Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Правда была такова: вся эта история напугала меня до чёртиков и заставила меня вспомнить, что всё это не было игрой. На этот раз это была ложная тревога, но в следующий раз мы можем оказать не такими везунчиками. Мне надо сказать Реми, что мы не сможем ещё раз использовать желчь. Просто это было чересчур опасно.

Мэллой покончил с пиццей.

– Знаешь, а это место не такое уж и плохое. Я должен не забыть об этом, когда в следующий раз буду в городе, – он жадно допил остатки своего пива и встал с места. – Ещё увидимся, дитя.

– Сара?

Я чуть не выпрыгнула из своего места из-за прозвучавшего за моей спиной голоса Роланда. Внутри меня всё съёжилось, я повернулась, дабы посмотреть на него и заметила, как его глаза подозрительно оценивали Мэллойя. Меньше всего я хотела, чтобы мои друзья узнали о моих противоправных сделках. Это вскроет совсем другой ящик Пандоры, с которым я ещё пока не готова была иметь дело.

– Привет? – сказала я, приняв срочные меры в поисках объяснения, почему я обедала с незнакомым мужчиной, который чуть ли не в отцы мне годился.

Роланд шагнул ближе.

– Этот парень пристаёт к тебе?

Я рассмеялась, надеясь, что не прозвучала такой же виноватой, каковой я себя ощущала.

– Роланд, это Том Мэллой. Он... дядя Грега.

– Дядя Грега? Дядя-байкер?

Выражение лица Роланда отражало сомнение, у него на это были все основания. Скорее на байкера походила я, нежели Мэллой.

Мэллой рассмеялся и махнул руками вверх-вниз по своему короткому телосложению.

– Единственный байк, который мне подходит, это какой-нибудь из мопедов, и который не выглядит слишком мужественно, если вы понимаете, о чём я, – он поправил своё пальто и запихнул руки в передние карманы. – Я лучше пойду. Миссис, вероятно, гадает, куда я пропал.

Роланд нахмурился, когда я поднялась.

– Мне не нравиться то, как он выглядит. Он похож на наркодилера или что-то в этом роде. Чего он хотел?

– Он ничего не хотел. Он просто остановился поболтать.

– Что ты вообще одна здесь делаешь?

Я пожала плечами.

– Жутко захотелось небольшого кусочка "Джино", – эта часть была правдой. – А ты?

Роланд усмехнулся и выставил вперёд огромную коробку с пиццей.

– Ужин. Мама сегодня в ночную смену.

Джудит дополнительно подрабатывала медсестрой в доме престарелых Святой Анны и её смены чередовались каждые два дня. Не то чтобы Роланду требовались оправдания, чтобы поесть пиццу.

– Пошли. Я отвезу тебя домой.

По дороге к его грузовику, мой взгляд упал на светловолосого парня, сидевшего в одиночестве за столиком на летней террасе кофейни, расположенной через улицу. Наши взгляды встретились на миг, прежде чем он отвёл глаза в сторону, а у меня возникло странное ощущение, будто я откуда-то его знала. Маловероятно. Даже отсюда я могла сказать, что он был очень знойным, и я бы не забыла кого-то такого великолепного...

– Ну, нет!

– Что не так? – поинтересовался Роланд, но я уже переходила улицу, шествуя в сторону блондина, который наблюдал за моим приближением с умеренным интересом.

– Мне казалось, я ясно дала понять, что не хочу иметь ничего общего с вашим родом.

Он всматривался в меня самыми яркими тёмно-зелеными глазами, которые я когда-либо видела.

– Простите?

– Пожалуйста, не надо подвергать сомнению мои умственные способности, – я поиздевалась над его невинной улыбкой. – Крис, верно?

Его лицо чуть не выдало удивления. Тем вечером в "Аттике" я видела его меньше минуты, но у меня была хорошая память. Да и кто забыл бы такое как у него лицо?

– Где он? – я осмотрела улицу. – Очевидно, я не достаточно ясно выразилась и нам нужно кое-что прояснить.

– Сара, кто это? – спросил Роланд, встав у меня за спиной.

– Вероятно один из моих давно потерянных двоюродных братцев или типа того, – яростно ответила я, ни на секунду не отводя взгляда от светловолосого Мохири.

Я увидела, как губы блондина слегка изогнулись, и услышала резкий вдох Роланда, но у меня были дела поважнее, с которыми надо было разобраться, нежели некая древняя, наследственная вражда между оборотнями и Мохири.

– Мисс Грей, нет никакой необходимости...

– Не надо фамильярностей. Он вообще здесь, или послал тебя шпионить за мной?

Я скрестила руки и свирепо посмотрела на него. Надо полагать, он не заслужил моего раздражения, но человека, на которого я действительно была разозлена, здесь не было, чтобы покричать на него. Я только что пережила одну из худших недель в своей жизни, и всё, наконец, снова начало приходить в норму. Ни в коем случае я не позволю этим людям вернуться и испортить мне жизнь.

Крис улыбнулся мне, обнажив две жутко милые ямочки, и в нескольких футах от нас официантка уронила пустую чашку, которую она убирала со стола. Залившись румянцем, она пробормотала извинения и поспешила внутрь здания.

Я бросила на него свирепый взгляд, отказавшись попадать под власть его шарма.

– Понятно, – пробормотал он, незначительно кивнув головой, словно только что решил головоломку.

– Понятно что?

Проигнорировав мой вопрос, он вытащил сотовый телефон, набрал номер и протянул мне телефон. В течение нескольких секунд я колебалась, но затем взяла телефон и поднесла к уху.

– Что случилось, Крис? – произнёс знакомый низкий голос на другом конце.

– Хороший вопрос, – кратко ответила я

– Я говорил Крису, что ты узнаешь его, если он будет находиться слишком близко.

Было ли это весельем в тоне его голоса?

– Отлично. Ты выиграл спор. Купи ему пива или чтобы там ни было, – я мельком взглянула на Криса, увидев, что и он теперь выглядел забавляющимся, и стала ещё больше возмущённой. – Я думала, мы достигли понимания, когда ты уезжал отсюда на прошлой неделе.

– И какое же это было понимание?

Я заскрежетала зубами.

– То самое, согласно которому ты идёшь своей дорогой, а я иду своей – и все мы живём долго и счастливо.

– Я не припоминаю такого специфического соглашения, – ответил он в своей приводящей в ярость непринуждённой манере. – По-моему я сказал, что скоро увидимся.

Я открыла рот, но слова так и не покинули его. Люди постоянно говорят "увидимся", когда прощаются. Это ничего не значит. И уж определённо это не значит, что они пошлют своих друзей выслеживать тебя.

– Сара?

– Что ты от меня хочешь, Николас? Я же тебе сказала, что всего лишь хочу, чтобы меня оставили в покое.

На другом конце повисла непродолжительная тишина, а потом послышался сдержанный вздох.

– Нам сообщили об увеличении активности в Портленде, и у нас есть основание полагать, что вампир, возможно, ищет тебя.

Казалось, будто ледяное дыхание коснулось тыльной стороны моей шеи. Лицо Эли промелькнуло в моём разуме, и мои колени качнулись.

Роланд шагнул ближе ко мне.

– В чём дело, Сара? Что он сказал?

Я неубедительно улыбнулась Роланду и подняла руку, дав ему понять, что поставлю его в известность, как только закончу разговор.

– Я никого не знаю в Портленде, так что нет никакого шанса, что он сможет выследить меня, верно?

– Существует множество способов выследить кого-то, – голос Николаса ожесточился. – Не волнуйся, мы обеспечим тебе безопасность. Крис будет держаться поблизости, пока мы не разберёмся с этой ситуацией.

Отлично, я вновь стала "ситуацией".

– Мне не нужна нянька. Я не ребёнок.

– Нет, не ребёнок, – хрипло ответил он, и тепло распустилось в моём животе. – Но ты и не воин. Наш долг защищать тебя, даже если ты этого не хочешь.

Мне казалось, что я топала ногами, как двухлетний ребёнок. Был ли у меня какой-то выбор в сложившейся ситуации? Мой взгляд упал на Криса, когда я заговорила:

– Насколько близко он собирается держаться? Он отчасти бросающийся в глаза, и я не могу допустить, чтобы мой дядя или кто-либо ещё начали задавать вопросы.

Крис в замешательстве стал рассматривать свои облегающие синие джинсы и чёрный свитер, когда Николас произнёс:

34
{"b":"598281","o":1}