Литмир - Электронная Библиотека

Грег улыбнулся ей: - Хорошо, что у меня есть ты рядом, чтобы опустить меня с небес на землю.

Салли рассмеялась и встала: - Спасибо , босс. Я вернусь с бумагами по банде Уотерс чуть позже.

- Эй, Сал! – сказал Грег, когда она подошла к двери.

- Да?

- Поздравляю с повышением.

Она просияла улыбкой: - Спасибо вам за рекомендацию, сэр.

- А теперь убирайся и принеси мне чертово признание!

Грег и Майкрофт провели целый день, разбирая и пакуя вещи Грега. Ему не нужна была мебель, поэтому он просто оставил ее в квартире. Сэм Брокхерст отвез его одежду, книги и другие пожитки в Дом крестоносца в фургоне, принадлежавшем группе. Грег заполнил своей одеждой новенький гардероб, расставил книги и диски на новой книжной полке и сложил папки с делами на второй стол в кабинете Майкрофта.

***

Февраль 2013

Грег сердито выскочил из здания суда на морозную улицу, но от злости он едва замечал окружающий холод.

- Они снова ушли сухими из воды! – рявкнул он.

- Да, я в курсе, - сказала Салли. – Я вроде как просидела все заседание рядом с вами.

- Все семейство Уотерс! – кипел Грег. – Они все были оправданы!

- Еще раз: я была в зале, - сказала Салли.

- Да как они умудряются каждый раз выкручиваться?

- Они хороши.

- Они – преступники, и они снова будут нарушать закон, и в следующий раз мы их возьмем на горячем, прямо на месте преступления.

- И как же? – спросила Салли.

- Не знаю еще! И не твоя ли это теперь работа?

Салли закатила глаза, они подошли к машине: - Ну что теперь?

Грег вздохнул, задумался и ударил кулаком по рулю: - Все дело завалил отчет криминалистов, Сал. Я не знаю, сколько еще смогу защищать Андерсона.

Салли посмотрела на него: - И что вы собираетесь делать?

- Мне придется отстранить Андерсона от дела, а потом… - Грег вздохнул, отчаянно сожалея, что ему приходится это произносить: - А потом окончательное решение будет принимать его начальник.

Салли кивнула и уставилась в окно, когда Грег отъехал от здания суда.

Когда они вернулись в Ярд, Грег прямиком пошел в отдел криминалистов и в кабинет их начальника.

Тот поднял голову при его появлении: - Вам ничего не нужно говорить, Лестрейд. Дело сделано.

Грег нахмурился: - Что сделано?

- Филипп Андерсон сейчас освобождает свое рабочее место и собирает личные вещи. Мы несем ответственность за улики, и мы не можем терпеть подобной некомпетентности.

- Но полиция все равно продолжит поддерживать его, так ведь? – спросил Грег. – У него депрессия и один бог знает, что еще.

- Он может получить необходимую ему помощь в национальной медицинской службе, - ответил тот.

- Это полное дерьмо, - сказал Грег. - Он заслуживает лучшего.

- Это вопрос бюджета, Лестрейд!

Грег вздохнул и покачал головой: - Я хочу, чтобы вы подключили к делу Уотерс вашего лучшего специалиста. И я намерен выносить этот вопрос на уровень руководства, если понадобится.

- Считайте, что вы уже его получили, Лестрейд.

Грег кивнул: - И я хочу отчет обо всем, чем Андерсон занимался во время дела Уотерс. Они будут снова пытаться совершить ограбление, и мне нужно, чтобы доказательства по этому делу были признаны в суде годными для вынесения обвинения, когда мы снова их возьмем.

Криминалист поскреб свою бороду и вздохнул: - Я вовсе не получаю удовольствие, увольняя кого-то. Но в этом случае… у меня не было выбора. Я знаю, что он – ваш друг.

- Я знаю, - сказал Грег и вздохнул. – Я поступил бы точно также.

***

Март 2013

Грег совершал пробежку по Ричмонд Парку, слушая равномерный ритм своих шагов по твердой земле. Все еще было морозно, но Грегу нравилась такая погода для бега.

- Грег! – раздался женский крик. Грег вроде бы услышал, но ни на минуту не подумал, что он мог адресоваться ему. – Грег!

Он остановился, обернулся и увидел женщину с абрикосовыми волосами, выгуливающую собаку. Грег расплылся в улыбке и подождал, пока она подойдет, на ее лице сияла столь же широкая улыбка.

- Ох, слава богу! – сказала Джейн. – Я думала, ты никогда не услышишь меня, и все будут думать, что я какая-то сумасшедшая, бессмысленно выкрикивающая имена.

Грег рассмеялся: - Прости! Я бы тебя обнял, но я слегка вспотел.

Джейн улыбнулась и поцеловала его в щеку: - Меня это не беспокоит. У тебя есть время выпить кофе?

- Да, разумеется, - сказал он, наклоняясь, чтобы погладить Луи. – У меня выходной.

Джейн улыбнулась, и они медленно пошли к кафе в глубине парка. – Как у тебя дела? – спросила она. – Я читала о тебе в газете, и там упоминалось, что кое-кто стал старшим детективом-инспектором?

Грег рассмеялся: - Да, получил повышение, хотя с этим чертовым делом Уотерс я иногда не так уж и рад этому.

Джейн кивнула: - Да, я и не собиралась упоминать эту тему. – Они сели в кафе у окна, заказали кофе и кексы. – Как ты вообще? – спросила она.

- Хорошо, - сказал Грег. – По-настоящему хорошо. А ты?

- Тоже! Давно тебя не было слышно.

Он кивнул: - Прости, я хотел позвонить и пригласить тебя на ужин, или что-то в этом роде, но ты знаешь, как бывает…

- Да уж, знаю, поверь.

Грег посмотрел на ее руки: - Ты обручена?

Она просияла: - Пожарный! – захихикала она. – Очевидно, у меня тяга к мужчинам с экстремальными профессиями. – Они оба рассмеялись в ответ на это, и Грег расслабленно откинулся на спинку стула.

- Эй, Джейн, - начал он. – Я так никогда по-настоящему и не поблагодарил тебя за то, что ты сделала, за то, что заставила меня тогда обратиться к адвокату, и за всю твою поддержку.

Она подняла руку: - Не надо, дорогой! Я просто рада, что ты это сделал. И посмотрите на тебя теперь: старший детектив-инспектор! Это великолепно, Грег, и я так за тебя рада!

- И я за тебя рад! – сказал Грег. – Надеюсь, тот парень знает, как ему повезло.

- О, он знает, - улыбнулась Джейн. – Я думаю, в этот раз это надолго. – Грег улыбнулся и поблагодарил официантку за напитки.

– Как твой отец и Роза? – спросила Джейн.

Грег слегка вздохнул: - Отец умер. Рак.

- О боже! Ох, мне так жаль, так жаль!

Грег покачал головой: - Все нормально, у него была хорошая жизнь. Я в порядке.

- А ты.. ты.. есть кто-то, кто о тебе заботится?

Грег улыбнулся: - Да, есть.

- И? – нажала Джейн, не сводя с него глаз.

Грег усмехнулся: - «И» что?

Джейн закатила глаза: - Ты знаешь, что! Кто этот счастливец? Пожалуйста, скажи мне, что это тот, кто я надеюсь!

- А на кого ты надеешься?

- Ты знаешь, на кого!

Они минуту смотрели друг на друга, затем Грег улыбнулся: - Да.. Да, это Майкрофт.

Джейн расплылась в улыбке: - Хвала всем святым за это! Я была уверена, что вы оба так и будете прятаться за своей гордостью и отказываться признать, что чувствуете на самом деле.

- Так и было какое-то время, - сказал Грег. – Но теперь мы вместе уже больше года, и я никогда не был более счастлив.

- А Майкрофт? Он хорошо к тебе относится?

- Он великолепен, Джейн! Мне очень жаль, что…

- Нет! Нет, все нормально. Я больше всего хочу, чтобы ты был счастлив, и я очень рада, что вы двое, наконец, все выяснили. Я не верю в родственные души и все такое, но черт меня побери, вы двое просто созданы друг для друга.

- Просто… - Грег покачал головой. – Я никогда не думал, что это будет вот так, вот так легко и просто. Мы идеально ладим.

- Ты живешь все в той же квартире?

- Не-а, переехал к Майкрофту в январе. Это по-настоящему здорово, Джейн!

Она улыбнулась: - Я рада, что он наконец вытащил голову из задницы! Я всегда считала, что вы прекрасно друг другу подходите.

- Надеюсь, - сказал Грег. Они посидели еще пару часов, обсуждая произошедшее за то время, пока они не виделись, а затем попрощались, пообещав не пропадать надолго, а Джейн пообещала Грегу и Майкрофту приглашение на свадьбу с мистером Пожарным.

***

Апрель 2013

284
{"b":"597573","o":1}