Литмир - Электронная Библиотека

– О, нет. Нам нужно выяснить, не хочет ли он, чтобы мы за кем-нибудь послали.

– Я бы удивилась, если бы он захотел, – прагматично заметила экономка, когда они вошли в дом.

– Почему вы так думаете? – спросила Кэтлин.

– Если бы у него кто-то был, он бы не приехал один, справлять здесь Рождество.

Пока доктор Уикс осматривал Девона, Кэтлин отправилась проведать Уэста.

Ещё не успев добраться до его комнаты, она уже услышала шум и смех, раздающиеся по всему коридору. Кэтлин остановилась на пороге, наблюдая с нежностью и некой толикой смирения за открывшейся взору картиной: Уэст сидел в кровати, окружённый группой слушателей, включающей в себя полудюжину слуг, Пандору, Кассандру, обеих собак и даже Гамлета. Хелен стояла у прикроватной лампы и проверяла температуру на градуснике.

К счастью, Уэст больше не дрожал от холода, и цвет его лица заметно улучшился.

– ... а потом я увидел мужчину, который бросился обратно в реку, – рассказывал Уэст, – он направлялся к наполовину затонувшему вагону, в котором застряли люди. И я сказал себе: «Этот человек герой. Вдобавок ко всему идиот. Потому, что он уже достаточно долго пробыл в холодной воде и не сможет никого спасти, только понапрасну пожертвует жизнью». Я спустился по насыпи и обнаружил Саттона. «Где граф?» – спросил я.

Уэст сделал эффектную паузу, наслаждаясь восхищённым вниманием слушателей.

– И как вы думаете, на кого же указал Саттон? Прямо на того безрассудного дурака в реке, который только что спас троих детей и теперь брёл вслед за ними, с младенцем в одной руке и с женщиной, цепляющейся за другую.

– Тот мужчина был лордом Трени? – ахнула одна из горничных.

– Никто иной.

Благодарные слушатели воскликнули, испытав радость и гордость за Девона.

– Ничего особенного для такого здоровяка, как его светлость, – с ухмылкой сказал один из лакеев.

– Я думаю, о его заслугах напишут в газетах! – воскликнул другой.

– Надеюсь, – поддержал их Уэст, – хотя бы потому, что я точно знаю, ему это не понравится. – Он замолчал, заметив в дверях Кэтлин.

– Вам всем, – обратилась она к слугам вполголоса, – лучше уйти, пока Симс или миссис Чёрч вас здесь не застукали.

– Но сейчас будет самое интересное, – запротестовал Уэст. – Я как раз подошёл к захватывающей и в то же время душещипательной части рассказа, где героически спасаю графа.

– Расскажете об этом позже, – сказала Кэтлин стоя в дверях, пока слуги второпях покидали комнату. – Теперь вам надо отдохнуть. – Она посмотрела на Хелен. – Какая у него температура?

– Нужно, чтобы она поднялась ещё на один градус.

– Какого чёрта, – возмутился Уэст. – В комнате так сильно натоплено, словно в печи. Я скоро буду напоминать зажаренного рождественского гуся. Кстати, о гусе... я просто умираю от голода.

– Доктор сказал, что вам нельзя есть, пока температура не поднимется до нужного градуса, – отметила Пандора.

– Выпьете ещё чашку чая? – спросила Кассандра.

– Я бы лучше выпил бренди, – возразил Уэст, – а также не отказался бы от куска смородинного пирога, тарелки сыра, пюре из картошки и репы и бифштекса.

Кассандра улыбнулась:

– Я спрошу у доктора, можно ли дать вам немного бульона.

– Бульона? – возмущённо переспросил Уэст.

– Пойдём, Гамлет, – позвала Пандора, – пока Уэст не решил, что хочет вдобавок ко всему ещё и бекон.

– Подожди, – хмурясь, сказала Кэтлин. – Разве Гамлет не должен находиться в подвале?

– Кухарка не позволила, – ответила Кассандра. – Она сказала, что он найдёт способ опрокинуть баки и съесть все корнеплоды. – Она бросила гордый взгляд на жизнерадостную зверушку. – Потому что он очень изобретательный и предприимчивый поросёнок.

– Последнюю фразу кухарка не говорила, – добавила Пандора.

– Нет, – призналась Кассандра, – но это подразумевалось.

Близнецы ушли, забрав с собой собак и поросёнка.

Хелен протянула Уэсту градусник.

– Под язык, пожалуйста, – серьёзно сказала она.

Он подчинился с многострадальным выражением лица.

– Дорогая, – обратилась Кэтлин к Хелен, – не могла бы ты обсудить ужин с миссис Чёрч? Полагаю, при наличии в доме трёх инвалидов, будет лучше, если мы поужинаем в неформальной обстановке.

Двух инвалидов, – возмущённо промямлил Уэст с термометром во рту. – Я прекрасно себя чувствую.

– Да, конечно, – согласилась Хелен. – Ещё я отправлю поднос с едой доктору Уиксу. Он, скорее всего, будет какое-то время занят лордом Трени и мистером Уинтерборном, и, однозначно, заслужил ужин.

– Хорошая идея, – одобрила Кэтлин. – Не забудь поставить тарелку с лимонным силлабабом20. Насколько я помню, доктор Уикс ещё тот сладкоежка.

– Ну конечно, – опять отозвался Уэст, не вынимая изо рта градусник, – давайте поговорим о еде в присутствии голодающего человека.

Прежде чем уйти Хелен остановилась и слегка подтолкнула его подбородок, чтобы Уэст закрыл тему.

– Никаких разговоров.

После того как Хелен покинула комнату, Кэтлин подала Уэсту чашку чая и вынула у него изо рта термометр. Она внимательно изучила ртутный столбик.

– Ещё полградуса и сможете поесть.

Уэст откинулся на подушки, его оживлённое выражение лица сменилось напряжённым.

– Как мой брат?

– Его сейчас осматривает доктор Уикс. Мы с миссис Чёрч заметили ужасный синяк на его груди и боку, и думаем, что у него сломаны рёбра. Но он был в сознании, когда выходил из кареты и открыл глаза, когда его занесли в комнату.

– Слава богу. – Уэст тяжело вздохнул. – Чудо, если он отделается сломанными рёбрами. Это крушение... бог мой, повсюду были разбросаны вагоны, словно детские игрушки. А люди, которые не выжили... – он замолчал и тяжело сглотнул. – Жаль, что я не могу забыть увиденное.

Сидя в кресле около кровати, Кэтлин нежно сжала его руку.

– Вы просто вымотаны, – пробормотала она.

Уэст издал короткий безрадостный смешок.

– Я устал как собака, если бы я был просто вымотан, то чувствовал бы себя гораздо лучше.

– Я оставлю вас отдыхать.

Он развернул ладонь кверху и обхватил её руку.

– Не сейчас, – пробормотал он. – Не хочу оставаться один.

Она кивнула, не вставая.

Отпустив её ладонь, он потянулся за чаем.

– Это правда? – спросила Кэтлин. – Та история, которую вы рассказывали про Девона?

Осушив чашку двумя большими глотками, Уэст посмотрел на Кэтлин затравленным взглядом.

– Всё правда. Сукин сын едва не покончил с собой. – Кэтлин забрала чашку из его ослабевших пальцев. – Не представляю, как ему это удалось, – продолжил Уэст. – Я пробыл в воде не более двух минут, а мои ноги успели продрогнуть до костей. Сущее мучение. По моим подсчётам, Девон, этот безрассудный болван, провёл в реке не меньше минут двадцати.

– Спасая детей, – с наигранным презрением проговорила Кэтлин. – Как он посмел?

– Да, – согласился Уэст без тени юмора. Он задумчиво уставился на мерцающий огонь в камине. – Теперь я понимаю то, о чём вы толковали, говоря, обо всех тех людях, которые от него зависят. Я стал одним из них. Будь он проклят. Если мой брат ещё раз бездумно рискнёт жизнью, клянусь, я сам его прикончу.

– Понимаю, – сказала Кэтлин, чувствуя страх, таившийся за его едкими словами.

– Нет, не понимаете. Вас там не было. Боже мой, я едва успел его вытащить. Приедь я всего лишь на несколько секунд позже... – Уэст судорожно вздохнул и отвернулся. – Знаете, раньше он бы так не поступил. Его чувство самосохранения не позволило бы ему рискнуть шеей ради кого-то другого. Особенно ради совсем чужих людей. Дурья башка.

Кэтлин улыбнулась. Проглотив ком в горле, она протянула руку и пригладила его волосы.

– Мой дорогой друг, – прошептала она, – мне жаль, что приходится это говорить... но вы бы поступили точно так же.

Где-то после полуночи Кэтлин выскользнула из кровати, чтобы проведать пациентов. Она накинула халат поверх ночной сорочки, застегнула его на пуговицы, взяла свечу, стоящую на столе около кровати, и вышла в коридор.

41
{"b":"602629","o":1}