Майкрофт стиснул зубы, затем потянулся к стоящему на тумбочке стакану, отпил глоток воды и продолжил: — Когда нам наконец удалось отыскать его, его повторно взяли в плен. Такая неосторожность, право.. — пробормотал Майкрофт. — Хотя его отследил тот, чей талант избегать поимки значительно превосходит способности кого-либо другого.
— Кто? — спросил Грег.
— Тебе что-то напоминает имя Себастьяна Морана?
— О да, — сказал Грег. Как будто он мог забыть… — Снайпер, да? Большой любитель смотреть на то, как я ныряю в Темзу.
— Он следил за нами, — признал Майкрофт. — А мы следили за ним. Но Моран также следил и за Шерлоком, и нам повезло, что Шерлока удалось вывезти из Сербии. Но его там пытали… и я позволил этому произойти.
Грег нахмурился: - Что?
Майкрофт вздохнул, перекатился на спину и невидяще уставился в потолок. Грег лег ближе к нему, не отрывая взгляда от его лица.
— Я выдавал себя за одного из их высших чинов, — сказал Майкрофт обманчиво ровным голосом. — Мне нужно было хранить свое инкогнито, но они его пытали у меня на глазах, и я просто позволил этому происходить. — Майкрофт нахмурился. — Хотел бы я знать, что мне следовало сделать, чтобы избежать этого.
— Ты не можешь этого знать, — сказал Грег. — Ты сделал то, что сделал в тот момент, и на этом все. Не бывает второго шанса все переиграть.
Майкрофт посмотрел на него: — Я все думал, что помогало Шерлоку выдержать все то, через что ему прошлось пройти, и что дало бы ему стимул жить, если бы я не вмешался. Ты спас мою жизнь.
Грег нахмурился: — Что ты такое говоришь? Когда это я такое сделал?
Майкрофт закрыл глаза и покачал головой: — Я был в Саудовской Аравии. — Он с такой силой стиснул покрывало, что костяшки пальцев побелели. — Посреди ночи меня опоили те, кто должен был защищать нас. Очнулся я на коленях, когда меня обкатили ледяной водой.
— Майкрофт, — прошептал Грег, беря в ладони его руку и поглаживая большим пальцем костяшки. — Послушай, тебе не обязательно мне об этом рассказывать.
— Я знаю. Когда тебя бьют и пинают, это больно, но ты знаешь, что синяки пройдут. Я не собирался ничего рассказывать, и я не произнес ни слова. В конце концов, меня привязали к колонне, и первый удар кнута принес такую боль, какую я не испытывал ни разу в жизни. Он пришелся на поясницу…, а потом второй удар, и третий…И все-таки я ничего не сказал. Меня пытали подобным образом второй раз в жизни, и я знал, что рано или поздно это закончится. Они ослабили веревки, и я рухнул на колени. Один из них так ударил меня по голове, что на какое-то время все потемнело. И тогда я подумал, что умереть будет не сложно: у Шерлока был ты, чтобы защищать его, он будет в безопасности, о нем будет, кому позаботиться.
Грег смотрел на него, а сердце сжималось от боли. Он мог представить в голове всю эту картину, и ему страшно хотелось сжать Майкрофта в объятиях и заставить его забыть все это. Вместо этого он продолжал безмолвно лежать, позволяя Майкрофту выпускать на волю демонов, которых тот так долго хранил внутри.
— Но затем я представил себе тебя. Ты говорил: «Погоди-ка, я еще не готов к тому, чтобы ты ушел, и Шерлок к этому тоже не готов. Ты должен вернуться к нам». Я пытался объяснить тебе, что я не могу быть настолько уязвимым, не могу вернуться к тебе. А ты говорил мне, что я никогда не был настолько уязвим, как в данный момент, валяющийся на полу. И тогда я понял, что должен бороться, и я смог воспользоваться эффектом неожиданности и ударил своего тюремщика. А потом раздался шум вертолета, огни и крики. Всего раздался 21 выстрел, и затем все мои захватчики лежали мертвыми на полу. Врач отнес меня в машину, а я постоянно звал тебя, и тогда он сказал мне не прекращать думать о Греге… разумеется, он не имел представления о том, кто ты такой. Но я думал о тебе, и это помогало. Я всегда думаю о тебе.
Грег стиснул его руку.
— И когда я вернулся в Лондон, случилось чудо, — сказал Майкрофт, оборачиваясь к нему. — Ты держал меня за руку, и ты перевязал мои раны. А потом я заснул. –Майкрофт посмотрел Грегу в глаза. — Вот только я тогда не уснул, и я знаю, что ты поцеловал меня в лоб.
— Майкрофт, — прошептал Грег. Он помнил все произошедшее тогда в мельчайших деталях. Он тогда был с Джейн, и продолжал твердить себе, что они с Майкрофтом лишь друзья. Но видеть его таким уязвимым… Господи, как он не понимал тогда, насколько его любит?
— Я так хотел остановить тебя, — тихо сказал Майкрофт. — Я хотел сказать тебе.. что ничего не кончено, я хотел сказать, что оно не кончится никогда. Но когда я осознал, что именно хочу тебе сказать, я услышал звук закрывающейся входной двери, и я понял, что ты ушел, и что ты женишься на Джейн. Я думал, что ты уже одарил меня самыми ценными дарами, какими только мог: ты спас мою жизнь, ты спас жизнь Шерлока. И ты дал мне шанс защитить тебя.
Грег сглотнул и сжал его руку: — Ничего не было кончено, — сказал он хрипло. — И не кончится никогда.
— Я предал тебя и Шерлока самым худшим образом, и я не думаю, что он когда-либо это простит. И я не верю, что он когда-либо сможет стать прежним. Те шрамы, которые ты видел, Грегори… они и близко не сравнятся с тем, что он прячет внутри.
Грег кивнул: — И кто знает, что делать? — спросил он. — Поскольку ясно как день, что Шерлок не намерен обращаться за помощью.
— Нам остается только надеяться, что он все же решит помочь сам себе. Боюсь, что твоих дел для этого может оказаться недостаточно.
Они обменялись взглядами и уснули в объятиях друг друга.
***
Декабрь 2013
На протяжении следующих нескольких недель Грег и Шерлок встречались регулярно. Большую часть времени они проводили, копаясь в папках с делами, которые Грег не смог раскрыть во время отсутствия Шерлока.
Изредка, когда они заканчивали разбор очередной стопки криминалистических отчетов и погружались в молчание, Шерлок коротко рассказывал что-то о том, чем занимался во время своего отсутствия.
— Я был рад, что вы начали курить, — сказал он однажды.
Грег поднял взгляд от очередного отчета: — Почему?
— Потому что у меня снова были проблемы с наркотиками… они начались почти сразу. Майкрофту пришлось приехать и помочь мне с ломкой. Это было ужасно…вам это удавалось гораздо лучше, чем ему.
Грег фыркнул: — Да уж.
Они вернулись к работе.
На третьей неделе их совместной работы Грег обнаружил Шерлока лежащим на диване. В руке он держал шприц.
— Ты его использовал? — спросил Грег, медленно подходя к нему.
— Нет, пока еще нет.
— И что тебя остановило?
— Я не уверен.
— Могу я это у тебя забрать?
— Да.
Грег осторожно взял у него шприц, завернул в платок и положил около двери, чтобы не забыть забрать при выходе.
— Что случилось? — спросил он.
— Из черепа ужасный собеседник.
— Тебе нужен Джон, да?
— Он работает.
— Послушай, я знаю, что из меня фиговая замена, но..
Шерлок немедленно принялся обсуждать подробности последнего дела. Пока что данный разговор был окончен.
***
В канун Рождества Грегу пришлось практически волоком вытащить Майкрофта из их квартиры в ожидающую их машину.
— Не понимаю, почему я должен идти, — протестовал Майкрофт. — Меня не приглашали.
— Поскольку я думаю, что тебе следует там быть, — твердил ему Грег. — И потому, что это будет мило.
Майкрофт продолжал протестовать всю дорогу, пока они наконец не добрались до Бейкер Стрит, и он картинно закатил глаза. Грег ухмыльнулся и протянул ему пакет: — Ты можешь побыть Санта Клаусом и раздавать подарки.
— Просто замечательно, — саркастически пробурчал Майкрофт. — А я-то думал, что ты ненавидишь Рождество, — добавил он, словно надеясь, что напоминание об этом факте все-таки заставит Грега передумать и вернуться домой.
— Ненавижу, — кивнул Грег с улыбкой. — Но это первое Рождество с момента возвращения Шерлока домой, так что оно должно стать особенным. И это значит, что ты тоже идешь. Давай же!