Литмир - Электронная Библиотека

Он с трудом сполз с постели, пытаясь игнорировать боль, и, пошатываясь, направился к двери. Каждый шаг давался с огромным трудом, как если бы он двигался в застывающей вязкой смоле. В глазах стоял туман, в котором смутными пятнами расплывались разноцветные круги. Несчастные семь шагов до двери показались ему вечностью. Наконец он схватился за массивную железную ручку, медленно сполз вниз и, опершись спиной о холодное железо, попытался вспомнить.

«Меня зовут Нил Лэганн. Вчера я был в кабаке в порту. Кажется, была драка».

Нил поморщился, пытаясь припомнить события вчерашнего вечера, но воспоминания были какие-то смутные, смазанные, а затем и вовсе превратились в пустоту. К горлу подкатил знакомый удушливый комок.

«Что же случилось?!! Почему я здесь? И где я вообще?!»

В коридоре послышались тяжелые шаги, и дверь с шумом распахнулась. Нил застонал от очередного приступа боли, опалившего голову.

- О… Я вижу, ты пришел в себя! Прекрасно! – раздался над ним холодный мужской голос, в котором сквозили нотки плохо скрываемой едкой издевки и явного презрения, почти пренебрежения.

Нил поднял голову. Перед ним стоял высокий человек, одетый в странную форму. На худом лице выделялся крупный нос и сдвинутые лохматые брови. Но самым удивительным были его глаза. Холодные. Немигающие. Словно у змеи.

«Наверное, именно так смотрит удав на кролика, которого собирается съесть на обед».

Нил поежился, но пересилил себя и посмотрел прямо в эти жуткие, по-звериному жестокие глаза.

- Где я? – с трудом прохрипел он.

- Вы, мистер Лэганн, находитесь в медицинском пункте тюрьмы Сент-Джеймс.

- Тюрьмы? Но… Почему?!!

- Почему? – незнакомец холодно улыбнулся, смерив его прежним надменно-презрительным взглядом. – А разве вы сами не догадываетесь?

- Догадываюсь? Ну, да, я пил в портовом кабаке. Не лучшее место, но разве это преступление?

- Нет. Пить в кабаках не запрещено. А вот убивать людей – это преступление.

- Убивать? Но я никого не убивал!

- В самом деле? А вот очевидцы говорят нечто другое.

- Очевидцы? Какие очевидцы? – Нил поморщился, игнорируя боль, и снова попытался вспомнить. – Там была драка. Я помню, как она началась. А потом все, пустота.

- Вы убили некоего моряка по фамилии Прюстон.

- Прюстон? Я даже не знаю такого.

- Как интересно, – с усмешкой протянул мужчина. – Вы его не знаете, но, тем не менее, вчера в таверне вы угрожали ему.

- Угрожал? – Нил снова напряг память и поморщился. – А… Наверное, это тот оборвыш, который проигрался.

- Да. Который обозвал вас шулером и которого вы обещали убить.

- Но я не убивал.

- Правда? Но он умер от удара ножом в сердце. И это был ваш нож.

- А почему я в лазарете?

- На этом настояла мисс Дюваль, наша медсестра, – при мысли о незнакомой Нилу мисс Дюваль в змеиных глазах мужчины вспыхнул огонек вожделения. – Она сказала, что у вас сотрясение мозга, но я вижу, что вы в отличном состоянии, – жестоко усмехнулся незнакомец. – Поэтому вас переведут в общую камеру.

Нил вздрогнул и поднял голову.

- Вы не посмеете! Я – Нил Лэганн! – холодно и надменно отчеканил он. – Вы не можете посадить меня вместе с преступниками! Это вам даром не пройдет!

- Посмотрим, – снова усмехнулся мужчина. – Только вот что я вам скажу, мистер Лэганн. Здесь вы такой же преступник, как и все остальные, и вы полностью в моей власти, поэтому советую сменить тон и манеры. Ваши новые друзья не оценят их. Они не любят богатых выскочек вроде вас.

- Как ваша фамилия?! – перебил его Нил с явной угрозой в голосе.

- Моя фамилия Стэнтон, – совершенно спокойно ответил тот. – И здесь, мистер Лэганн, бог – это я. Я решаю, кто будет жить, а кого досрочно препроводят в последний путь. Поэтому советую унять амбиции. Ты будешь делать то, что тебе говорят.

- Ты за это заплатишь!

- Неужели? Я так не думаю. Трикс!!! Роджерс!!! – в комнату ворвались два громилы, одетые в такую же форму, как и Стэнтон. – В общую камеру его!

- Да, мистер Стэнтон!

Громилы подхватили Нила под мышки, вытащили в коридор и поволокли по проходу.

Элиза удобно устроилась на диване в маленькой гостиной, лениво рассматривая последний журнал мод. Рядом в кресле, что-то вышивая – после смерти мужа это стало ее любимым занятием – сидела миссис Лэганн.

За прошедшие несколько месяцев Элиза расцвела и стала настоящей светской львицей. Она посещала балы и вечеринки, на которых блистала дорогими нарядами и драгоценными украшениями. Родство с семьей Эндри открывало перед ней двери лучших домов Чикаго. Она везде была желанной гостьей, чему немало способствовало и то, что Элиза стала настоящей красавицей. Густые рыжевато-каштановые волосы блестящими локонами спадали до талии, светло-карие глаза призывно сияли. Однако, несмотря на внешний блеск, в ее облике не чувствовалось естественности и жизни. К тому же, все очарование сводили на нет надменные манеры, утомленно-скучающе-высокомерное выражение хорошенького личика, спесивый, завистливый, а иногда и просто злобный взгляд и… отвратительный характер. Таким образом, она стала еще одной типичной надменной светской пустышкой, коими были полны великолепные салоны Чикаго.

«Десять утра. И зачем я только встала в такую рань?! Боже, как скучно. Скорее бы пришла Дэйзи. Было бы так замечательно, если бы она стала женой Нила. Чертов Нил!!! И чего ему еще надо?! Дэйзи красива, богата, воспитанна, из хорошей семьи. А этот кретин вознамерился жениться на мерзкой безродной дуре Кенди!!! Сегодня опять не пришел ночевать. Наверняка просидел ночь за картами в каком-нибудь дешевом притоне и скоро явится пьяный! Чертов идиот!»

При мысли о брате Элиза поморщилась. В этот момент из холла долетел звон дверного колокольчика.

«Ну вот, наконец-то, Дэйзи!»

Элиза отложила журнал и, аккуратно расправив складки платья, приняла непринужденную позу ожидания. Спустя минуту в гостиную вошла служанка и присела в легком реверансе.

- Мадам, к вам пришел мистер Стэнтон.

- Стэнтон? – удивленно приподняла брови миссис Лэганн, оторвавшись от своего занятия. – Я не знаю никого с таким именем.

- Он сказал, что у него срочное дело к вам.

- Ну, хорошо. Пригласите его.

Служанка вышла, а спустя еще минуту в комнату вошел господин. Элиза принялась с интересом его рассматривать. Черный костюм подчеркивал худобу его высокой нескладной фигуры. Тонкие сухие пальцы сжимали трость. Он был очень бледен. На худом бледном лице с маленьким ртом и длинным узким подбородком красовался большой с горбинкой нос. Но самым удивительным были его глаза. Таких неподвижных, леденяще-равнодушных глаз Элиза никогда не встречала.

«Словно у змеи».

- Добрый день, леди, – тем временем поприветствовал их Стэнтон легким кивком. – Позвольте представиться – Джордж Стэнтон.

Его взгляд скользнул по сидящим перед ним женщинам и остановился на Элизе, с явным одобрением изучая ее элегантную стройную фигурку, устроившуюся на диване в весьма соблазнительной позе.

«Какая кошечка! Такой стоит заняться!» – мысленно усмехнулся он, отметив внимательный и абсолютно беззастенчивый взгляд юной мисс, которым она смерила его. Ему это понравилось. Так же, как и хищный блеск в ее надменных глазах.

- Добрый день, сэр, – вежливо, но довольно-таки холодно ответила миссис Лэганн. – Чем обязаны вашему визиту? Простите, но не припомню, чтобы мы раньше встречались.

Стэнтон перевел взгляд на нее. Миссис Лэганн была истинной леди высшего света Чикаго. Холодная, надменная, признающая только деньги и титулы. Смерть мужа сделала ее замкнутой, но не менее высокомерной. Первое, что заметила миссис Лэганн в своем странном утреннем посетителе, так это его дешевый костюм, непрезентабельную внешность и грубоватые манеры. Он был не их круга, а значит, едва ли его можно было считать человеком вообще, но его взгляд породил в ее душе смутную тревогу. Так легкое облачко на горизонте невольно вызывает мысль о надвигающейся грозе.

10
{"b":"601165","o":1}