Литмир - Электронная Библиотека

Терри продолжал говорить, но она не слышала его. Не говоря ни слова, в каком-то немом отупении она молча смотрела на него сквозь плотную завесу серого тумана, застилающего глаза.

Мир, бывший таким красочным еще секунду назад, разлетелся на мелкие осколки, оставляя после себя пустоту. Ей хотелось зарыдать, закричать, разбить что-нибудь, но она просто сидела, сжимая в руке чайную чашку, и смотрела на него.

- На фронт? – наконец с трудом выговорила она пересохшими губами и вздрогнула услышав собственный хриплый шепот.

Она медленно выплывала из окутавшего ее, подобно вязкой смоле, оцепенения. Чашка задрожала в руке, и Сюзанна осторожно поставила ее на поднос, пытаясь скрыть дрожь.

- Но Терри…

- Сюзанна, я уже решил.

- А как же труппа? Спектакль? – она умоляюще смотрела на него широко распахнутыми глазами, в глубокой синеве которых, на самом дне, плескались безнадежность и отчаяние.

Терри пожал плечами.

- Стэнфорд справится без меня. В Америке много талантливых актеров. Я уверен, он найдет мне замену.

- А как же мисс Элеонора?

Сюзанна чувствовала, как волна отчаяния, которое она безуспешно пыталась подавить, накрывает ее с головой. Она готова была разрыдаться. Она готова была говорить и говорить. Говорить, сама не зная что. Что угодно, лишь бы удержать его, не отпустить на эту ужасную войну!

- Я уже сказал маме, – тихо ответил Терри. – Она поддержала меня.

Ее плечи вздрогнули и бессильно опустились в безмолвной трагедии невысказанного горя, отчего она сразу же стала похожа на растерянную маленькую девочку, впервые столкнувшуюся с жестокостью мира.

- А я, Терри? – едва слышно прошептала она, чувствуя, как горло перехватывает долго подавляемое рыдание, готовое вырваться наружу. – А как же я? Я не смогу без тебя.

- Я вовсе не собираюсь умирать, Сюзанна, – попытался утешить ее Терри. – Я вернусь, вот увидишь.

Она ничего не ответила, а просто смотрела на него глазами, полными слез.

- Сюзанна, я должен пойти на фронт. Я чувствую, что это мой путь. Я надеялся, ты поймешь меня. Прости, если я причинил тебе боль. Я не хотел.

- Я понимаю, – заставила себя сказать Сюзанна, изо всех сил пытаясь не разрыдаться. – Я понимаю. Когда ты уезжаешь?

- В воскресенье. Корабль отплывает из Бостона. «Леди Агнес». Мы отправляемся в Марсель, где нас распределят по подразделениям. В течение месяца мы будем обучаться, а потом…

Он замолчал, не решаясь продолжить, и отвел глаза.

- А потом в бой? – закончила за него Сюзанна.

- Да.

Сюзанна почувствовала, что задыхается. Она изо всех сил пыталась сдержать слезы, но у нее плохо получалось. Соленые серебряные капли туманили глаза, собираясь в уголках.

- Сюзанна…

- Ничего, Терри, – быстро прошептала она, украдкой смахивая их. – Это ничего. Иди. У тебя наверное сейчас много дел. Иди.

- Но…

- Уходи, Терри. Я хочу немного побыть одна.

Впервые она просила его уйти. Терри поднялся. Секунду он смотрел на нее, а затем отвернулся и направился к дверям.

- И еще, – остановившись у порога, но не оборачиваясь, произнес он. – Я бы не хотел, чтобы вы меня провожали. Расставание будет слишком болезненным.

- Как пожелаешь, – Сюзанна не подняла головы, внимательно рассматривая складки платья так, словно они были самой важной вещью в мире.

- Я буду писать.

- Хорошо.

- Я вернусь, Сюзанна.

Он вышел и тихо закрыл за собой дверь. Миссис Марлоу, расставлявшая в холле цветы, удивленно посмотрела на него.

- Ты уже уходишь, Терри?

- Да, миссис Марлоу. Сюзанна захотела остаться одна.

- В самом деле? – глаза женщины округлились от удивления, но она тут же спохватилась и протянула ему плащ.

- До свидания, миссис Марлоу.

- До свидания, Терри.

Терри открыл входную дверь и бесшумно закрыл ее за собой.

«Сюзанна захотела остаться одна? И это когда он здесь? Нет, тут что-то не так!»

Она заперла дверь на замок и решительно направилась в гостиную. Сюзанна сидела на прежнем месте, отрешенно разглаживая ладонью складки платья.

- Сюзи… Что случилось? – миссис Марлоу села рядом, с беспокойством глядя на дочь. – Ты попросила Терри уйти?

- Да, мама.

- Но почему?

Сюзанна подняла голову, и у миссис Марлоу перехватило дыхание: в огромных синих глазах стояли слезы, сквозь серебристый покров которых просвечивала отчаянная, нечеловеческая боль.

- Сюзи, девочка моя, что случилось? – она бросилась к дочери и обняла ее за плечи, прижимая к себе. – Он обидел тебя?

И тут Сюзанна не выдержала. Уткнувшись в плечо матери, она зарыдала навзрыд.

- Милая, скажи мне, что случилось, – уговаривала ее миссис Марлоу, ласково поглаживая по голове. – Не пугай меня.

- Мама, – наконец, судорожно всхлипывая, с трудом выговорила Сюзанна. – Мама, он уходит.

- Что значит уходит? Куда уходит?!! – недоуменно переспросила миссис Марлоу.

- Он уходит на фронт.

Женщина замерла, ошарашенно глядя на дочь. Она ожидала услышать что угодно, но только не это. Сюзанна продолжала рыдать.

- Ничего, милая, – миссис Марлоу автоматически погладила дочь по голове, пытаясь осмыслить услышанное. – Ничего… Мы справимся… Ничего…

- Как ты не понимаешь?! Он уходит на войну! – рыдала Сюзанна. – Если он погибнет, я умру!!!

- Ну, что ты такое говоришь, солнышко? – забормотала женщина, изо всех сил стараясь успокоить ее. – Он не погибнет. Ни за что. Господь не допустит этого!!! А может быть, он и не поедет. Может быть, он передумает.

- Нет, мама, он не передумает! Я видела это в его глазах! Он не передумает!!!

- Не надо так, детка, – обняв дочь за плечи, она принялась ласково укачивать ее, словно маленькую девочку, не переставая бормотать слова утешения. – Не плачь. Он вернется. Он обязательно вернется. Мы будем молиться за него, и он обязательно вернется.

Всхлипывания стали реже.

- Пойдем, милая. Я помогу тебе лечь.

Миссис Марлоу поднялась и решительно покатила кресло к двери. В спальне она помогла дочери переодеться и лечь в постель. Сюзанна почти успокоилась и лишь изредка всхлипывала. Ласково подоткнув вокруг нее одеяло, она погладила дочь по голове и, взяв лампу, направилась к двери.

- Спокойной ночи, милая. Поверь мне, все будет хорошо.

- Да, мама. Спокойной ночи.

Миссис Марлоу тихо вышла из комнаты, бесшумно закрыв за собой дверь.

Сюзанна неподвижно лежала, глядя в потолок, по которому плавно скользили ночные тени. Эта комната сейчас напомнила ей ее жизнь.

«Такая же темная».

Тьма окутывала ее, словно душное покрывало.

«Это все сон. Страшный сон. Завтра я проснусь, и все будет, как прежде. Мама, улыбаясь, пожелает мне доброго утра. Я буду сидеть у окна и читать сонеты Шекспира. А вечером придет Терри. Он будет грустным и молчаливым. Он сядет на диван и будет пить чай. Все будет, как прежде!»

Но в глубине сердца она прекрасно понимала, что это не сон, и в ее завтрашнем дне уже не будет Терри.

Миссис Марлоу вошла в свою комнату и поставила лампу на стол.

«Боже, за что же ты так наказываешь нас?! Бедная моя девочка. Разве мало она страдала?! Вначале этот несчастный случай… А теперь вот Терри уходит на войну… Боже, охрани нас от всего дурного. Она не переживет, если он погибнет».

Тревожно взглянув в темное окно, она опустилась на колени перед висящим на стене распятием и склонила голову в безмолвной молитве.

Продолжение следует…

====== Часть 5. Кардинал ======

Смех свой с привкусом полыни,

Бросив в пустоту,

Ангел, потерявший имя,

Плачет на лету.

Чертит в небе боль святая

Ярко-красный след.

Для того, кто неприкаян,

Смерти больше нет.

Свежий ветер, как отрава…

Господи, ответь,

Кто украл святое право –

Право умереть?

Боже, я целую бездну,

Я спускаюсь в Ад,

Зная, что опять воскресну…

Чем я виноват?!

Ангел проклят, и отныне

17
{"b":"601165","o":1}