Литмир - Электронная Библиотека

- Я забираю Шерлока у его похитителей.

- По.. – начал Грег, но затем заметил Салли в паре шагов от себя. – Посетителей? – сказал он вместо этого.

- Посетителей? А, ты не один, я понял. Хорошо сориентировался… Да, он попал в кое-какие неприятности.

- Он в порядке?

- Я чувствую себя ужасно, уезжая, когда мы с тобой расстались вот так, - сказал Майкрофт, игнорируя вопрос, - Но я надеюсь, что ты будешь продолжать считать Дом крестоносца своим домом и подождешь до моего возвращения с принятием каких-либо… решений, касающихся долговременного будущего. Я знаю, что много прошу.

Грег минуту помолчал: - Просто будь осторожен, - сказал он. – Будь осторожен и вернись домой ко мне.

На этот раз молчание повисло на стороне Майкрофта: - Хорошо, - пауза. И затем: - Я люблю тебя всем сердцем. Мне так жаль.

Грег отвернулся от Салли, не потому, что хотел скрыть от нее слова, но потому, что не хотел, чтобы она заметила эмоции, скрытые за ними: - Я тоже тебя люблю. Только вернись домой ко мне, Майкрофт.

- Я вернусь.

Они оба замолчали, будучи не в силах закончить звонок, но не зная, что сказать.

- Мне нужно идти, - наконец сказал Майкрофт.

- Я тебя люблю, - снова сказал ему Грег, внезапно охваченный неожиданным страхом.

- Я люблю тебя, - сказал Майкрофт. – Я позвоню, если смогу. Скоро поговорим. – Он повесил трубку, и Грег вздохнул, убирая телефон от уха. Когда Салли сжала его плечо, он обернулся.

- Босс, вы в порядке?

Грег кивнул: - Да… да, в порядке. Майкрофт просто уезжает в командировку.

Салли сочувствующе улыбнулась: - Просто позвоните мне, если вам что-то понадобится.

Грег выдавил улыбку: - Все в порядке, - сказал он. Но внутри он умирал от тревоги.

========== Часть 64. Я все еще буду здесь, когда пыль осядет ==========

Посвящение от переводчика: Ксении. Спасибо за человеческое тепло.

Кто-то разбудит меня,

Остаток сна рассеивается,

И эта ночь – все, за что нам

Осталось цепляться

Кто-то управляет этим кораблем,

Руководит толпой,

Но то, что мне раньше казалось землей,

Оказывается облаком.

Но я сильней тебя,

И я храбрей тебя,

И я все еще буду здесь,

Когда пыль осядет.

Иногда ничто не является преимуществом,

И ты все вышвыриваешь прочь ради этого.

Я понимаю.

Но я сильней тебя,

И я храбрей тебя,

И я все еще буду здесь,

Когда пыль осядет, а ты?

А ты? А ты?

Ты никогда не станешь ближе ко мне,

Никогда не станешь,

Но мы такие, какие есть,

Такие, как есть.

Ты никогда не станешь ближе ко мне.

Кто же мы? Кто?

Tom Mcrae — Stronger Than Dirt

Ноябрь 2013

Я позвоню, если смогу. Скоро поговорим

Иногда, просыпаясь от очередного кошмара в холодном поту, в одиночестве в огромной кровати, Грег думал, а не станут ли эти слова последним, что он когда-либо услышит от Майкрофта.

От одной этой мысли у него начинали трястись руки и давило в груди, и он не мог заставить себя вернуться в постель. Он в темноте брел в гостиную, прижимал к груди подушку, смотрел на камин и на свою фотографию с родителями, стоявшую на каминной полке.

Когда он не мог заснуть, он брал ноутбук и искал интернет-магазины с различной домашней утварью и сувенирами, вроде рамок для фотографий, фотографий их двоих, которые он непременно снимет, как только Майкрофт вернется. Он купил несколько салатниц взамен разбитой на прошлой неделе. И еще он покупал подарки Майкрофту, небольшие и глупые: ручка с исчезающими чернилами или штопор для открывания бутылок в виде динозавра. Когда покупки пришли, он обернул их в черную упаковочную бумагу и сложил стопку подарков около камина.

Бутылка виски. Новый шарф. Новый сорт дорогого кофе. Пару дней, когда ему удавалось заснуть, и ему не нужно было что-то покупать, он писал короткие записки.

Ноябрь, 11. Я сегодня разлил кофе в кабинете, а ковер был бледно бежевым. Я попытался передвинуть свой стол так, чтобы как-то замаскировать пятно, но теперь все кажется совершенно не на месте и ужасно странно.

Ноябрь 14. Черт бы тебя побрал, ты — полный негодяй. Возвращайся домой.

Он положил эти бумажки в конверты и добавил их к постоянно растущей горе подарков.

Это было его единственным утешением — надежда на то, что Майкрофт вернется домой и сможет их открыть. Он никогда раньше не жил в Доме крестоносца в одиночестве так долго, и это постепенно сводило его с ума.

Один вечер он провел в компании Салли и Сэма, сходив на концерт «Консультирующих детективов» в одном из пабов. Это был хороший вечер, но он выложил свой телефон на столик перед собой на случай, если Майкрофт позвонит или пришлет смс, но все это было лишь недостижимой мечтой.

Той ночью он написал Антее, когда выпил уже слишком много.

СООБЩЕНИЕ от Антеи Бойетт

00.04 Он в порядке, Грег,

честное слово. Приезжайте в

его кабинет в Уайтхолле,

выпьем чаю. Держитесь. Антея.

Одним из вечеров он именно так и сделал, и сидел за столом Майкрофта, пока Антея была занята своим компьютером и коммуникатором. Они почти не разговаривали, Антея явно не собиралась делиться никакими подробностями, в отличии от тех случаев, когда они присутствовали на одной из экстравагантных вечеринок. Но побыть в кабинете Майкрофта все же было успокаивающим, и он был благодарен ей за приглашение.

То, что он скучал по Майкрофту, возможно стало причиной появления в его жизни Малдера и Скалли. Он увидел объявление на доске в Ярде: одна из сотрудниц PR-отдела продавала новорожденных котят.

Не вполне понимая, почему он так поступает, Грег все же спросил, может ли он взглянуть. Это была любовь с первого взгляда. Сотрудница пригласила его к себе домой, и он наклонился над малышами — у одного были сложенные ушки, у второго — торчащие, и они неуклюже поковыляли к нем. Пушистые и крохотные, серые с более темными полосками, они смогли заставить его улыбнуться впервые за несколько недель.

Как только он взял их на руки, он понял, что не сможет их отдать.

На следующий день, купив все, что может понадобиться двум котятам, Грег привез Скалли и Малдера в Дом крестоносца. Он возился с ними весь вечер, умиляясь тому, как внезапно они засыпали, а вскоре вновь принимались носиться по квартире.

Он устроил их подстилку на полу спальни, и, слушая их тихое мяуканье и урчание, относительно быстро смог заснуть, лежа на половине кровати Майкрофта.

***

День тянулся невыносимо долго, как и все дни последних недель. Ему нравилась его новая должность, ему нравилась прибавка в зарплате и новый уровень ответственности, но иногда ему ужасно хотелось отправиться на вызов и защелкнуть наручники на запястьях какого-нибудь преступника. Ему недоставало азарта преследования, он чувствовал себя прикованным к столу и был уверен, что никогда в жизни не писал свое имя столько раз за день.

После обеда он отправился в суд, чтобы посмотреть, как молодые констебли будут докладывать об уликах, и поддержать их. Затем он задержался, чтобы поговорить с представителями офиса прокурора. Они выпили пива и съели рыбы с картошкой в пабе, обсуждая варианты сотрудничества в будущем.

Он шел к парковке, шаря по карманам. За спиной он услышал какой-то щелчок и оглянулся, а затем вытащил пачку сигарет. Он поднес одну ко рту, одновременно доставая зажигалку.

— Эта дрянь вас погубит.

Он застыл. Это голос… он знал, что Шерлок возвращается домой, но не сегодня, он не был готов к тому, что это произойдет сегодня! Это означало, что Шерлок был жив, и хотя он потенциально свыкался с этой новостью на протяжении нескольких недель, он все еще не был готов окончательно признать ее. И как он должен был поступить? Это же был Шерлок, живой Шерлок, и будь он проклят за эти два чертовых года.. и за всю боль, через которую Грег прошел.

— Ну ты негодяй, — зарычал Грег. Негодяй за то, как поступил с ним… со всеми ними.

299
{"b":"597573","o":1}