Слава богу, убийцы, воры и политики вели себя наилучшим образом, и в 20.30 они устроились за столиком тихого ресторана в Гринвиче.
- Антея порекомендовала это место, - сказал Майкрофт, просматривая меню. – Хотя она всегда тяготела к необычным вещам.
Грег рассмеялся и тоже принялся читать ингредиенты предлагаемых блюд.
- Да уж! Не уверен, что я бы когда либо-рискнул сам сочетать эти продукты, но пожалуй, я попытаюсь побороть предубеждение. – Он скорчил гримасу при виде того, как официант принес на соседний столик крошечные порции. – Надеюсь, на наших тарелках будет побольше еды, иначе по дороге домой нам придется заказать где-нибудь еду на вынос.
Майкрофт рассмеялся, его глаза блестели: - Веди себя прилично!
Грег ухмыльнулся и налил им обоим шампанского: - С годовщиной, любимый, - сказал он, чокаясь. Майкрофт улыбнулся ему, потянулся и сжал руку Грега в центре стола. - С годовщиной! – ответил он.
Грег сжал его руку в ответ, а затем вернулся к чтению меню. Они сделали заказ, и Грег улыбнулся: - Не могу проверить, что уже прошел год.
- Я знаю. Он так быстро прошел.
- Как это получилось? – спросил Грег.
- Как получилось что?
- Что ты тогда приехал в Ярд, - объяснил Грег. – Когда я отправил письмо генеральному прокурору и вышел покурить.
- Ах, это… Почту генерального прокурора также получает один из подчиненных Антеи, кто в свою очередь доложил ей, а она – мне. И она убедила меня поехать к тебе.
Грег уставился на него: - Так это все благодаря Антее?
- Я бы все равно рано или поздно встретился с тобой, - сказал Майкрофт.- Хотя я полагаю, что к тому моменту уже было бы слишком поздно.
Грег покачал головой: - Я уже тогда считал, что слишком поздно. – Он нахмурился, вспоминая то время. – Я был уверен, что все кончено, Майкрофт. Я думал, что так и должно быть… я не был уверен, что смогу тебя простить.
- А ты простил?
- Разумеется, простил!
- А чего бы ты не смог простить, Грегори?
Грег нахмурился из-за внезапной смены темы: - Я не знаю, - признал он, прищурившись. – А что по твоему я не смогу простить? Твой большой связанный-с-работой секрет? Я могу жить с этим, чем бы это ни было.
- Увидим, - пробормотал Майкрофт, отпивая из своего бокала.
- Ты думаешь, что я собираюсь бросить тебя, - сказал Грег, посмотрев на него. – Какой повод я дал тебе, чтобы ты мог счесть, что я когда-либо смогу тебя оставить?
- Оставим это пока. Давай насладимся нашей едой .
- Майкрофт, - прошептал Грег, сжимая его руку. – Я в этом деле по уши и надолго , ты это понимаешь?
Майкрофт не поднимал взгляда от меню.
- Майкрофт! – настойчиво повторил Грег, протягивая руку и касаясь его подбородка. – Это нормально, переживать об отношениях, но… но тебе действительно не нужно беспокоиться.
- Ты оставишь уже эту тему? – резко выпалил Майкрофт, посмотрев на него.
Грег на секунду вздрогнул, а затем провел рукой по предплечью Майкрофта. Тот нахмурился, проследил глазами за рукой Грега, а затем поднял на него взгляд.
- Что ты делаешь? – спросил Майкрофт, когда пальцы Грега продолжили поглаживать его руку, а большой палец успокаивающе потер внутреннюю сторону запястья.
- Переубеждаю тебя, - сказал Грег.
- Почему? – спросил Майкрофт, нахмурясь.
- Потому что я тебя не оставлю. Ни сейчас, ни потом, когда ты наконец раскроешь свой большой секрет, даже если ты лично начнешь ядерную войну. Чем бы это ни было, мы пройдем через это вместе.
- Ты беспочвенно оптимистичен.
Грег пожал плечами: - Я просто никогда себя так не чувствовал.
- И я тоже.
- Я знаю, и именно поэтому я знаю, что переживать – это нормально.
Майкрофт кивнул и посмотрел на свои руки: - На протяжении последних месяцев я достаточно много времени думал о нашем нынешнем устройстве.
Грег улыбнулся: - Устройстве? Так ты это называешь?
- О нашем жилищном устройстве, - поправился Майкрофт. – Я хочу, чтобы ты жил со мной.
Грег широко улыбнулся ему: - Правда хочешь?
- Это кажется логически правильным следующим шагом, - сказал Майкрофт. – Ты проводишь гораздо больше времени в Доме крестоносца, чем в собственной квартире.
Грег ухмыльнулся: - Не-а, дело не в этом.
Майкрофт насупился: - В этом.
- Нет. Скажи это вслух.
- Что именно сказать? – спросил Майкрофт, его лоб был нахмурен, губы приоткрыты в недоумении. Грег откинулся на спинку стула и с улыбкой наблюдал за сменой выражений на лице Майкрофта, пока тот, по-видимому, не понял: - Мне нравится, когда ты рядом, - наконец сказал Майкрофт.
- Хорошо, - сказал Грег. – Когда?
- Когда что?
- Когда ты хочешь, чтобы я переехал?
Майкрофт начал улыбаться, поглаживая костяшки пальцев Грега: - Как можно скорей.
- Как насчет того, чтобы я завтра начал перевозить кое-какие вещи?
- Да.
Грег улыбнулся, а затем вернулся к меню: - Отлично. Что ж, проверим, неужели им действительно стоило добавлять огурец к этой рыбе?
***
Через два с половиной часа Грег вошел вслед за Майкрофтом в его, нет! в их квартиру. Грег прямиком прошел в ванную и открыл шкафчик над раковиной, где обычно держал свою зубную щетку. Он нахмурился и поискал на полочках, но нигде не смог найти ее.
- Майкрофт! – крикнул он. – Ты не видел мою… - Он опустил взгляд на стакан на раковине, где Майкрофт держал свою щетку. Щетка Грега стояла рядом с ней.
- Ох, - сказал он, - Ничего, забудь.
- Все в порядке? – донесся голос Майкрофта.
- Да, в полном! – Грег улыбнулся сам себе. Майкрофт переставил его щетку еще до того, как попросил его переехать. Он не только был серьезно настроен касательно этого, но и был готов доказывать это любыми способами.
Грег нашел его в спальне, читающим книгу. Грег лег рядом, взял свою книгу и надел очки. Некоторое время они читали, соприкасаясь плечами, а потом Майкрофт принялся целовать шею Грега.
Грег улыбнулся ему: - Что такое?
- Это все твои очки, - ответил Майкрофт. – Они что-то такое делают со мной…
Грег рассмеялся, отложил книгу и притянул Майкрофта поближе, закрепляя начало их жизни в Доме крестоносца
***
- Лестрейд, эта новость заставит вас запрыгать от счастья, - сказала Салли, заходя к нему в кабинет с широкой улыбкой на лице.
Грег улыбнулся ей: - Доброе утро, Донован. И что же ты мне принесла?
- Распечатки.
- Распечатки? Чего именно?
- Ограбления банка.
Грег уставился на нее: - Это было сто лет назад. Каким образом мы теперь достали распечатки?
- Некоторые из улик были изучены только на этой неделе.
- Почему?
Салли покачала головой: - Поверьте мне, если я скажу, что вам не захочется этого узнать.
- Андерсон.
- Ага, - Салли вздохнула, села напротив Грега и взяла предложенную булочку с глазурью. – Он едва-едва держится, у него был срыв, он снова был на больничном, но… но это не помогает. Он продолжает твердить, что Шерлок жив.
Грег застонал: - Мы это уже проходили.
- Он больше не видит Шерлока в своих галлюцинациях, - сказала Салли. – Теперь он всем демонстрирует карты.
Грег поднял брови: - Карты?
- Да…Он отслеживает интернет и газеты по всему миру на предмет «странных дел» и продолжает утверждать, что во всех них замешан Шерлок. Какие-то дела в НьюДели или что-то в этом роде.
-НьюДели? – переспросил Грег. – Ах, нет, я не желаю знать! Распечатки! Расскажи мне о них.
- Два набора, - сказала Салли. – И на них двое членов банды Уотерс.
- Уотерс! – пробормотал Грег. – Вот дерьмо! Они были связаны с тем ограблением ювелирного два года назад, и выкрутились в суде. – Он начал медленно расплываться в улыбке. – Но в этот раз мы их прижмем. Да, ты права, это новость дня! Съешь еще булочку.
Салли рассмеялась и взяла еще одну: - Как у вас дела?
- Хорошо, спасибо. Съехался с Майкрофтом.
- И где?
- Пэлл Мэлл.
Салли подняла брови: - Вы получили повышение и шикарный новый дом в Пэлл Мэлл? Скоро вы и не посмотрите в сторону нас, простых смертных.