Будь оно все проклято! Похищенные дети! Ну почему это всегда должны быть дети?
- Хорошо, - сказал Грег. – Я сейчас же поеду к нему. У вас есть фотографии детей, которые вы бы могли мне отправить?
- Все, что вам может потребоваться, будет в вашей почте немедленно. Какой у вас адрес?
- [email protected].
Он получил письмо 10 секунд спустя: - Хорошо, я еду за Шерлоком. – Он записал все контактные данные и вышел из кабинета, чтобы проинформировать Салли. Они оба отправились на Бейкер стрит.
Оттуда вместе с Салли и Оуэном они поехали в школу. Шерлок проводил время, оскорбляя Андерсона, но все же нашел несколько отпечатков.
Грег и Салли час спустя побывали на месте убийства, а затем вернулись в Ярд, отчаянно пытаясь найти зацепки по делу о пропавших детях. Сэм был в отпуске, и Грег сидел за его столом, когда Пайпер принесла ему факс. Грег нахмурился и просмотрел его.
«Поторопитесь, они умирают!» = гласил факс. Грег отправил сообщение Шерлоку с просьбой поторопиться.
- Есть хоть что-то? – спросил Грег у Салли.
Она покачала головой: - Мы в полном тупике.
Шерлоку понадобился час, чтобы добраться до Ярда. Очевидно, он не ощущал той бешеной спешки, которая переполняла Грега.
- Что у тебя есть для нас? – спросил Грег.
- Нужно найти место в городе, где бы пересекались все пять этих вещей. – Он протянул Грегу листок бумаги, на котором было написано «мел, асфальт, кирпичная пыль, растительность, шоколад». Им надо было отыскать шоколадную фабрику.
Самой первой место обнаружила сеть бездомных Шерлока. Грег вызвал группу полицейских машин и отправился в Эддлстон.
Салли руководила поиском заброшенной фабрики. Офицеры обыскивали территорию с фонарями. Шерлок поднял один из фантиков и попробовал: - Ртуть, - сообщил он.
- Что? – переспросил Грег.
- Бумажки, они окрашены ртутью. Это смертельно. Чем больше они съедят…
- Это убивает их, - сказал Джон.
Грег почувствовал, как эта новость врезала ему в солнечное сплетение. Это было отвратительно. То, на что оказывались способны некоторые люди, было просто вне его понимания.
Салли нашла детей. девочка была в сознании, мальчик – нет. Они вызвали скорую, и Салли пыталась успокоить девочку. Грег позвонил послу, чтобы сказать, что они отыскали детей.
Грег и Салли некоторое время разговаривали с Клодетт в Скотланд Ярде. Во время беседы присутствовала Анна Роув, чтобы соблюсти законность и успокоить ребенка.
После разговора Грег и Салли вышли, и она обратилась к Шерлоку: - Что ж, профессионалы закончили. Если любители хотят войти и воспользоваться своей очередью…
Грег взглянул на Шерлока: - Только помни, она в шоке, и ей всего семь, так что все, что ты можешь сделать…
- …Это не быть собой, - закончил Шерлок.
- Да-а. Может оказаться полезным.
Шерлок вошел в комнату и начал говорить. Клодетт посмотрела на него и закричала. Грег не среагировал мгновенно, но потом схватил Шерлока за руку: - Вон! Выйди! – Он вытащил его из комнаты.
Глаза Салли широко распахнулись от удивления, и она вернулась в кабинет.
- Что это было? – спросил Джон.
Грег покачал головой: - Не знаю. Шерлок?
Шерлок не отвечал.
- Нам следует пойти в другой кабинет, - сказал Грег. – На то время, когда они повезут ее в больницу. Пожалуй, будет лучше, если она больше не увидит тебя.
Шерлок кивнул и вышел, не возразив ни слова, Джон и Грег следовали за ним по пятам. Салли присоединилась к ним через минуту.
- Это бессмысленно, – сказал Джон.
- Ребенок травмирован, - сказал Грег. – Что-то в Шерлоке напомнило ей о похитителе.
- Так что она сказала? – спросил Джон.
- Больше не произнесла ни единого звука, - сказала им Салли.
- А мальчик?
Грег покачал головой: - Нет, он без сознания, все еще в интенсивной терапии. – Грег посмотрел на Шерлока: - Ладно, не принимай близко к сердцу. Мне тоже всякий раз хочется заорать, когда ты входишь в комнату. В общем-то, как и большинству людей.
Он улыбнулся и вышел вместе с Джоном: - Это хорошо, то, что сделал Шерлок. Он нашел их, и я уверен, что ребенок просто перепуган. Может, тот тип тоже был высоким и темноволосым. Я не похож на него из-за седых волос, а ты…ну, уж не знаю, какой это у тебя цвет. – Грег пожал плечами. – И все объясняется весьма просто.
- Да, - сказал Джон. – Надеюсь, они оба будут в порядке.
Грег кивнул: - Я немногое знаю об отравлениях ртутью, но о нем заботятся лучшие специалисты, как я полагаю. – Грег посмотрел на приближающегося Шерлока. – Ты в порядке?
- Джон, - сказал Шерлок. – Нам пора идти.
Грег прикусил губу, глядя им вслед. Салли подняла брови, но ничего не прокомментировала. Час спустя Грег вышел из кабинета в общую комнату и увидел, что она склонилась над своим столом.
- Какие-то проблемы?
Она посмотрела на Грега, а потом вновь на улики.
- Я просто смотрю на все это, - она взяла со стола фотографию. – След ноги. Это все, что было у него в распоряжении. Отпечаток ноги.
Грег улыбнулся: - Да, что ж, ты знаешь, каков он. «Отдел расследования преступлений» с Бейкер стрит.
- Наши спецы ничего не смогли с этим поделать.
Грег кивнул: - Да, именно поэтому он нам и нужен. Он – лучше.
- Это одно из объяснений.
Грег начал хмуриться: - И какое же другое?
- Только он мог найти эту улику.
Грег уставился на нее: - Что?
- Только он мог знать о льняном масле, только он знал, где была расположена фабрика, потому что все это устроил он.
- У тебя нет никаких доказательств. Это просто смешно.
- Он знал про след, - повторила Салли. – А потом девочка кричала как ненормальная при виде его – при виде мужчины, которого она никогда не видела до того…или же она видела его и раньше.
- Что ты хочешь сказать?
- Вы знаете, что я хочу сказать. Вы просто не желаете об этом думать.
Они некоторое время смотрели друг на друга: - Нет, - сказал Грег, выходя из комнаты. Он обернулся к ней: - Да, он тебе никогда не нравился. Он выставил на всеобщее обозрение историю твоих личных отношений, и тебя это бесило. И тебе не нравилось, как он разоблачил Эда. Хотя нет, тут я ошибаюсь. Ты была довольна, что он разоблачил Эда, но ты полагаешь, что ему следовало бы сделать это быстрей. В общем, ты его не любишь, и имеешь на это право.
- Дело не в этом, – сказала Салли, идя вслед за ним. – Но вам самому это не кажется странным? Вы не считаете, что с этим следует разобраться?
- Нет, не считаю. Бога ради, мы знаем его уже шесть лет!
- И как много преступлений он раскрыл за это время? Иногда – просто по волшебству. Одному богу известно, откуда он извлекает эти свои догадки.
- Он гений, вот кто он такой. – Грег вошел в свой кабинет.
- Что у вас тут происходит? – спросил Андерсон.
Грег закатил глаза и сел в кресло: - Только не ты вдобавок к ней!
Салли повернулась к Андерсону: - Он заставил похищенную девочку закричать, как только вошел в комнату.
- И что это означает? – спросил Андерсон.
- Это означает, что она видела его прежде. И она была смертельно напугана при его появлении.
Андерсон сложил руки на груди: - Да, - кивнул он. – Да, я могу понять, к чему ты клонишь.
- Вы же не серьезно полагаете, что он участвовал во всем этом, так ведь? – спросил Грег.
- Я полагаю, что нам следует серьезно рассмотреть подобную возможность, - сказал Андерсон.- Вы знаете, как он нашел отпечаток ноги.
Грег уставился на него: - Вы оба вцепились в это просто потому, что он вам не нравится.
- Вы не считаете его способным на подобное? – спросила Салли. – Когда в последний раз вы видели, чтобы он сделал что-то хоть отдаленно человеческое? Как там он себя называет? Высокоактивный социопат? Он способен на такое, Лестрейд!
Грег покачал головой: - Нет.
- Вы сами разве так не думали? – давила Салли. – Холодный, все просчитывающий Шерлок Холмс. Вы не думали, что он может застрелить человека и не чувствовать никаких угрызений совести?