Литмир - Электронная Библиотека

Грег протянул водителю свой ноутбук и еще пару вещей, и они вышли из квартиры. Водитель нажал на кнопку вызова лифта.

- Я спущусь по лестнице, - сказал Грег.

Мужчина скрестил руки на груди.

- Вы не можете спускаться по лестнице, детектив-инспектор.

- Почему нет?

- Поскольку вам больно.

- Я не могу войти в этот чертов лифт, - двери лифта раскрылись, и Грег заглянул внутрь. Этот ящик выглядел еще более похожим на камеру пыток, чем раньше, и от одной мысли о том, чтобы оказаться внутри, у него пересохло во рту, и он вновь ощутил приступ паники.

- И не подумаю, - сказал Грег. – Встретимся внизу.

- Вы такой же упрямец, как мистер Холмс, - пробормотал водитель и начал спускаться по ступенькам. Грег благодарно улыбнулся и поковылял за ним. Путь вниз занял значительное количество времени, и все части его тела болели при малейшем движении. Он знал, что на груди у него были ушибы от подушки безопасности, и не имея возможности принять еще одну таблетку обезболивающего раньше, чем через час, его тело начинало напоминать ему, через что он прошел.

Наконец, они дошли до машины, и водитель открыл для него дверцу.

- Давно вы работаете на Майкрофта? – спросил Грег.

- Три года, - ответил водитель.

- Он хороший начальник?

- Самый лучший! - ответил водитель.

- И что же в нем такого замечательного?

- Я был наркодилером и вором. Он спас меня от ранней могилы.

Грег нахмурился. Это был неожиданный ответ.

– Почему? – наконец спросил он.

- Он сказал, что у меня есть полезные для него навыки. И с тех пор я не вспоминал о прошлой жизни. А теперь у меня есть навык, которого не купить за деньги.

- И что это?

- Безусловная преданность, - ответил водитель и припарковался у Дома Крестоносца. – Детектив-инспектор, как я могу убедить вас хоть здесь воспользоваться лифтом?

- Не можете.

Водитель издал раздраженный вздох и открыл дверцу: - Я могу понять, почему вы ему нравитесь.

- Что? – нахмурился Грег, медленно вылезая из автомобиля.

- Вы настаиваете на ваших принципах. Даже если эти ваши принципы доставляют вам кучу неудобств.

Грег не сказал ни слова в ответ, и они начали мучительный и медленный подъем по лестнице. Ох, Грег мечтал, чтобы Майкрофт жил в подвале! Его ноги наливались свинцом… Водитель шел на шаг позади него весь путь, пока они, наконец, не добрались до двери Майкрофта. Водитель открыл дверь и провел Грега в гостевую спальню.

- Кровать для вас приготовлена, - сказал он, – На стене есть телевизор. Я принесу вам попить и что-нибудь перекусить. Мистер Холмс просил передать, что будет дома, как только сможет.

Грег кивнул и направился к кровати. В комнате были бордовые обои и окно, выходящее на улицу. Простыни были шелковыми, глубокого серого цвета, с орнаментом по краям. Грег отпихнул в сторону часть подушек и скользнул под одеяло. Его тело утонуло в матрасе. Тот подстраивался под очертания его тела, и Грег почти застонал от удовольствия. Надо будет и ему купить такой же.

Он взял пульт и включил телевизор. Ничего интересного не показывали, только нудные дневные программы, но было приятно иметь фоновый шум, чтобы заполнить тишину. Водитель принес ему кофе, стакан апельсинового сока и блюдо с сэндвичами и фруктами.

- Вам нужно еще что-нибудь? – спросил он.

- Нет, все в порядке, - сказал Грег, - Спасибо за это.

Водитель улыбнулся и положил на кровать рядом с телефоном Грега листик бумаги.

- Это самый удобный номер, чтобы позвонить мистеру Холмсу в экстренном случае. Если вам понадобится что-то менее экстренное, тогда воспользуйтесь номером на обороте.

Увидимся, детектив-инспектор.

- Спасибо.

***

Грег провел день за просмотром телевизора, периодически пытаясь что-нибудь перекусить и поспать.

Малейшее движение отдавалось резкой болью, все мышцы ныли, что мешало ему шевелиться и останавливало его попытки подняться и сделать себе кофе.

Было странно находиться в чужой, хоть и очень комфортабельной, кровати. Да, Майкрофт в приказном порядке попросил его приехать, но мотивы такого поведения были совершенно не ясны, и непонимание того, почему и что это все означало, беспокоило Грега.

Ближе к вечеру он все же позвонил отцу. Телефон того не отвечал, и Грег оставил сообщение, что попал в небольшую аварию на работе, но был в полном порядке, и не о чем беспокоиться, и что звонить по такому-то номеру, если захочется поговорить.

В 17.23 Грег услышал звук открывающейся двери. Он приглушил звук телевизора и прислушался. В коридоре послышались приближающиеся шаги и через секунду – легкий стук в дверь.

- Входите!

Дверь открылась, и вошел Майкрофт.

- Как ты? – спросил он, стоя у двери.

- Все слегка побаливает, но неплохо, учитывая все обстоятельства. Как ты узнал? – спросил Грег.

- Шерлок заходил в Скотланд Ярд утром, и ему сообщили. Я бы связался с тобой раньше, если бы знал. Ты мог бы позвонить, – Майкрофт поджал губы.

- Со мной все хорошо, ничего особо серьезного, правда. Запястье слегка болит, но я возьму пару недель отпуска. Я буду в полном порядке через четыре или, в худшем случае, восемь недель.

- Что конкретно произошло?

- Шерлок тебе не сказал?

- Я предпочел бы услышать от тебя.

- Мы отправились на склад брать Себастьяна Морана. - стой, про Себастьяна Морана Шерлок тебе объяснил?

- Объяснил.

- Ясно. Ну вот, мы отправились на склад, там ничего не было, – Грег помедлил. Он собирался рассказать Майкрофту об адресованной ему надписи, но остановил себя до того, как произнес эти слова. Майкрофт уже считал, что на него кто-то нацелился, и если он хоть на мгновение вообразит себе, что Грег мог быть каким-то образом в опасности из-за него… Грег поразмыслит обо всем этом позже. А пока не стоит его тревожить. – И я возвращался в своей машине назад в Ярд. Ниоткуда выскочил этот черный пикап, подбил меня и столкнул с дороги прямо в реку. Ну, и вот он я.

Майкрофт пристально изучал его: - Сломанное запястье, ушиб ребер и грудной клетки от подушки безопасности, порез на ноге и царапина справа на торсе от осколков стекла.

Грег кивнул: - Исчерпывающее описание.

- Ты использовал подголовник, чтобы вылезти? – спросил Майкрофт.

- Именно так, вообще-то.

- Очень умное решение.

- Я думал, что умру там, - признал Грег. – Потребовалось некоторое время, чтобы перестать паниковать. Очевидно, после всего я начал задыхаться в скорой, но я смутно все помню. Майкрофт, почему я здесь?

- Я услышал о твоем сломанном запястье и подумал, что будет лучше, если кто-то сможет готовить тебе еду и присмотреть за тобой на первых порах, – Майкрофт нахмурился и поджал губы. – И ты можешь быть в опасности. А тут ты в безопасности, пока мои люди анализируют записи твоей аварии.

- Ты считаешь, она была подстроена?

- Почти уверен, что они следили за тобой, принимая во внимание характер аварии и то, как твою машину намеренно сталкивали в реку.

- Они у тебя? – спросил Грег.

- Что у меня?

- Видеозаписи аварии.

- Да.

- Я хочу увидеть.

- Это крайне неприятное зрелище, - сказал Майкрофт, - Я не уверен, что тебе стоит это смотреть, пока ты не выздоровел.

- Майкрофт, у меня сломано запястье и пара синяков. Мне вовсе не так плохо.

- И все же, я настаиваю, что тебе стоит оставаться в покое и дать себе возможность восстановиться.

Грег прищурился: - А ты действительно волновался обо мне.

- Глупости. Шерлок о тебе волновался. А я просто присматриваю за тобой.

Грег улыбнулся: - Шерлок ни капли обо мне не волнуется. Полагаю, раз я не могу быть ему полезным, он уже выводит из себя кого-нибудь нового в Ярде.

Майкрофт натянуто улыбнулся ему и присел на край кровати. Он прижал обратную сторону ладони ко лбу Грега. Грег посмотрел на него и попытался сесть, решив, что поцеловать Майкрофта было бы отличным способом отвлечься от боли.

85
{"b":"597573","o":1}