Литмир - Электронная Библиотека

Слишком давно он не доставлял удовольствия мужчине, подумал Грег.

Он забыл острое удовольствие от прикосновения к члену, эротические ощущения от подобных ласк, насколько естественными они казались, насколько правильными.

Майкрофт настойчиво завладел его ртом, затем напористые поцелуи сменились легкими, дразнящими, в то время как Грег продолжал толкаться бедрами в ладонь Майкрофта.

Одно умелое движение кисти Майкрофта, и Грег бурно кончил тому на руку и на собственное белье.

Он продолжал свои движения вдоль члена Майкрофта, его рука двигалась так быстро, как только могла. Лицо Майкрофта было прижато к его плечу, и Грег старался замедлить собственное дыхание, чтобы различить тяжелые вдохи, которые тот делал. Тело Майкрофта содрогнулось.

Грег смотрел на свою руку на члене Майкрофта и мечтал увидеть лицо того, увидеть, как распадается его самоконтроль в момент, когда он кончает.

Майкрофт кончил, захлебнувшись воздухом, и тихое «ох» сорвалось с его губ, когда он привалился к Грегу всем своим весом. Грег медленно убрал руку и держал ее на расстоянии от костюма Майкрофта, не желая еще больше испачкать его.

Майкрофт все еще льнул к Грегу всем телом, и Грег не мог удержаться от того, чтобы чистой рукой погладить его рыжие волосы.

Его спина влажно прилипала к кожаной обивке дивана.

Он закрыл глаза и слушал дыхание Майкрофта, в то время как тот с усилием пытался восстановить его нормальный ритм. Он глубоко вздохнул, окружающая обстановка вновь обрела четкость.

Майкрофт поднял голову и прикоснулся в поцелуе к уголку рта Грега. Рука выскользнула из боксеров Грегори, Майкрофт встал и привел себя в порядок.

- Я только воспользуюсь ванной, - сказал он, не глядя на Грега.

Грег наблюдал за его алеющим лицом, за его галстуком, выбившимся из жилета, за все еще расстегнутой верхней пуговицей брюк. Грег надеялся, что эта картина отпечатается в его памяти навсегда, просто на случай, если у него не будет возможности увидеть ее снова.

Когда Майкрофт вернулся, он казался менее разгоряченным, будто поплескал водой себе в лицо. Грег взял протянутые салфетки и вытер себя.

- Мне пора, у меня утренняя смена завтра.

- Да, - сказал Майкрофт сухо.

Грег кивнул.

- Спасибо за игру и за выпивку, - «и за оргазм» - Нам следует повторить как-нибудь.

Майкрофт изобразил подобие улыбки.

- Не думаю, что в ближайшем будущем я буду стремиться к повторению подобного занятия.

- Было настолько плохо? – нахмурился Грег.

- Напротив. Но я слишком занят, чтобы тратить время на потворствование собственным слабостям.

Грег поправлял одежду. Его белье было мокрым. На удивление сексуальное напоминание о том, что только что произошло. С Майкрофтом Холмсом. Потребуется время, чтобы привыкнуть к этой мысли.

Грег рассмеялся.

- Секс – это не потворствование слабостям. Это удовольствие и развлечение.

Он встал и надел шарф и пальто. Майкрофт тоже встал, и Грег кивнул ему.

- Хорошего путешествия, - сказал Грег.

Майкрофт протянул руку и стиснул плечо Грега.

- Спасибо. Я буду на связи.

Грег легко улыбнулся и вышел из гостиной Майкрофта в коридор. Ха, он не хочет повторения, и он будет на связи! Поговорим о смешанных сигналах…

- Я могу вызвать вам машину, сэр? – спросил дворецкий.

Грег поколебался.

- Нет, я, пожалуй, пройдусь.

Он вышел из Дома крестоносца легкой походкой, глубоко вдохнул морозный воздух и поплотней запахнул пальто. Впервые за долгие месяцы он чувствовал себя по настоящему живым. До своей новой квартиры он дошел за 15 минут.

_____

* ‘The Romance of Lust’ - Анонимный эротический роман викторианской эпохи. Написан в 1873–1876гг. от первого лица, рассказывает о разнообразных сексуальных опытах героя, включая инцест, секс с мужчинами и женщинами, оргии, БДСМ, педофилию и т.д.

Для желающих доступен для скачивания в интернете.

** Bullshit – досл. «Бычье дерьмо», так что Майкрофт не зря удивлялся :)

========== Часть 13. Огни города ==========

О, Детка, вот и ты!

Бутылка в твоих руках.

Кричишь в ночное небо,

Когда весь город спит.

Пойманное в свете фар,

Или в отблеске станций метро,

Я вновь вижу твое лицо.

Похоже, мне пора уходить.

И я вижу, как ты падаешь с высоты,

А ты наблюдаешь за моими неудачами раз за разом.

И снова эти звуки, снова звуки города этой ночью

Оживляют всех моих демонов и все мои кошмары.

Детка, я все еще жив,

Я слышу дыхание города,

Я вижу сны этого города,

И я представляю тебя в своих объятиях.

Детка, я все еще жив,

А ты все не приходишь, и ты не придешь,

Но жар растет,

И дневной свет ослепляет тебя,

А ты все не приходишь, и ты не придешь,

Но город не закончил с нами,

Он зовет нас, он сигналит наши имена.

Tom McRae - Sound of the city.

Январь 2006

Когда Шерлок вошел в здание Ярда два дня спустя, Грег вначале ощутил беспокойство. Он был уверен, что тому будет достаточно одного взгляда, и вопль «Я не могу поверить, что вы занимались сексом с моим братом» достигнет всех уголков здания.

Но, слава богу, очевидно Грег оказался неплох в сокрытии того, что произошло между ним и Майкрофтом, и ничем себя не выдал. И Грег был уверен, что если бы Шерлок узнал, его оскорблениям и возмущениям не было бы конца.

Грег провел день, закопавшись в бумагах и игнорируя бесконечное нытье Шерлока «Что за дело Киркбрайта?»

Глядя на Шерлока, лежавшего на полу его кабинета на спине с руками, сцепленными под подбородком, он не мог не удивляться странности их партнерства.

- Какие духи были у вашей бывшей жены? – спросил Шерлок.

- Что? – пробормотал Грег, неистово щелкая мышкой, поскольку его компьютер намертво завис.

- Ваша бывшая жена. Ее духи. Как они назывались?

- Да не знаю я, - сказал Грег

- И я не знаю. А мне надо знать. Купите мне духи.

- Шерлок, господи, заткнись!

- Это может быть жизненно важным для тех дел, которые я для вас раскрою в будущем! Вдруг это окажется полезным даже в том же деле Киркбрайта, а вы не купили мне духи, и дело так и останется нераскрытым?!

Грег закрыл глаза.

- Нет. Не окажется.

- Все возможно!

- Нет.

- Молли достанет мне духи, - решил Шерлок. – Ее духи пахнут значительно дешевле духов вашей жены, но это положит хоть какое-то начало. Что вы делали вместе с моим братом?

Делали. С братом. Вот дерьмо!

- Что? – поперхнулся Грег, глядя на Шерлока.

- Майкрофт нашел вам новую квартиру, и мне интересно, что вы такого сделали, чтобы расположить его к себе. Он не оказывает услуг кому-либо постороннему. На самом деле, он оказывает услуги только мне, поэтому меня это и удивляет.

- Я имею дело с тобой каждый день, вот что я для него сделал, - Грег вернулся к монитору, сжав челюсти.

Шерлок скрестил руки.

- Мне скучно. Найдите мне какое-нибудь новое занятие. Дайте мне дело Киркбрайта!

- Нет.

- Почему?

- Потому, что это – мое дело, - сказал Грег, прекрасно зная, что это ничего не значит для Шерлока.

- И оно явно продвигается не слишком успешно, - саркастически сказал Шерлок, глядя на него. – Лестрейд! Мне скучно! И вы знаете, что происходит, когда мне скучно!

Грег закатил глаза.

- Я не отдам тебе дело.

- Ладно. Я тогда пойду и найду себе героин.

- Черта с два ты пойдешь за героином! – Грег встал, уперев руки в бока. – Ради бога, Шерлок!

Шерлок скривил губы и ожидающе смотрел на Грега с пола.

- Ладно. Иди и купи себе духи.

Грег достал 20 фунтов из бумажника и протянул ему.

- Иди опиши их и помести обзор в интернет, или что-то в этом роде.

Уверен, найдутся чудаки, желающие его прочитать.

- Может, я так и сделаю, - Шерлок посмотрел на деньги и вновь протянул руку. Грег уставился на него.

- Духи дороги, - объяснил Шерлок. – И мне необходим широкий набор образцов.

35
{"b":"597573","o":1}