— Правда?
— Абсолютно. Латиноамериканские картели — самые сильные в этом плане.
Я откинулся на спинку кресла.
— Не боишься, что нас найдут главные нашего… предприятия? — протянул я. — Меня эта мысль редко покидает.
— Сиди тихо, и не найдут, — отмахнулся Наземникус.
Не скажу, что это успокоило, но накатила какая-то волна смирения.
— А твой друг не будет против, что мы так нагло присоединимся к нему?
Наземникус задумался, словно впервые рассуждал над этим.
— Не думаю, — все же ответил он. — Насчет меня — точно нет, он мне должен своим успехом. С тобой сложнее, ты человек со стороны. Но я что-нибудь придумаю.
— На худой конец объяви его своим бастардом, — протянула Рита.
Внезапно до меня дошло, что она слышала все про наркотики, и бровью не повела.
Наземникуса при слове «бастард» передернуло.
— Что за идиотизм называть детей бастардами? — поинтересовался я. — Ей-богу, будто в шестнадцатом веке живем.
— В слове «бастард» нет ничего старомодного, — серьезно сказала Рита. — Так называют незаконнорожденных детей чистокровных волшебников из списка «Священных двадцати восьми».
— Чего-чего?
— Ты что, дурья голова, не слышал о «Священных двадцати восьми»? — поразилась Рита. — Что ты делал в Хогвартсе?
— За одной партой с Малфоем, — добавил Наземникус. — «Священные двадцать восемь» — список чистокровных семей, не имеющих в своем роду ни единого магла или сквиба. Малфои, Уизли, Гринграссы, Селвины… кто там еще?
— Флинты — чемпионы по рождению бастардов, Долгопупсы, Тервиллигеры, Олливандеры и остальные, — закончила Рита. — Надо бы знать такие вещи, Поттер и… кстати, милый, а с каких это пор Флэтчеры числятся в этом списке? Ты полукровка, насколько я знаю. А я знаю.
Наземникус вздернул нос.
— Давай, попрекай меня чистотой крови, — буркнул он.
Поняв, что сейчас разразится очередная склока, я заткнул уши наушниками и закрыл глаза.
*
Это было самое прекрасное место.
Ничего не могло испортить мое впечатление о Коста-Рике. Даже когда Наземникус торговался, а потом ругался с таксистом во время нашей поездки в провинцию Пунтаренас.
Ехали по автомагистрали, за окном — тихоокеанский пляж, совсем как в кино. Шумящие волны, светлый песок, девушки в цветастых купальниках, парни-атлеты (ну где вы беретесь?), громкая музыка, отчетливый запашок марихуаны.
Черт возьми, как же хотелось оказаться таким вот беспечным маглом — играть в волейбол, лежать на бамбуковом коврике, сжимая зубами косяк, ну или хотя бы зажиматься где-то за пальмами с прекрасной незнакомкой. Но я ехал в тесном такси рядом с двумя самыми склочными старперами, которые не находили такой отдых идеальным. Даже Рита, которая, выглянув из окна, оценила стройные девичьи фигуры, поджала губы и явно проклинала это место.
Наземникус же лихорадочно думал.
— Черт его знает, где он живет, — бормотал он. — В последний раз я бывал у старика Сантана давненько, хрен тут вспомнишь дорогу. Кстати, Джимми Старлинг, запомни, моего друга зовут Диего Сантана.
— Как Сатана, я запомню, — фыркнул я.
— Сеньор Сантана? — осведомился к моему изумлению таксист. — Я понял.
Наземникус вытаращил глаза.
— Знаешь его, латинос?
— Его все знают.
Лицо афериста немного побледнело.
Я представлял себе что такое легализация наркотиков, но легализация нарко-бизнеса… видимо, сеньор Сантана действительно неплохо устроился.
И это еще мягко сказано.
Такси остановилось у подъездной дороги, с обеих сторон обрамленной зеленой изгородью. Мы, как бедные родственники: нищеброд в бархатном сюртуке, престарелая мадам в щегольском платье и я, в клетчатой рубашке и джинсах, да еще и с чемоданами, прошагали к высоким воротам, которые посреди украшала кованная львиная голова.
Звонка не было. Постучать в кованные ворота невозможно.
— Хозяева! — завопил Наземникус противным голосом.
Рита закрыла лицо рукой. Я и вовсе чуть отошел, сделав вид, что я не с ними, я просто чемоданы поднес.
«Хозяева», облаченные в темные костюмы, подошли к воротам и просунули сквозь прутья автоматы.
Мы с Ритой одновременно подняли руки вверх.
Наземникус же решил понтоваться.
— Сынки, — вальяжно сказал он. — Флэтчер вернулся.
Охрана переглянулась. Затворы автоматов щелкнули.
Я закрыл глаза, но услышал негромкий оклик. Телохранители обернулись и послушно опустили оружие.
Ворота перед нами открылись без скрипа, и мы с Ритой первыми вошли, оставив Наземникуса далеко позади.
Перед нами оказалась огромная трехэтажная вилла из светлого камня и с терракотовой черепичной крышей. Арочные окна, множество беседок, я насчитал три только с первого взгляда. Ухоженные клумбы, фруктовые деревья, оплетенные зеленым плющом колонны, подпирающие балкон с развивающимися светлыми шторами. А там, если обойти виллу, я заметил спуск к океану.
Я даже немного растерялся при виде такого великолепия. Да, не Малфой-мэнор, но даже лучше, как мне показалось, за счет светлых оттенков и множества зелени вокруг.
Мы как раз поднимались на крыльцо, неуклюже таща за собой чемоданы по тротуарной плитке. И не успел я даже подумать о том, что же за широкой арочной дверью из красного дерева, как с очередного круглого балкона, располагавшегося прямо над крыльцом, нас окликнул звонкий тягучий голос.
— Нищим не подаем, разве что едой. Горничная отсыпет вам фасоли.
Я первым задрал голову, чтоб взглянуть на этого юмориста, впрочем, отогнавшего от нас телохранителей на входе.
И выронил сумку, раскрыв рот от неожиданности.
Опираясь на ограждение, на балконе, чуть согнувшись, стояла худая фигура молодого человека с невозможно светлыми волосами.
На секунду я был уверен, что это Скорпиус, поэтому даже забыл как дышать на мгновение.
— Альдо, засранец! — рявкнул Наземникус, но тут же подобрел. — Как ты вырос, я тебя еще в пеленках помню, радость ты отцовская!
Услышав имя, я немного успокоился и стал дышать ровнее. Снова задрал голову и присмотрелся к парню, поправив очки.
Не Скорпиус.
Точно не Скорпиус.
Альдо скорее подросток, не больше пятнадцати, худощавый, но ладный, волосы при тщательном рассмотрении скорее отливали золотом, нежели малфоевской белоснежностью, черты лица мягкие, я бы сказал ангельские: нос небольшой, чуть вздернутый, губы нельзя назвать тонкими, кожа загорелая на извечном нежном солнце.
Явно не Малфой.
— Не узнал меня? — все еще деланно улыбался Наземникус.
— Впервые вижу, — улыбнулся в ответ Альдо.
— Флэтчер — лучший друг старого Диего!
— А, — протянул Альдо. — Отец, когда был при памяти, говорил о тебе.
— Ну вот.
— Говорил, что при первой же возможности похоронит тебя заживо, такая ты мразь.
Рита прищурила глаза, одарив Наземникуса уничтожающим взглядом.
— Погоди, а что значит «отец, когда был при памяти»? — переспросил Наземникус, передумав оглушать дерзкого подростка на виду у телохранителей.
*
Поднялись по широкой мраморной лестнице на второй этаж, помню, как я завороженно смотрел на огромную хрустальную люстру, тяжелевшую под потолком, и гадал, каким это таким образом нас мало того, что не выгнали в шею из роскошного дома знаменитого мафиози, так еще и пустили лично к нему в покои.
Ответ нашел быстро — Наземникус не гнушался использовать свою беспалочковую магию, незаметно одаряя всех, кто перечил, Конфундусом.
Горничная, одетая в традиционную униформу с дурацким чепчиком, открыла перед нами двойные двери из красного дерева, и я первым робко заглянул в плохо освещенную одной лишь лампой на прикроватной тумбе. Комната большая, просторная, в два, а то и в три раза больше моей на Шафтсбери-авеню. Массивная кровать с пологом, застелена, несколько больших книжных шкафов у стены, дорогие картины и статуэтки, в углу, на специальной подставке — виолончель, холенная, блестящая. А у распахнутой балконной двери, сидел статный пожилой мужчина в инвалидной коляске и невидящим взглядом смотрел вдаль.