Литмир - Электронная Библиотека

Парамедик разрезала его рубашку. – Порез кажется не слишком глубоким, - сказала она, глядя на длинную царапину у него на боку, – С вами все будет в полном порядке, Грег, вы меня понимаете?

Морфин наконец подействовал… не то, чтобы он был ему нужен, поскольку он почти не чувствовал боли. Только холод и онемение.

Его выкатили из скорой в приемном отделении больницы, где его осмотрел дежурный медик. С него сняли обрывки мокрой одежды и выдали больничную сорочку и новые сухие одеяла.

- Вам понадобится наложить швы на ногу, а порез на боку не так серьезен, как нам вначале показалось, - сказал доктор, – Вам нужно будет быть осторожным, некоторое время он будет доставлять болезненные ощущения, и вам не следует слишком много двигаться. И у вас, кажется, сломано запястье. Мы сделаем вам рентген.

Грег снял с лица кислородную маску.

- Мне нужно… Мне нужно дать описание машины, столкнувшей меня в реку, - он дернулся, его голос звучал хрипло и незнакомо.

- Полиция вскоре будет здесь, но сначала мы вас починим.

- Он все еще там, мне нужно…

Доктор усадил его на койку: - Не сейчас, Грег. Позвольте нам выполнить нашу работу, а потом вы сможете заняться вашей.

Он закрыл глаза и позволил медикам заняться им, забинтовать его бок и наложить швы на ногу, дать ему антибиотики и болеутоляющее.

Он открыл глаза час спустя и увидел входящую в палату Салли. Её глаза расширились: - Господи, босс! – сказала она, - Вы в порядке?

- Не слишком, - Грег вздрогнул.

- Что произошло?

- Не знаю. Я ехал в Ярд, и этот говнюк просто столкнул мою машину с дороги и прямиком в Темзу.

- Что у него была за машина?

- Большой черный пикап, я не слишком его разглядел.

- Мы немедленно отправим людей просматривать записи с камер, - сказала Салли, усаживаясь около кровати.

Грег кивнул.

- Я не… я не знаю, что случилось. Словно он нарочно ударил меня, - он нахмурился. – Я думаю, именно я был его целью.

Какого черта он был целью?

- Вам повезло, что вы сравнительно легко отделались.

- Знаю, – сказал Грег. – Хорошо, что он толкнул меня слева и поэтому не ударил меня. Он не просто один раз стукнул мою машину. Он продолжал сталкивать её.

- Мне кому-нибудь позвонить?

- Нет.

- Родители?

Грег нахмурился. Папа? - Нет, не надо, все нормально. Не хочу его беспокоить.

Салли кивнула: - Ваша бывшая жена?

- Нет.

- Лестрейд, я бы хотела остаться с вами, но… Я также хочу поймать того урода, который сделал это с вами.

Грег благодарно улыбнулся ей.

- Да, так и сделай. Я в порядке. Мне все равно еще нужно сделать рентген, или что там еще..

- Я вам позвоню, ладно? – сказала она, легко пожимая его руку.

- Мой телефон в Темзе, Сал.

Она рассмеялась, и Грег улыбнулся ей.

- Я принесу вам телефон.

- Здорово.

Она еще раз стиснула его руку, и он вздохнул, закрыл глаза и попытался найти удобное положение, чтобы лечь.

***

Через несколько часов он принял еще пару таблеток обезболивающего, был отвезен на рентген (подтвердивший сломанное запястье, вот дерьмо!) и обзавелся гипсом.

Затем он впал в глубокий сон, вызванный лекарствами.

Он проснулся около 6 утра, дезориентированный и сердитый, что не знает точного времени, поскольку его часы сломались. Он лежал в кровати, прислушиваясь к шуму больницы, проходящим мимо шагам, стонам и кашлю. Ему срочно надо было выбираться отсюда.

В течение следующих часов он выныривал и вновь погружался в сон, затем был осмотрен различными медсестрами, сообщившими ему, что он сможет выписаться после завтрака. Потом появилась Салли, принесшая ему виноград и мобильный. Это был один из ее старых телефонов, но лучше, чем ничего. Она принесла ему рубашку, белье и пижамные штаны, и Грег счел за лучшее не спрашивать, кому все это принадлежало.

- Ты что-то обнаружила? – спросил он, когда она уселась.

- Мы просмотрели все записи с камер, какие смогли, но мы потеряли автомобиль на выезде из Лондона. Номер был фальшивым.

Грег вздохнул и покачал головой.

- Я думаю, это из-за нашего дела. Это все было спланировано. Чем больше я думаю, тем больше я уверен, что я был мишенью.

- Почему?

MORnetwork, его связь с Майкрофтом, Моран. Все вышеперечисленное. Но он не мог сказать этого вслух.

- Не знаю, - сказал он вместо этого. – Сможешь подбросить меня домой?

Салли кивнула: - Разумеется.

Одевшись в рубашку и пижамные брюки, которые, слава богу, были ему слегка великоваты, Грег пошел вслед за Салли на парковку. Нога и запястье не болели, но бок пронзало болью при каждом шаге. Они нашли запасные ключи Грега у соседа (слава богу, он додумался до этого!), и он прямиком отправился в кровать, чтобы попытаться лечь неподвижно. Его тело начинало болеть все сильней и сильней.

- Вам еще что-то нужно? – спросила Салли, принеся ему тост, кофе и ноутбук.

- Нет, Донован. Ты была великолепна, спасибо за все.

Она улыбнулась: - Если вам что-то понадобится, позвоните мне.

Грег кивнул. Она похлопала его по руке и оставила одного. Он вздохнул, закрыл глаза и попытался устроиться поудобней, но вздрогнул от разрядов боли в боку.

Через несколько часов его разбудил дребезжащий звонок телефона, оставленного Салли. Он нахмурился. Номер не определен. Он нажал на кнопку приема вызова.

- Лестрейд.

- Грегори, я узнал, что ты столкнулся с проблемами на работе, - это был Майкрофт. Грег мгновенно расслабился при звуке его голоса. – Как ты?

- Я в порядке, - сказал Грег, закрывая глаза.

- Шерлок считает по-другому.

- Я в порядке, Майкрофт. Как ты узнал этот номер?

- Где ты?

Грег вздохнул.

- Меня выписали из больницы пару часов назад. Я дома.

- Машина будет у подъезда через полчаса. Ты побудешь со мной. Указание Шерлока.

- С каких пор я подчиняюсь указаниям Шерлока?

- Что ж, хорошо. Тогда это мой приказ.

- Я и от тебя не слушаю приказов, - сказал Грег, но не смог побороть зарождающуюся улыбку.

- Ой, да неужели? А прошлым вечером мне казалось совершенно наоборот. – Прошлый вечер… это казалось таким далеким воспоминанием.

- Это другое, - пробурчал Грег.

- Грегори, не заставляй меня умолять. Садись в машину.

Грег поежился от командного тона. – А позже я смогу заставить тебя умолять?

- Вряд ли, - усмехнулся Майкрофт.

- Но не совершенно невозможно, так ведь?

- Ты приедешь?

- Да. Значит, увидимся позже.

- Водитель упакует твою сумку. Увидимся вечером, Грегори.

Майкрофт положил трубку.

***

Полчаса спустя раздался стук в дверь. Грег стиснул зубы от боли и вытащил свое тело из кровати. Когда он поковылял к двери, порез на ноге тоже начал болеть, не говоря уж о его боке… Ой, он точно мог бы принять пару таблеток обезболивающего прямо сейчас.

Он открыл дверь одному из водителей Майкрофта, которого узнал по коротким поездкам между офисом и домом Майкрофта, и впустил его. Тот принес чемодан.

- Спасибо, – сказал водитель, оглядываясь. – Покажете, где у вас одежда?

Грег кивнул, поковылял назад в спальню и уселся на кровать.

- Что-то определенное, что вы хотели бы взять с собой? – спросил водитель.

- Только белье, носки. Там есть пара спортивных брюк в нижнем ящике. И футболки в ящике выше. Я знаю, что Майкрофт вечно в костюмах и рубашках, но… - он оборвал себя, не понимая, с чего решил оправдываться перед водителем Майкрофта.

Водитель вытащил стопку одежды Грега и сложил каждую из вещей перед тем, как положить их в чемодан. Грег показал ему, где ванная, чтобы тот мог собрать зубную щетку и другие туалетные принадлежности. Грег взглянул на чемодан. Он не заметил, сколько чего было упаковано, и не был уверен, на сколько ночей там было сложено одежды. Неуверенный в мотивах Майкрофта, он подумал, что все это было несколько неловко. Разумеется, не то, чтобы он нарочно спланировал упасть в Темзу, чтобы Майкрофт смог вмешаться и изобразить из себя медсестру… Образ Майкрофта в виде медсестры развлек его, и он почти рассмеялся, пока его бок не напомнил ему, что любые движения в области брюшины были болезненны и неудобны.

84
{"b":"597573","o":1}