Литмир - Электронная Библиотека

Майкрофт стиснул зубы, затем потянулся к стоящему на тумбочке стакану, отпил глоток воды и продолжил: — Когда нам наконец удалось отыскать его, его повторно взяли в плен. Такая неосторожность, право.. — пробормотал Майкрофт. — Хотя его отследил тот, чей талант избегать поимки значительно превосходит способности кого-либо другого.

— Кто? — спросил Грег.

— Тебе что-то напоминает имя Себастьяна Морана?

— О да, — сказал Грег. Как будто он мог забыть… — Снайпер, да? Большой любитель смотреть на то, как я ныряю в Темзу.

— Он следил за нами, — признал Майкрофт. — А мы следили за ним. Но Моран также следил и за Шерлоком, и нам повезло, что Шерлока удалось вывезти из Сербии. Но его там пытали… и я позволил этому произойти.

Грег нахмурился: - Что?

Майкрофт вздохнул, перекатился на спину и невидяще уставился в потолок. Грег лег ближе к нему, не отрывая взгляда от его лица.

— Я выдавал себя за одного из их высших чинов, — сказал Майкрофт обманчиво ровным голосом. — Мне нужно было хранить свое инкогнито, но они его пытали у меня на глазах, и я просто позволил этому происходить. — Майкрофт нахмурился. — Хотел бы я знать, что мне следовало сделать, чтобы избежать этого.

— Ты не можешь этого знать, — сказал Грег. — Ты сделал то, что сделал в тот момент, и на этом все. Не бывает второго шанса все переиграть.

Майкрофт посмотрел на него: — Я все думал, что помогало Шерлоку выдержать все то, через что ему прошлось пройти, и что дало бы ему стимул жить, если бы я не вмешался. Ты спас мою жизнь.

Грег нахмурился: — Что ты такое говоришь? Когда это я такое сделал?

Майкрофт закрыл глаза и покачал головой: — Я был в Саудовской Аравии. — Он с такой силой стиснул покрывало, что костяшки пальцев побелели. — Посреди ночи меня опоили те, кто должен был защищать нас. Очнулся я на коленях, когда меня обкатили ледяной водой.

— Майкрофт, — прошептал Грег, беря в ладони его руку и поглаживая большим пальцем костяшки. — Послушай, тебе не обязательно мне об этом рассказывать.

— Я знаю. Когда тебя бьют и пинают, это больно, но ты знаешь, что синяки пройдут. Я не собирался ничего рассказывать, и я не произнес ни слова. В конце концов, меня привязали к колонне, и первый удар кнута принес такую боль, какую я не испытывал ни разу в жизни. Он пришелся на поясницу…, а потом второй удар, и третий…И все-таки я ничего не сказал. Меня пытали подобным образом второй раз в жизни, и я знал, что рано или поздно это закончится. Они ослабили веревки, и я рухнул на колени. Один из них так ударил меня по голове, что на какое-то время все потемнело. И тогда я подумал, что умереть будет не сложно: у Шерлока был ты, чтобы защищать его, он будет в безопасности, о нем будет, кому позаботиться.

Грег смотрел на него, а сердце сжималось от боли. Он мог представить в голове всю эту картину, и ему страшно хотелось сжать Майкрофта в объятиях и заставить его забыть все это. Вместо этого он продолжал безмолвно лежать, позволяя Майкрофту выпускать на волю демонов, которых тот так долго хранил внутри.

— Но затем я представил себе тебя. Ты говорил: «Погоди-ка, я еще не готов к тому, чтобы ты ушел, и Шерлок к этому тоже не готов. Ты должен вернуться к нам». Я пытался объяснить тебе, что я не могу быть настолько уязвимым, не могу вернуться к тебе. А ты говорил мне, что я никогда не был настолько уязвим, как в данный момент, валяющийся на полу. И тогда я понял, что должен бороться, и я смог воспользоваться эффектом неожиданности и ударил своего тюремщика. А потом раздался шум вертолета, огни и крики. Всего раздался 21 выстрел, и затем все мои захватчики лежали мертвыми на полу. Врач отнес меня в машину, а я постоянно звал тебя, и тогда он сказал мне не прекращать думать о Греге… разумеется, он не имел представления о том, кто ты такой. Но я думал о тебе, и это помогало. Я всегда думаю о тебе.

Грег стиснул его руку.

— И когда я вернулся в Лондон, случилось чудо, — сказал Майкрофт, оборачиваясь к нему. — Ты держал меня за руку, и ты перевязал мои раны. А потом я заснул. –Майкрофт посмотрел Грегу в глаза. — Вот только я тогда не уснул, и я знаю, что ты поцеловал меня в лоб.

— Майкрофт, — прошептал Грег. Он помнил все произошедшее тогда в мельчайших деталях. Он тогда был с Джейн, и продолжал твердить себе, что они с Майкрофтом лишь друзья. Но видеть его таким уязвимым… Господи, как он не понимал тогда, насколько его любит?

— Я так хотел остановить тебя, — тихо сказал Майкрофт. — Я хотел сказать тебе.. что ничего не кончено, я хотел сказать, что оно не кончится никогда. Но когда я осознал, что именно хочу тебе сказать, я услышал звук закрывающейся входной двери, и я понял, что ты ушел, и что ты женишься на Джейн. Я думал, что ты уже одарил меня самыми ценными дарами, какими только мог: ты спас мою жизнь, ты спас жизнь Шерлока. И ты дал мне шанс защитить тебя.

Грег сглотнул и сжал его руку: — Ничего не было кончено, — сказал он хрипло. — И не кончится никогда.

— Я предал тебя и Шерлока самым худшим образом, и я не думаю, что он когда-либо это простит. И я не верю, что он когда-либо сможет стать прежним. Те шрамы, которые ты видел, Грегори… они и близко не сравнятся с тем, что он прячет внутри.

Грег кивнул: — И кто знает, что делать? — спросил он. — Поскольку ясно как день, что Шерлок не намерен обращаться за помощью.

— Нам остается только надеяться, что он все же решит помочь сам себе. Боюсь, что твоих дел для этого может оказаться недостаточно.

Они обменялись взглядами и уснули в объятиях друг друга.

***

Декабрь 2013

На протяжении следующих нескольких недель Грег и Шерлок встречались регулярно. Большую часть времени они проводили, копаясь в папках с делами, которые Грег не смог раскрыть во время отсутствия Шерлока.

Изредка, когда они заканчивали разбор очередной стопки криминалистических отчетов и погружались в молчание, Шерлок коротко рассказывал что-то о том, чем занимался во время своего отсутствия.

— Я был рад, что вы начали курить, — сказал он однажды.

Грег поднял взгляд от очередного отчета: — Почему?

— Потому что у меня снова были проблемы с наркотиками… они начались почти сразу. Майкрофту пришлось приехать и помочь мне с ломкой. Это было ужасно…вам это удавалось гораздо лучше, чем ему.

Грег фыркнул: — Да уж.

Они вернулись к работе.

На третьей неделе их совместной работы Грег обнаружил Шерлока лежащим на диване. В руке он держал шприц.

— Ты его использовал? — спросил Грег, медленно подходя к нему.

— Нет, пока еще нет.

— И что тебя остановило?

— Я не уверен.

— Могу я это у тебя забрать?

— Да.

Грег осторожно взял у него шприц, завернул в платок и положил около двери, чтобы не забыть забрать при выходе.

— Что случилось? — спросил он.

— Из черепа ужасный собеседник.

— Тебе нужен Джон, да?

— Он работает.

— Послушай, я знаю, что из меня фиговая замена, но..

Шерлок немедленно принялся обсуждать подробности последнего дела. Пока что данный разговор был окончен.

***

В канун Рождества Грегу пришлось практически волоком вытащить Майкрофта из их квартиры в ожидающую их машину.

— Не понимаю, почему я должен идти, — протестовал Майкрофт. — Меня не приглашали.

— Поскольку я думаю, что тебе следует там быть, — твердил ему Грег. — И потому, что это будет мило.

Майкрофт продолжал протестовать всю дорогу, пока они наконец не добрались до Бейкер Стрит, и он картинно закатил глаза. Грег ухмыльнулся и протянул ему пакет: — Ты можешь побыть Санта Клаусом и раздавать подарки.

— Просто замечательно, — саркастически пробурчал Майкрофт. — А я-то думал, что ты ненавидишь Рождество, — добавил он, словно надеясь, что напоминание об этом факте все-таки заставит Грега передумать и вернуться домой.

— Ненавижу, — кивнул Грег с улыбкой. — Но это первое Рождество с момента возвращения Шерлока домой, так что оно должно стать особенным. И это значит, что ты тоже идешь. Давай же!

306
{"b":"597573","o":1}