- Нет, не обсудим, - наконец сорвался и Майкрофт, поднимая на него взгляд. – У меня две страны, нацелившие друг на друга ядерные ракеты и занесшие палец над спусковой кнопкой. У меня министр, который угрожает разгласить вопросы, касающиеся национальной безопасности, если его отправят в тюрьму за то, что он натворил. Так что генеральный прокурор с эго размером с Россию не является приоритетом в списке моих первостепенных проблем.
Грег вздохнул и опустился в кресло по другую сторону стола: - Тебе что-то нужно?
- Парацетамол, - сказал Майкрофт. – И очень крепкий кофе.
Грег кивнул: - Конечно. Что-то еще?
Майкрофт покачал головой: - Нет. И спасибо.
Грег вздохнул, встал и пошел на кухню, где включил чайник. Он достал таблетки из аптечки, и вернулся в кабинет Майкрофта с кофе, упаковкой обезболивающего и парой бисквитов.
Майкрофт взглянул на него: - Я не просил бисквиты.
- Я в курсе, - вздохнул Грег. – Но ты начал работать в 5.30 утра, и не думаю, что ел с тех пор хоть что-то. Я ошибаюсь?
Майкрофт нахмурился: - Нет… ты прав.
- Скорей всего, у тебя головная боль от голода. Бисквиты – это лучше, чем ничего, пока я не приготовлю ужин. Хочешь чего-нибудь особенного?
- Рыбу.
- Хорошо. Я все еще чертовски зол на тебя, - сказал Грег. – Но я подожду, пока ты сначала не разберешься со своими проблемами.
Майкрофт слегка улыбнулся ему.
- Что? – спросил Грег, складывая руки на груди и глядя на него.
- Я не встречал никого, кто понимал бы меня так хорошо, как ты, - сказал Майкрофт. – Спасибо.
Грег слегка улыбнулся в ответ: - Просто съешь уже эти чертовы бисквиты, - сказал он, выходя из помещения и тихо прикрывая за собой дверь.
Он приготовил макароны с копченым лососем и отнес тарелку Майкрофту в кабинет. Тот закатал рукава рубашки и вел активный конференц-разговор с Антеей.
Грег не трогал его и занялся собственной бумажной работой в гостиной. Майкрофт лишь раз вышел из кабинета, направился в туалет, затем сделал им обоим по кофе. Наконец в 00.12 Грег поднялся и постучал в дверь кабинета. Майкрофт устало моргнул, поднимая на него глаза: - Ты собираешься ложиться?
- Да, - сказал Грег. – Мне завтра давать показания в суде. Ты тоже ложись, ладно? Ты скоро сутки, как работаешь.
Майкрофт кивнул: - Конечно.
- Тебе удалось что-то уладить?
- Нет. Пока нет.
Грег вздохнул: - Ладно, в таком случае мы обсудим дело Шерлока завтра, да?
- Разумеется.
Грег обошел стол и поцеловал Майкрофта в макушку: - Хотя бы попытайся подремать, пожалуйста.
Майкрофт посмотрел на него: - Мне очень жаль, что сегодняшняя встреча так закончилась.
- Я знаю, - сказал Грег. – Знаю, что тебе жаль. Я просто рассердился, поскольку слишком хотел, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки.
- Оно сдвинется.
Грег кивнул и наклонился, чтобы поцеловать его: - Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Грегори.
***
Когда утром сработал будильник Грега, он с облегчением увидел, что Майкрофт был в кровати рядом с ним. Грег поцеловал его в лоб, и тот промычал в ответ.
- Постарайся отдохнуть подольше, хорошо? – сказал Грег, целуя его в губы.
Майкрофт кивнул: - Мне через час надо вставать.
Грег вздохнул: - Тихий уикэнд тогда, ладно?
- Очень на это надеюсь.
Понимая, что ему придется пока удовольствоваться этим, Грег встал и собрался на работу. День пролетел быстро, обвиняемого отправили в тюрьму, и у Грега даже осталось время, чтобы поработать с Салли над текущими делами.
Майкрофт все еще был у себя в офисе в Уайтхолле, когда Грег вернулся домой и приготовил им лазанью, которую и съел в одиночестве на диване.
Майкрофт пришел в 21.47 и устало опустился на диван рядом с Грегом. Тот выключил телевизор и поцеловал его волосы: - Тяжелый день?
- Ммм, кризис предотвращен.. по крайней мере, пока.
- Итак, - вздохнул Грег. – Почему ты все-таки отказался выступить свидетелем?
- Я не могу выдать свою подлинную должность в правительстве. Генеральный прокурор это прекрасно знает, поэтому и пытался прижать меня. Он хочет получить больше власти и считает, что я тот, кто сможет ему это обеспечить.
- И что же теперь? – спросил Грег. – Он снова отказал.
Майкрофт нахмурился: - Я придумаю способ, обещаю тебе.
Грег вздохнул, прижимая Майкрофта тесней: - Надеюсь на это, поскольку мне это действительно необходимо, Майкрофт. Я так и не смогу двинуться вперед, пока мы не очистим его имя.
- Я знаю, я знаю, насколько это важно.
***
Через два дня Грег удивленно смотрел на полученное с неизвестного номера сообщение.
СООБЩЕНИЕ от анонимного отправителя
16.24 Зароем топор войны?
Это мой новый №.
Джон Ватсон
СООБЩЕНИЕ
16.28 Спасибо!
Если когда-нибудь захочешь
Поговорить – только позвони
СООБЩЕНИЕ от Джона Ватсона
17.21 Не будем пока торопить события
***
Май 2013
Грег шел вслед за Майкрофтом по дорожке, ведущей к белому коттеджу. Он смотрел по сторонам, пытаясь представить себе более молодую версию Майкрофта-тинейджера, живущего здесь в компании (или пытающегося выжить в компании ) с семилетним Шерлоком.
Майкрофт постучал, и его мать открыла дверь, широко улыбаясь.
- Заходите! Грег, привет! – она коснулась ладонью его лица и поцеловала в щеку. – Майкрофту следовало давно привезти вас сюда!
– Она подняла брови и взглянула на сына, а затем посторонилась, пропуская их в дом.
Грег рассмеялся: - Рад снова увидеться с Вами! Спасибо за приглашение.
Майкрофт осмотрелся: - Куда вы дели часы?
- Ой, мы от них избавились! Кукушка выскакивала каждые 10 минут и сводила нас с ума! Чай, Грег?
- Кофе, если не сложно.
- Разумеется! – ответила миссис Холмс с улыбкой. – Майк, помоги мне с напитками.
- Майкрофт, - пробормотал тот, следуя на кухню за матерью.
Грег улыбнулся и на пару мгновений задержался в прихожей, а затем прошел в гостиную. Отец Майкрофта поднялся с дивана и улыбнулся ему: - Привет, Грег! – сказал он, протягивая руку.
Грег улыбнулся и пожал ее: - Рад снова вас видеть.
- Когда был последний раз?
- Январь 2007, - ответил Грег.
- Господи всемогущий, неужели так давно?
Грег улыбнулся: - Да, боюсь, что так.
- И давно вы двое снова вместе?
- Чуть больше года, - сказал Грег, чувствуя сожаление, что они в первый раз приехали сюда.
Отец Майкрофта улыбнулся ему и снова сел на диван: - Я так понимаю, вы теперь живете вместе?
Грег кивнул и тоже сел: - Да, я переехал в январе.
- Никогда не видел, чтобы Майкрофт с кем-либо жил до этого. Каков он в быту?
Грег рассмеялся: - Аккуратный. Очень-очень аккуратный.
Майкрофт с подозрением взглянул на них обоих, входя в комнату с подносом напитков. Его мать принесла бисквиты и торт.
- Есть мраморный кекс и торт королевы Виктории, - сказала миссис Холмс, ставя поднос на стол. – Как вы добрались?
- Без проблем, - сказал Грег, улыбаясь Майкрофту, усевшемуся рядом с ним. – Как только мы выбрались из Лондона, дороги были практически пусты.
Миссис Холмс передала ему кофе: - Берите кексы, Грег! Майкрофт рассказал, что вас недавно повысили.
Грег кивнул: - Да, теперь я – старший детектив-инспектор.
- Поздравляю, - сказала она. – Майкрофт! Отрежь Грегу торт, он ближе всего к тебе.
- Мраморный, пожалуйста, - сказал Грег Майкрофту с улыбкой.
Майкрофт передал ему тарелку и снова сел на диван.
- Как твоя спина? – спросил Майкрофт отца.
- Лучше.
- Он повредил ее, когда копался в саду, - сказала миссис Холмс Грегу. – Я говорила ему не слишком перенапрягаться, но разве он слушает меня? Боюсь, упрямство в крови у этой семьи!
Грег рассмеялся: - Майкрофт? Упрям? Да никогда!
Майкрофт поднял брови с видом, ясно говорящим «хоть ты не ополчайся на меня». Грег рассмеялся и раскрепощенно обнял Майкрофта рукой за плечи: - Да брось, в чем это ты пытался меня убедить прошлым вечером? Что-то там касательно приготовления яиц…