Литмир - Электронная Библиотека

Он приехал на работу и уселся за стол. Пролистал входящие сообщения. Он получил одно письмо от журналиста, который хотел бы взять у него интервью касательно дела об убийствах.

- После того, как оно пройдет через суд, - отправил ответ Грег.

Затем пролистал рассылки с юмористическими картинками, но они не слишком улучшили его настроение.

Он потянулся к своему ящику с заначкой, пошуршал в нем и вытащил пакет крекеров. О господи, теперь ему самому придется заниматься закупками в супермаркете, понял он. Он не жил в одиночестве с 22 лет, с момента окончания университета.

Он бы не сказал, что был совсем уж безалаберным, но временами жил в организованном хаосе. Он знал, где какие бумаги и папки находились на его столе (и это хорошо, поскольку на компьютере он никогда не мог отыскать следы своих документов). Но любой, кто бы глянул на его стол, сказал бы, что на нем беспорядок. Ужасный беспорядок. И где вообще подходящие места для покупки продуктов?

В дверь постучали. Он посмотрел на то, как она открывается, и входит Майкрофт Холмс. Грег поднял брови: - Что случилось? – спросил он.

Майкрофт глянул на него. Изучил.

- О. мне очень жаль, - сказал он через минуту.

Грег осмотрел себя. Что к чертям собачьим его так мгновенно выдало? У него был знак на лбу? Он был настолько легко читаемым?

Майкрофт покачал головой.

- Вы ничем себя не выдали. Но вы больше не носите ваше обручальное кольцо.

Грег вздохнул. Ох. Это было так очевидно.

- Да. Вчера вечером.

Майкрофт сел у противоположного края стола.

- Мне жаль, - повторил он.

Грег пожал плечами.

- 16 лет. 16 чертовых лет, и она просто схватила свою сумку и ушла, - о, вот и гнев появился. Грег потер лицо.

- И я даже не удивлен. Я даже в чем-то рад. – О! Облегчение! Проявлялись эмоции, на которые он и не рассчитывал, но хорошо было чувствовать. – Я имею в виду, долго я еще собирался мириться с ее изменами? Надо было сразу поговорить с ней, когда я узнал.

Майкрофт продолжал молча смотреть на него через стол.

- Простите, - сказал Грег. – Я закончил жаловаться. Вы вряд ли настроены выслушивать мои жалобы.

- Напротив, - сказал Майкрофт. – Мне бы только хотелось сказать хоть что-то соответствующее.

- Да. Да, мне тоже. Не вам. Мне бы тоже хотелось произнести что-то, соответствующее ситуации. Ладно, так что вы хотели?

- Сейчас не самый подходящий момент, инспектор. Я не хочу утруждать вас.

- Утруждайте как хотите, - сказал Грег. – Мне нужно отвлечься.

- Боюсь, я здесь по делу, - сказал Майкрофт.

Грег сел ближе к столу, легкая улыбка в уголках рта.

- Вы здесь по делу? Хотите привлечь меня к какому-нибудь секретному шпионскому заданию?

- Я не в курсе никаких секретных шпионских заданий, Грегори, - сказал Майкрофт. Грег широко улыбался, и Майкрофт сдержанно улыбнулся в ответ.

- Тем не менее, ваша команда обнаружила труп русской женщины на автобусной остановке пару дней назад.

- А, да. Точно, обнаружили. И что с ним?

- Вам необходимо прекратить расследование касательно его. Я здесь, чтобы забрать у вас все собранные документы.

Грег откинулся в кресле и сложил руки на груди.

- Ни за что.

- Дело не будет учтено в статистике вашего отдела, если вас это беспокоит, - сказал Майкрофт. – Мне действительно придется настоять.

- А мне понадобятся соответствующие доказательства. Каким чертовым образом человек, занимающий «крохотную должность» - и где? А да! В департаменте транспорта! – хочет конфисковать все документы по делу о погибшей русской?

- Я мог бы послать одного из ассистентов на встречу с вами. Вместо этого я пришел сам, поскольку верил, что мы доверяем друг другу. Наши роли пересекаются в большем количестве дел, чем вы можете себе представить, детектив-инспектор. В конце концов, женщина была найдена на автобусной остановке!

Грег взорвался хохотом.

- И это ваши доказательства? Попробуйте-ка еще что-то.

Майкрофт слегка улыбнулся.

- Разумеется, у меня есть соответствующие документы, доказывающие, что я имею право потребовать у вас эти файлы. – Он полез в портфель, достал несколько документов и подвинул их по столу по направлению к Грегу.

Все они были подписаны начальником Ярда. Грег поднял взгляд.

- Майкрофт.

- Детектив-инспектор.

- Мне это не нравится.

- Я знаю, – ответил Майкрофт.

- Мне не нравится, когда правительство вмешивается в мои расследования. Мне не нравится, когда правительство заставляет полицию спустить на тормозах дело об убийстве.

- Я знаю.

- Это плохо пахнет.

- Это не так.

- Почему я на это соглашаюсь?

- Поскольку ваш начальник отдал вам распоряжение. И потому, что я лично пришел принести мои самые искренние извинения за то, что вынужден забрать у вас дело.

Грег поднял брови.

- И позвольте-ка мне предположить. Обычно вы не являетесь лично?

- Ненавижу работу «в поле». – ответил Майкрофт. – Слава богу, приходится заниматься ею все меньше и меньше. И поверьте мне. Этот визит крайне ниже меня.

Грег смотрел на него. Просто очаровательно!

- Исключая то, что это – вы, - добавил Майкрофт. – И поскольку я верю, что мы достигли определенного взаимопонимания и взаимного уважения, я подумал, что будет более подходящим, если я явлюсь лично и объясню.

- На самом деле, вы не многое-то объяснили, Майкрофт.

Майкрофт не ответил. Грег вздохнул.

- Ладно.

Он перебрал папки на столе и протянул несколько Майкрофту. Майкрофт продолжал сидеть, глядя на Грега.

- Что еще? – нетерпеливо спросил Грег.

- Я ожидаю телефонного звонка с подтверждением, что все файлы были удалены с компьютеров.

- Что-что? - переспросил Грег.

- Боюсь, я не могу более подробно ответить, - Майкрофт достал телефон, взглянул на экран и положил его на стол рядом с собой.

Грег смотрел на него.

- Вы действительно собираетесь вот так сидеть до того, как получите телефонный звонок? – спросил Грег, подняв брови.

- Именно так.

- Вы же знаете, что я страшно зол на вас сейчас?

- Да, это абсолютно очевидно.

Грег закатил глаза и открыл свою электронную почту.

- Хотите, я как-нибудь постараюсь загладить свою вину? – спросил Майкрофт.

Грег в изумлении уставился на него. Майкрофт улыбнулся.

- Почему? – спросил Грег.

- Я подумал, вам захочется иногда поужинать вместе. Но не беспокойтесь, если я не правильно предположил.

- Нет, это было бы… Я хотел бы.

Улыбка Майкрофта стала шире.

- Превосходно. Боюсь только, я смогу где-то недели через две.

- Я могу подождать, - ответил Грег. Он взглянул на экран, затем вновь на Майкрофта. Его раздражение по поводу сложившейся ситуации, что бы там не происходило, начинало утихать. Майкрофт протянул оливковую ветвь, и Грег решил, что будет правильно поступить аналогичным образом. – Хотите кофе? Мне страшно нужна чашка, мои мозги поджариваются.

- Да, я полагаю, у вас должно быть похмелье средней тяжести, - сказал Майкрофт. Грег рассмеялся, в очередной раз изумленный дедуктивными способностями Шерлока и Майкрофта.

- Кофе было бы замечательно.

Грег не смог сдержать улыбки, встал и подхватил свою чашку со стола.

- Что за надпись у вас на чашке? – спросил Майкрофт.

Грег улыбнулся.

- «Каковы четыре пищевых типа полицейских?»

- И каковы же они?

- С джемом, с пудрой, с глазурью и с шоколадной помадкой.

Майкрофт улыбнулся.

- Подходящая шутка.

- Это подарок от Салли на день рождения. Думаю, она нашла ее в магазине «Все по одному фунту».

Майкрофт усмехнулся, и Грег улыбнулся в ответ, заметив, насколько теплеет его лицо, когда он смеется.

- Я только найду вам кружку. Секунду.

Он вышел из кабинета и прошел в кухню. Открыл шкафчик в поисках подходящей кружки. Полуголая женщина вряд ли подойдет. Захочет ли Майкрофт пить из чашки с эмблемой «Манчестер Юнайтед»? Розовая? Точно не его цвет. Господи, чего он так суетится из-за кружки? То, что он проводил столько времени, подвергаясь «анализу и дедукции», явно имело свои последствия. Просто возьми уже любую!

22
{"b":"597573","o":1}