Литмир - Электронная Библиотека

— Очень. — Грег долил им обоим вина. — Чем я могу помочь? — спроси он, прямо глядя на Майкрофта.

Тот вздохнул и положил подбородок на скрещенные руки: — Я не знаю, — сказал он. — Мы не предвидели подобного. Но с учетом связи с Мориарти, нам следовало это предвидеть!

— Господи, — пробормотал Грег. — Я думал, мы покончили с чертовым Мориарти. — Он отпил приличный глоток вина.

Майкрофт кивнул: - Я, пожалуй, приму ванну. Мне нужно некоторое время…

Грег улыбнулся ему: — Конечно, давай.

— Это, должно быть, самый худший день рождения, какой только можно вообразить, — сказал Майкрофт, доливая себе вина.

— Я с тобой, — возразил Грег, глядя, как Майкрофт поднимается со своего стула. — Так что это хороший день рождения, что бы ни произошло.

Майкрофт наклонился и поцеловал Грега в макушку: — Я скоро присоединюсь к тебе.

— Не торопись, побудь в одиночестве, сколько тебе нужно. Я никуда не денусь.

Он понаблюдал, как Майкрофт уходит из кухни со второй бутылкой вина, и вздохнул. Проклятые террористы, подумал он…

Он вымыл посуду, вытер ее и устроился на диване. Затем нашел документальный фильм о Битве за Британию и открыл еще одну бутылку вина. Майкрофт пришел через час, его волосы все еще были влажными. Он выглядел менее напряженным, переодевшись в домашние брюки и черные носки. На его нижней губе было фиолетовое пятно от вина. Морщины на лбу не исчезли, но он все же смог выдавить улыбку.

Грег улыбнулся в ответ и налил им по бокалу вина, затем вытянулся на диване и устроил ноги у Майкрофта на коленях. Он маленькими глотками потягивал вино, его сознание уже слегка туманилось от выпитого за вечер алкоголя. Его голова казалась легкой и пустой, тело расслабленно опиралось на подушки.

— Вот это жизнь, — пробормотал он, когда Майкрофт переключал каналы с фильмами, пока не остановился на новостях.

— Я довольно пьян, — сказал Майкрофт и, нахмурившись, посмотрел в свой бокал. — Я едва заметил, как это произошло, а теперь оно внезапно накатило…

— Это легко объяснить, — сказал Грег. — Ты выпил довольно много бокалов в одиночестве.

— Да, это все объясняет.

Грег рассмеялся и закурил. Он затянулся один раз, а затем передал сигарету Майкрофту. Обычно они никогда не курили в помещении, но будучи пьяными на диване в день рождения Грега, и в один из худших дней в карьере Майкрофта с того момента, как они снова сошлись, они сочли это достаточным оправданием.

— Для чего все это? — спросил Майкрофт, глядя на экран. Грег взглянул на картинку, показывавшую горящие обрушившиеся здания.

— Для чего что?

Майкрофт махнул рукой в сторону экрана: — Разрушения и несчастья. В чем смысл?

— Не знаю, — сказал Грег, забирая назад сигарету. — Я вообще не знаю, делается ли хоть что-либо с какой-то определенной целью.

— Люди, — пробормотал Майкрофт. — Они такие…

— Глупые?

— Я собирался предложить эпитет „неблагоразумные“.

Грег вздохнул: — С учетом обстоятельств это кажется существенным преуменьшением.

— Да, так и есть.

Грег нахмурился, глядя на то, как камера крупным планом показывает развернутый походный лагерь и раненых детей на койках. Он кивнул в сторону экрана: — Может, ради вот этого?

— Дети? — нахмурившись, спросил Майкрофт и посмотрел на него.

— Да, — сказал Грег. — Ради того, чтобы создать лучший мир для детей, даже если их версия лучшего мира не совпадает с версией остальных.

— Возможно.

Грег затушил сигарету о пустую жестянку из-под пива и внимательно посмотрел на Майкрофта: — Ты… ты хочешь детей? — спросил он, не успев как следует задуматься над тем, что произнес, и над тем, каковы могут быть последствия.

Майкрофт прищурился, но больше ничем не отреагировал: — Я никогда не рассматривал возможность подобного.

Грег кивнул и отпил вина.

— Живые существа генетически запрограммированы на то, чтобы воспроизводить себе подобных, — сказал Майкрофт. — Продолжение их ДНК и семейной линии важно, хотя животные и не осознают, что их телесные нужды призваны лишь обеспечить продолжение вида. Люди тоже животные, так что я полагаю, что большинство людей также в подсознании испытывает тягу к продлению рода.

— Это не ответ на вопрос, — сказал Грег.

— Я пока обдумываю его в голове… обычно я делаю это мысленно, но алкоголь заставляет меня размышлять вслух.

Грег рассмеялся: — Тогда продолжай.

— Хочу ли я детей? — спросил Майкрофт. — Я никогда не думал, что встречу кого-либо, с кем смогу их завести. И поскольку это казалось практически невозможным, я удалил это как тему для возможных размышлений. Я имею в виду, если задуматься, то гомосексуальные связи стали законными в Великобритании только через год после того, как ты родился, но возрастом согласия был 21 год. И только в 2001 его снизили до 16.

— Погоди-ка, что-что? — нахмурился Грег. — Возраст согласия был 21 до 2001? Так что, когда я впервые занялся сексом с парнем, это было незаконно?

— Именно так.

— Ой… Вау, у меня было много незаконного секса.

Майкрофт выдавил улыбку: — И у меня.

— Итак, дети не были на повестке дня, поскольку быть гомосексуалистом было все еще… означало подвергаться дискриминации?

— Да, - сказал Майкрофт. — А теперь…

— А теперь?

— Честным ответом будет то, что я ничего не знаю о детях. Финансово и практически, как я полагаю, я могу предложить ребенку все, что нужно, и наши с тобой отношения сигнализируют о том, что возможно, я могу обеспечить также эмоциональную стабильность и понимание.. Но зная то, что я знаю о мире и о людях в нем, могу ли я хоть чем-то оправдать факт привода ребенка в этот мир? В этом я не уверен.

— Ты сейчас логически убеждаешь себя в этом? — спросил Грег.

— Неправильный выбор слов. Нет логики в том, чтобы действовать, подчиняясь первичным человеческим инстинктам. Я хочу выжить, поэтому я должен есть. Это абсолютно просто. Но должен ли я иметь детей? Это зависит от многого… Люди хотят детей, чтобы продолжить род, и, в уменьшенном масштабе, продолжить семейную линию. Мы оба с тобой последние в роду. Я всегда знал, что Шерлок вряд ли обзаведется собственными детьми и станет продолжателем династии, и что эта обязанность ляжет на меня…

— И это не ответ, — сказал Грег.

— Я знаю. У меня нет ответа, честно говоря.

— И у меня, — признал Грег. — Меня это не беспокоило, даже когда Кэролайн хотела детей. А уж Джейн никогда их не хотела, она была счастлива с Луи.

— Луи?

— Собака…

— А..

Они оба переключили свое внимание на телевизор.

— Должны быть еще какие-то причины для того, чтобы иметь детей, — сказал Грег. — Что-то сверх того, чтобы продолжить семейную линию.

— А есть ли на самом деле? — спросил Майкрофт, глядя на него.

— Я думаю, люди заводят детей, поскольку думают, что это придаст смысла их жизни.

— Поэтому ты завел эту тему? Поскольку твоя жизнь не будет иметь смысла, если у тебя не будет детей?

— Нет… Я не знаю. Я никогда на 100 процентов не был в этом уверен, честно говоря, я почти не задумывался над этим.

— А сейчас?

Грег пожал плечами: — Дион Мартин, — сказал он.

— Прости, что?

— Если бы Дион Мартин не смог вернуться к нормальной жизни, завести ребенка и провел бы вместо этого всю жизнь в тюрьме, тогда я, наверное, хотел бы детей. Доказать, что я сделал в жизни что-то хорошее и стоящее. Но я помог ему изменить жизнь… думаю, я нуждался в том, чтобы вспомнить, каково это — делать правильные поступки, особенно после Шерлока…

— Ты изменил жизни многих людей, включая и мою.

— Итак, дети? — спросил Грег.

Майкрофт поколебался, отворачиваясь к экрану. – Нет, — сказал он тихо. — Я не могу.

Грег кивнул: - Да, да, это и не для меня.

Майкрофт нахмурился и вновь обернулся к Грегу: — Возможно, кошка?

— Ага, — сказал Грег, улыбаясь. — Возможно, кошка.

Он спустил ноги на пол и придвинулся ближе к Майкрофту: — Выключай телевизор. Тебе не стоит снова это смотреть, это не поможет..

279
{"b":"597573","o":1}