Литмир - Электронная Библиотека

Женщины этого народа все были красавицами — серебряные или золотые косы до самой земли, глубокие, точно озёрная вода, глаза, точёные лица… Природа наделяла их щедро и красотой тела, и красотой души. Не уступали им и мужчины — широкоплечие, статные бородачи…

Народ жил счастливо, а горы берегли его, не подпуская в заповедный край никого, кто хотел бы его завоевать. Перевалы заносило снегами, поднимались вихри и ветры, ни одна армия не могла подняться в те леса, в те лощины, к тем озёрам.

Так длилось бы вечно. Горный народ спускался бы торговать на ярмарках, а жители полей предлагали бы хлеб, но…

Вздумалось правителю полей присоединить к себе горную область.

— Что это за государство? Лишь несколько деревень. Как они могут противостоять мне? Пусть приносят дань, как остальные! — решил он, направив поначалу лишь одного гонца.

Гонец пересёк перевал, поднялся в первую деревню из всех и… оставил там своё сердце. И мирный уклад, и красота одной из дочерей гор настолько покорили его, что он отрёкся от правителя и не посчитал нужным вернуться с ответом, к тому же ответ жителей этих мест был однозначным и категоричным. Никому не платили они дань и не собирались начинать.

В следующий раз правитель отослал целый отряд. На перевале застигла их снежная буря. Только двое смогли пережить её, и когда оказались они в деревне, и их решение было простым — снова рисковать жизнью, только чтобы привезти отрицательный ответ? Нет уж, проще было остаться здесь.

Правитель разгневался, но воевать с погодой было бессмысленно. Наконец-то стала ему ясно, отчего никому не удавалось завоевать эти края. Но каким бы горячим он ни был, а и разумом оказался не обделён.

— Сам отправлюсь туда, — сообщил он. — Если уж меня заберёт природа, так тому и быть. Если же выживу — смогу убедить своих соседей.

Он оставил первого советника на своём месте — человека благородного и сильного — и выехал рано утром, пока туман ещё не лёг росой…

Путь был долог и труден. Горы не любили всадников, и вскоре правителю пришлось оставить любимого жеребца и подниматься по узким тропам в одиночестве. С каждым шагом всё ближе были вершины, всё ближе были небеса, и правитель исподволь проникался красотой и покоем.

Его не встречала снежная буря, он прошёл перевал свободно, точно был здесь своим. Войдя в деревню, он даже не сразу узнал своих гонцов, так их изменили горы. Встречала же его женщина, жрица.

В том была великая тайна горного народа — главное слово здесь оставалось за жрицами, мудрыми и прекрасными, живущими столь долго. Красоту их не трогала старость, а смерть не настигала их во сне. Они уходили со снегами, исчезали с туманами.

— Ты пришёл предложить нам стать частью твоей страны, — сказала она, едва он успел поздороваться.

— Такой была моя цель, — согласился он.

— Мы — свободный народ, никому не платили дани, не станем платить и тебе. Приходи и уничтожь нас, если сможешь. Но горы и лес всегда примут нас, своих детей, разрушь наши деревни, но нас ты сокрушить не сумеешь, — она улыбнулась. — В чём будет тогда смысл твоей войны?

— Пока я поднимался сюда, я понял, в чём был не прав, — он огляделся и заметил первого гонца. Тот стоял рядом с женой. — Здесь всё иначе.

— Так ты отступишься? — жрица почти удивилась.

— Это не по-мужски — отступать, — он протянул ей ладонь. — Я предлагаю иные условия.

— Какие же? — она сжала его пальцы. Сила её рукопожатия удивила его.

— Отчего бы нам не стать союзниками? — они вместе пошли мимо зданий к площадке у большого костра, здесь решались все важные вопросы деревни.

— Что ты вкладываешь в это слово? — жрица была внимательна, как и полагается той, что говорит от лица всего народа.

— Я буду защищать подступы к вашим горам, вы же будете свободно приходить и уходить, когда вздумается, — засмеялся он. И только мгновением позже стал серьёзней. — Мир меняется, скоро соседи начнут скалить зубы. Пусть армия одной лишь страны не пройдёт и не сможет одолеть вас, но несколько армий? Заключим союз, потому что теперь я понимаю — не дань меня звала сюда, но сердце.

— Какой же правитель руководствуется сердцем, — она погладила его по щеке. — Ты молод, умён, стараешься предугадать события… Я заключу с тобой соглашение. Наша магия не позволит никому проникнуть в эти горы, потому соглашение это не ради нас, но ради тебя. Мы будем приходить и уходить, когда вздумается. Мы поможем, когда соседи попробуют укусить тебя. Но ты заберёшь с собой мою дочь, чтобы она могла родить тебе наследника и не посмеешь ей изменить.

Что ему было делать?

Он согласился.

Юная королева была красива, как луна. Любовь проросла в сердце правителя, и он не помыслил бы об измене. Спустя год после возвращения родилась двойня, мальчик и девочка — королевские отпрыски, в ком текла кровь и магия горного народа.

***

Дракон замолчал. Я, нахмурившись, посмотрел на него.

— Это не может быть конец.

— Не конец, но начало, — подтвердил он.

— И что было дальше?

— У юной королевы была тайна, тайна, что растеклась ядом в крови её детей, — усмехнулся дракон самодовольно. — Но это ведь уже другая история.

— То, что ты рассказал, историей вовсе не выглядит, — я поднялся. — Ты хочешь, чтобы я её закончил?

— В одном из миров она закончилась сама собой. Тебе только нужно найти правильную дверь, чтобы досмотреть финал.

Над городом занимался рассвет.

Я нащупал в кармане связку ключей, шесть из десяти. Значит, ещё один открывает дверь к этой сказке? Что ж…

— Вот теперь мне пора, — в истинной форме поднялся он в облака и истаял с дымом из городских труб. Заметил ли кто, что над крышами пронёсся дракон?

Я стоял на краю крыши и смотрел вниз, всё размышляя, сегодня ли продолжать путь, сейчас ли ловить конец недосказанной сказки? И всё же дракон лукавил, тут тоже был и правитель, и принцесса. Всё-таки все драконьи истории говорят о чём-то подобном.

Такова жизнь.

========== 136. Пятый ключ ==========

Дверь нашлась сама собой, но я оказался не в мире, где горный народ и народ равнин наконец-то сумели жить в мире. Я стоял среди библиотеки, и передо мной раскрыла страницы книга сказаний и легенд.

Солнечный свет пробивался сквозь витражные стёкла, в воздухе плавно кружились пылинки, и я сделал шаг к кафедре, где раскинулся огромный том. Поначалу понять язык казалось делом непростым, но прошло не так уж много времени, и буквы стали мне знакомы, а потом и сложились в слова. Умения странников порой помогали в этом.

Я осторожно коснулся грубых страниц, чуть желтоватых, немного неровных, я склонил голову и вчитался в текст, узнавая рассказанное драконом, а после и находя новое. История продолжилась, повела меня за собой, всё такая же отстранённая, но всё равно интересная. Сказка, в которой не было имён и названий, но жила драконья магия.

***

…Юная королева была красива, как луна. Любовь проросла в сердце правителя, и он не помыслил бы об измене. И чувство оказалось взаимным. Спустя год после возвращения их обоих из горных краёв родилась двойня, мальчик и девочка — королевские отпрыски, в ком текла кровь и магия горного народа.

Они росли быстрее, чем другие дети, раньше стали понимать, что происходит вокруг. Они были выше и крепче, стройнее, жилистее, а в красоте их сплелись лучшие черты матери и лучшие качества отца. Похожие друг на друга, нрав они всё же имели различный. Девочка оказалась сорванцом каких мало, а мальчик был кроток и весел. Однако они всё равно старались не разлучаться ни на секунду.

Мать любила их всей душой, отец гордился ими, но всё же близнецы чаще всего предпочитали сбежать из дворца, спрятаться или упражняться с мечами и луками вдали от чужих глаз. Впрочем, к этому все относились со снисходительностью. Королевским детям позволялось многое.

Науки им давались легко, оба они обладали и магическим даром, а едва им исполнилось двенадцать, как королева убедила супруга отправить детей в горы, потому что магия начала требовать присмотра.

118
{"b":"599048","o":1}