Литмир - Электронная Библиотека

- Очевидно, да. Но знаете ли, пребывая в этом, как вы изволили выразиться, безумном состоянии, могу сказать вам, что в этом что-то есть. Определенно что-то есть. Рекомендую попробовать.

Флэнни не нашлась, что ответить, а потому лишь повела плечом, стряхивая снег.

- Я, пожалуй, пойду домой, пока нас здесь окончательно не засыпало, – пробормотала девушка после минутного молчания.

- Могу я проводить вас?

- Как пожелаете, хотя у вас должны быть более важные дела. Например, приглядывать за вашим безумным другом.

- Мой безумный друг еще не сошел с ума окончательно, а потому прекрасно позаботиться о себе сам, – твердо возразил Чарли.

- Похоже, я исчерпала все аргументы, что у меня были.

- Наконец-то, – мрачно усмехнулся Чарли. – А то я решил, что мы будем стоять здесь до утра и действительно превратимся в снеговиков.

- В таком случае, пойдемте быстрее, – Флэнни решительно шагнула за ворота.

- Подождите.

Девушка обернулась и вопросительно посмотрела на него. Неловко порывшись запазухой, Чарли извлек букетик фиалок и неловко протянул ей.

- Это вам, Снежная королева.

- Фиалки?!! – глаза Флэнни округлились от изумления. – Боже, где вы нашли их зимой?

- Это единственные цветы, которые я нашел, – хмуро пробурчал Чарли. – Извините, что помяты, но я боялся, что они замерзнут и…

- Ничего, – поспешила успокоить его Флэнни, принимая букетик. – Спасибо, мистер Грант.

- Чарли.

- Что?

- Зовите меня просто Чарли. Меня все так зовут.

- Но мы с вами почти незнакомы, – задумчиво заметила Флэнни. – Мне кажется несколько фамильярно переходить на имена так быстро.

- Да, ну, – ухмылка Чарли стала шире ворот. – Если мне не изменяет память, то я однажды даже целовал вас. Думаю, что это вполне позволяет нам называть друг друга по имени.

- Это ВЫ поцеловали меня, – сурово возразила Флэнни. – И вспоминать о том поцелуе весьма невежливо с вашей стороны. Это была случайность, секундный порыв.

- Я – простой человек, мисс Гамильтон, и может быть я невежлив, зато честен. И никакая это была не случайность! Равно как и вот это!

Резко притянув ее к себе, он прижался губами к ее губам.

«А у него теплые губы», – это была последняя связная мысль Флэнни.

- Итак, мистер Штрассер на нашей стороне. Кстати, это оказалось легче, чем я думал, – задумчиво заметил Альберт, входя на крыльцо собственного дома.

Сопровождавшие его Кенди и Шанталь молча посмотрели на него.

- Только потому, что ему почти не придется лгать, – немного остудила его радость Шанталь. – Ну и, конечно же, потому что он очень хорошо относится ко мне и искренне хочет помочь. Только вот я не уверена, что его усилия пойдут во благо, – помрачнев, добавила она.

- О чем ты? – взгляд Альберта, устремленный на любимую, светился радостью и обожанием.

- О том, что Поль конечно подтвердит твою легенду, но что зависит от его слова? Что оно значит для людей твоего круга? Ничего. Пустой звук. И не спорь со мной, Альберт, это так и есть – и ты это знаешь!

- Ерунда! – Альберт отмахнулся от ее замечания, как от назойливой мухи. – Милая, люди моего круга поверят любой ереси, если она будет произнесена человеком соответствующего положения. А я именно такой человек. Кроме того, мистер Штрассер выступит всего лишь в роли легкой конницы в этом сражении. А помимо легкой конницы я намерен привлечь на свою сторону тяжелую артиллерию в лице мой дорогой тетушки.

- Мадам Элрой?!! – глаза Кенди невероятно округлились и стали похожи на две плошки.

Шанталь недоуменно посмотрела на нее и нахмурилась.

- Ну да! – между тем беззаботно кивнул Альберт. – Именно тетушку Элрой.

- Альберт, ты сошел с ума?!! – Кенди все еще не могла прийти в себя от его заявления. В ее памяти мадам Элрой представала суровым и неумолимым апостолом надменности и благопристойности. Она просто не могла себе представить строгую мадам, участвующей в авантюре, задуманной Альбертом. – Она откажется, попомни мои слова, Альберт. Она точно откажется!

- Не откажется, – спокойно и уверенно возразил Альберт. – Ведь ее об этом попрошу я. Кроме того, у меня есть чем убедить тетушку. ВЕСЬМА... – он подчеркнул это слово, – …веские доводы, перед которыми ей не устоять, поверьте мне.

- Поверим, – вздохнула Шанталь. – Деваться-то не куда. Ты же все равно сделаешь по-своему. Упрямый, как осел.

- Привыкайте, мадемуазель, – Альберт сверкнул улыбкой. – С этим ослом вы будете жить всю жизнь.

- Я уже начинаю сомневаться, что поступила правильно, дав согласие на эту аферу, – пробормотала Шанталь.

- Какую аферу, мисс? – деланно возмутился Альберт. – Я – Уильям-Альберт Эндри. Члены нашей семьи не участвуют в аферах и, тем более, не организовывают их! Кроме того, отступать уже поздно.

Кенди и Шанталь обреченно переглянулись и вздохнули: остановить Альберта было невозможно, и они это прекрасно понимали.

- Ой-ёй, – вздохнула Шанталь и решительно шагнула вслед за женихом в свой будущий дом.

В прихожей горел свет. Альберт быстро скинул пальто и помог сначала Шанталь, а затем Кенди. В этот момент в прихожую вошла одна из служанок.

- Тетушка дома? – коротко осведомился Альберт.

- Мадам приказала подать чай в малую гостиную, – ответила девушка.

- Отлично! – Альберт устремился к двери.

- Альберт, – тихо окликнула его Кенди.

- Да? – тот обернулся и удивленно посмотрел на стоящих перед ним девушек

- Извини, но я, пожалуй, пойду домой, – тихо пробормотала та. – Думаю, ты вполне можешь поговорить с мадам Элрой и без меня. А учитывая то, как она ко мне относится, даже лучше, если меня там не будет.

Альберт нахмурился.

- Ты – моя приемная дочь, Кенди, и член семьи Эндри! – жестко отрезал он. – Я – глава семьи, и все решения, касающиеся семьи, принимаю я! И если кому-то это не нравится, то…

- Альберт, сейчас это неважно! – решительно прервала его Кенди. – Ты должен убедить мадам Элрой помочь тебе и Шанталь – это главное. Она и так будет не в восторге. А если еще там появлюсь я… Пойми, так будет лучше.

- Думаю и мне там присутствовать необязательно, – вступила в разговор Шанталь.

- Вот уж… – начал было Альберт, но девушка решительно перебила его.

- Сначала нужно заручиться ее поддержкой, а уже затем ты представишь меня по всем правилам. А для этого тебе необходимо перво-наперво поговорить с нею наедине.

- Но… – Альберт все еще не сдавался.

- Шанталь права, – поддержала Кенди. – Тебе нужно поговорить с мадам Элрой наедине.

- Ну ладно, убедили, – угрюмо согласился Альберт. – Поговорю с ней сам. Хотя сдается мне, что ваши слова продиктованы не столь благоразумием, сколько страхом перед тетушкой.

Кенди и Шанталь одновременно отвели взоры и промолчали.

- Мисс Уайт…

Все трое вздрогнули и, повернувшись, увидели служанку, которая стояла у двери, неловко переминаясь с ноги на ногу. В руках она держала какой-то листок.

- Простите, но тут приходил молодой человек. Он искал вас, но я сказала, что вас здесь нет. Тогда он попросил передать вам это письмо. Сказал, что это очень срочно и важно.

- Вот как? – на лице Кенди отразилось недоумение. – А как звали этого человека? – спросила она, подходя к девушке и забирая письмо.

- Не знаю. Он не назвался.

- Странно.

Развернув листок бумаги, Кенди быстро пробежала глазами строки короткого письма и почувствовала, как остановилось сердце. Она почти чувствовала движение времени. Мгновения бежали одно за другим, а она не могла пошевелить ни рукой, ни ногой и даже на какое-то время перестала дышать. Застыв, словно статуя, она смотрела на письмо, пока строки не начали расплываться перед глазами, а листок не задрожал в руках.

“Я упустила его… Я снова упустила его…” – тупо билось в мозгу.

- Кенди… Кенди, что с тобой? Кенди, ответь мне! Черт побери, что с тобой?!! – обеспокоенный голос Альберта ворвался в ее сознание, вернув в реальность.

237
{"b":"601165","o":1}