, читал я и о них: киллеры, убийцы, насильники. Все у них есть.
– Согласен. – Внешне не упорствовал генерал. – Но, такие, не долго живут. Высший Разум всех видит.
– Одновременно?
– Конечно. Он нас создал, он нас и принимает обратно.
– Что-то не по-христиански.
– Ну, бред уголовных государственных преступников, всегда был политическим и историческим бредом для народов и государств.
Мао сел, охая, опёрся на стенку мягкого дивана. Генерал пробовал помочь, но Председатель остановил его рукой.
– Не надо. Я ещё, пока, сам двигаюсь. А вот ты, какой-то, прямо-таки, оппозиционер стал. Ранее, ты так не говорил.
– Перед смертью можно.
– А что мне можно?
– Не знаю. У правителей свои мысли, свои права на историю.
Нас же никто не помянет в письменах: ни плохо, ни хорошо. Нас просто не было. Время было, шло, но нас, как бы, и не было и в то, и в это время. Мы все проходим в истории под сакральным прозвищем «Народ». Вот это виртуальность.
– У вас и ответственности никакой.
Генерал согласно кивнул. Показал глазами на небо.
– Но головы рубят, опять же, тем, кого вроде бы в истории и не было.
Председатель выпрямился, довольно посмеялся определению генерала и, так же, довольно, потёр руки.
– Но, всё же, некоторых из этих отщепенцев, тоже долго помнят.
– Только узкий круг историков.
– Не только. О них ещё и фильмы снимают.
– Жалкое утешение.
– Это ты меня просто успокаиваешь. В истории всё не так. Но ты, давай по делу. Всё же генерал, а не чайник пустотелый какой.
Генерал разложил папку с исписанными листами на столик.
– Первое: опасное приближение американских и советских ракет к нашим границам. Второе: угроза растущей экономической мощи Японии нашим интересам. Тайваня, тоже. Третье: угрожающее военное напряжение на западных границах Тибета. Четвёртое: разработка атомного оружия Индией, Израилем, Пакистаном. Пятое: большое скопление кремлёвских и британских агентов в Афганистане. Начинает бурлить Польша.
Генерал замолчал. Мао через несколько секунд подсказал продолжить следующую тему.
– А по внутренним делам?
– Первое: глубокая технологическая отсталость. Производственная пропасть, ничем не заполненная. Второе: недоедание в провинциях. Третье: усиление диссидентских настроений в обществе. Четвёртое: Гонконг. Макао. Пятое: усиление военной мощи Тайпея (Тайвань). Но, товарищ Председатель – наверное, нам следует, также, как и в Штатах, и в Советах, активнее развернуть космическую программу.
– Согласен. Но ракеты у нас слабые.
– Штаты нам помогут, если мы им сможем помочь раскрыть места расположения ракет на восточно-азиатских Тихоокеанских берегах Советов.
– Так в чём проблема?
– Во времени. Наша диаспора в России работает.
– Молодцы. А что мешает нам кое-где и дезу Советам подсовывать?
– Американцы всё проверят. Они уже с космоса неплохо землю видят. И довольно подробно – до трамваев, машин, сараев.
– Как? – неподражаемо скривился Председатель и заковырялся бамбуковой палочкой в зубах.
– Оптика у них высочайшего класса. Мельчайшие детали улавливает. Они уже делают по детальную карту земли и городов с точностью до домов на улицах, деревьев в лесу, камней в пустынях.
– Так почему же они не видят с космоса работы на земле, в горах. Подвоз ракет. Они же огромные.
– Проверяют себя. Многие работы на земле могут быть обманными. Много карьерных разработок. И сверху, ещё, недостаточно понятно: ракетный объект или сырьевой?
Мао согласно кивнул.
– Да-а. Сколько же у них денег?
– У кого?
– И у России, и у Америки.
– У Советов работа почти бесплатная. Штаты сами доллары печатают и нам продают. Вот вам и деньги. Огромные деньги.
– Хитро и мудро. Чем и отличаются американцы от прочего мира. А что мы можем предложить бурного, хаотичного, бренному миру?
– К сожалению, ничего. Пока мы не поднимем экономику до уровня, хотя бы среднеевропейской страны, мы не представляем интереса для развитого мира. Никому наши рикши и земельный, ржавый металл не нужен. Нужен экономический прорыв, как в Японии.
– А что для этого нужно?
– Экономическая свобода производителя.
– А компартия? А Я?
– Под руководством вашим и партии.
– Как это?
– Пусть крестьянин свободно выращивает на земле растительной продукции столько, сколько сможет продать и сам накормиться со своей землёй.
– А раньше было не так?
– Извольте, брат Мао. Если народ голодает, то отчего?
– Отчего? – Мао потёр подбородок. – Неужели народ голодает? А население отчего так стремительно растёт?
– Это исторически. Травы у нас хватает. Белков в траве практически нет.
– А рис?
– Рис – это злаковые, бобовые. Это не трава. Но, и Риса не хватает государству. Но, нужны, ещё, коровы, свиньи, овцы, козы, куры, утки, морепродукты – нужно всего и очень много.
– Надо издать нужный закон по этому поводу.
– И чем раньше, тем лучше.
Мао позвонил в колокольчик. Вошёл секретарь.
– Чэнь, прикажи завтра подготовить Закон о разрешении свободного сельскохозяйственного производства продукции во всём Китае.
Секретарь поклонился в знак исполнения, но вставил: – А земля, товарищ Председатель?
– Что земля? – Мао непонимающе уставился на секретаря. – На земле пусть и выращивают всё.
– Но у нас закон, что земля принадлежит государству.