Литмир - Электронная Библиотека

— Я позвоню Мукуро, и он приведет его, — выудил из кармана телефон Катсу. Хибари резко изменился в лице и схватился за его руку.

— Ты оставил его со мной?! — яростно процедил он, сжимая его запястье до хруста в костях.

— Ну, я не мог с ним… с вами справиться в одиночку. Больно…

— И ты не нашел никого другого, кто смог бы помочь? — Он чуть ли не отшвырнул его от себя и пулей вылетел в коридор. Ирие проводил его изумленным взглядом и, пожав плечами, полез обратно под машину. Катсу выбежал следом.

Отец так резко вышел из себя… Просто потому, что Мукуро находится рядом с ним маленьким? Он понимал и даже принимал тот факт, что отец его очень и очень сильно недолюбливает, но… до такой степени, чтобы сходить с ума лишь из-за непосредственной близости к нему?

Хибари из прошлого нашелся с Ямамото и Скуало. Они были в столовой и поедали гамбургеры, и Кея даже выглядел вполне мирно. А в стороне валялись несколько избитых агентов, которые наверняка и были причиной его приподнятого настроения.

— О, ты уже здесь! — поприветствовал настоящего Кею Ямамото, помахав ему рукой. Хибари нахмурился и подошел к ним, пристально разглядывая себя мелкого. Тот, напротив, никакого внимания на него не обращал и спокойно протирал платком свои тонфа.

— Тебе пора возвращаться, — ледяным голосом приказал Кея, и Хибари-младший поднял на него бесстрастный взгляд.

— Не указывай мне, что делать.

Скуало развернулся к ним и поднял руку, подзывая персонал.

— Мне попкорн. Не каждый день увидишь, как человек лупит себя же.

— Ты видел, когда было два Занзаса, — возразил Ямамото, не думая о возможных последствиях. Они не заставили себя долго ждать: Скуало бросил пустую тарелку на стол и схватил его за пиджак, притягивая к себе.

— Эти мудаки предпочитали бить всех вокруг себя, а не друг друга, так что заткнись!

Хибари-младший вдруг резко подорвался с места, словно переместился в пространстве, и нанес удар. Кея без труда блокировал атаку, схватившись за тонфа, и тяжело вздохнул. Что ж, самого себя он знал почти идеально. И знал, на какие точки надо давить, чтобы заставить сделать по-своему.

— Пока я был там, то заметил Мочиду из класса 2-1. Он хвастался, что побил окна в кабинете биологии.

Хибари мгновенно опустил оружие, и его глаза нездорово засверкали.

— Веди.

Ямамото скрыл легкую усмешку и поднялся из-за стола. Скуало жестом показал, что остается.

— Видимо, можно уже со всем покончить. Я думаю, что мы тебя уже заждались в прошлом.

Хибари смерил его безразличным взглядом.

— А ты вообще кто?

Кея насмешливо фыркнул, отворачиваясь. Он давно позабыл о таком своем качестве злить окружающих, а зря — оказывается, это довольно забавно.

Всей гурьбой они двинулись к мастерской, что очень не понравилось обоим Хибари. Однако они промолчали, хотя желание выкинуть Ямамото было обоюдным.

— Эй, Хибари, который маленький, — позвал ничего не подозревающий Такеши. Хибари-младший дернул бровью.

— Назовешь меня так еще раз, и я вместо Мочиды забью тебя.

— Ахах, извини, я просто не знаю, как обращаться к вам, чтобы не путать. Так вот… скажешь, кто твои родители? А то это до сих пор для всех тайна за семью печатями.

— Эта информация не для твоих любопытных ушей, — отрезал взрослый Кея. Младший недовольно посмотрел на него.

— Почему он до сих пор жив? Ты прибился к стаду как травоядное?

— Не неси чушь, ребенок, и позаботься лучше о себе.

Ямамото было интересно наблюдать за их перепалкой. Похоже, Хибари недолюбливал самого себя — взаимно с обеих сторон. Странно все это.

— Так ты не скажешь ничего про свою семью? — продолжил допытываться он до младшего, который был полностью погружен в предвкушающие мысли об убийстве несчастного Мочиды. Он даже не так враждебно реагировал на слова, которые обычно приводили к кровопролитию по его вине.

— Подумай сам, травоядное. Они могут быть кем угодно: от политиков до торговцев на рынке.

— Твои родители торговцы?

— Они танцовщики кабаре.

— Серьезно?!

— Нет.

Ямамото расстроено сник, и взрослый Кея хмыкнул. Он и забыл о том, как любил раньше действовать на нервы надоедливым травоядным странными ответами на глупые вопросы.

— Мои родители умерли, когда мне было шесть. — Хибари-младший с подозрением покосился на него. — Я воспитывался дворецким.

— О… прости, мне жаль…

— Не стоит. Это неправда.

Оба Хибари с удовлетворением переглянулись, и Ямамото почувствовал раздражение. А они, кажется, начинают срабатываться вместе. Теперь он понимал Скуало, который твердил, что трое суток с двумя Занзасами стали самыми ужасными в его жизни. Если бы маленький Кея остался бы на столько же дней, то настал бы апокалипсис, определенно.

Когда они вошли в мастерскую, Ирие уже сидел на полу среди обломков и пил холодный чай с конфетам. Машина мерно тарахтела, испуская выхлопные газы, и в целом выглядела так, словно вот-вот развалится на части.

— Наконец-то! — воскликнул Шоичи, вскакивая. Он опасливо взглянул на мелкого Хибари и отошел в сторону. — Можешь… можете войти внутрь.

Хибари спрятал тонфа, которые до сих пор сжимал в руках, и двинулся к аппарату. Даже несмотря на пресловутого Мочиду — будущего трупа, он бы все равно вернулся в Намимори. Потому что это было почти единственное, что он действительно любил.

— Хиберд, — позвал он, и на его плечо села крохотная канарейка. Кея не удержался и погладил ее по клюву. Век домашних животных весьма короток, и он давно уже потерял своего пернатого друга. Было приятно встретить его вновь. — Не трогай его. Это мое.

Хибари-младший влез в аппарат и недовольно взглянул на Ирие. Конструкция ему явно не нравилась.

— Не бей меня, пожалуйста, когда встретишь, — попросил Шоичи, умоляюще сложив вместе ладони.

— Люблю, когда умоляют. Но ты все равно получишь, — нехорошо улыбнулся он и, посерьезнев, перевел взгляд на себя старшего. — Твой сын слабак. Жалкое зрелище.

— Это не твоя забота, — отрезал Кея. Машина задергалась, вываливая клубы дыма, и ему стало не по себе. Сегодня… этот день станет для него самым отвратительным. Он закрыл глаза и словно вживую увидел все события, которые для этого мальчишки — Хибари Кеи из прошлого — еще только предстоит пройти. Если бы у него было чуть больше времени… Если бы Ирие не сработал так быстро… Он бы навсегда остался таким. Продолжал бы так улыбаться, беспечно гулял бы сам по себе. — Когда… когда тебе скажут о Рокудо Мукуро, не иди за ним, — произнес Кея с трудом, и Хибари-младший с удивлением посмотрел на него, а потом усмехнулся.

— Ты все-таки травоядное… — снисходительно бросил он. — Я никогда не убегаю от драк.

— Знаю. Очень жаль.

Раздался треск, комнату заволокло дымом, и на одного Хибари в этой реальности стало меньше.

— Фух, вот и управились, — отряхнул ладони Ирие, с облегчением улыбаясь. — Хорошо, что в нашем времени базука уже не существует, с ней столько хлопот…

— Хибари… с тобой все нормально? — спросил Ямамото, когда прошло с минуты три, а тот все так же стоял, глядя на разломанную машину.

— А может быть иначе? Не задавай идиотских вопросов. — Он осмотрелся.

Катсу пропал с тех пор, как они выбежали. Наверняка отправился к Мукуро, к этому ублюдку.

— Ты знаешь, где Рокудо? — спросил он Ямамото, и тот пожал плечами.

— Когда мы его встретили, он нам быстро сплавил тебя маленького и сбежал. Еще бы не сбежать — ему-то, с вашей взаимной неприязнью.

— Неприязнью… — эхом повторил Кея и поджал губы. Что ж, вряд ли он покинул пределы базы, а по пламени его выследить — раз плюнуть.

***

На главной базе Вонголы есть комната, которую Савада назвал машиной времени, а агенты между собой прозвали ее аллеей славы. Там было много фотографий хранителей, которые Савада трепетно собирал и пересматривал по сто раз на наделе, мечтая вернуться в прошлое, когда все было… не так сложно. Кроме него сюда заглядывал лишь Рехей, когда бывал в городе, а остальным это было не так уж и интересно, раз никто из них не появлялся здесь.

58
{"b":"599527","o":1}