Литмир - Электронная Библиотека

Шерлок прошел прямиком внутрь, а Джон в отчаянии взглянул на Грега.

- Он будет вести себя вот так, пока Мориарти не объявится, да?

Грег кивнул: - Я уже видел такое прежде, приятель. Тебе просто нужно не позволять ему скучать. Будем надеяться, это дело займет его дольше, чем на пару часов. Я буду приглядывать за тем, что попадает ко мне на стол, и если хоть чем-нибудь смогу помочь, я так и сделаю.

Джон вымученно улыбнулся, вылез из машины и пошел внутрь вслед за Шерлоком. Грег схватил телефон с пассажирского сидения и набрал сообщение для Майкрофта.

СООБЩЕНИЕ

16.14 Не беспокойся пока о наркотиках.

Он нашел новое дело,

займет его на какое-то время.

Спасибо за прошлую ночь.

СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмса

16.21 Спасибо за новости.

И – в любое время.

М

***

Шерлоку понадобилось 10 дней, чтобы разделаться с делом о пропавшем пейзаже с Рейхенбахским водопадом. Это было на девять дней больше, чем рассчитывал Грег.

- Шерлок Холмс, - проворчал Грегсон, расхаживая по кабинету Грега. Салли сидела на стуле напротив Грега, и они готовили показания для судебного заседания.

- Не знаю, чего ты хочешь от меня, - сказал Грег. – Он не сделал ничего незаконного, просто потолкался вокруг и позадавал правильные вопросы. Любой мог сделать то же самое.

- Он – позор для этого здания! – провозгласил Грегсон.

- Нет, совершенно нет. Это тебе стыдно из-за него.

- А как тебе не стыдно? Он раскрывает дела за тебя, и ты просто это принимаешь.

- Ну, да, - подтвердил Грег. – Что более важно? Мой стыд или то, что дело раскрыто, и виновный отправлен за решетку?

- Ты видел сегодняшние газеты? – спросил Грегсон, швыряя одну на стол перед Грегом. – «Герой Рейхенбаха. Шедевр Тернера найден любителем. СкотландЯрд посрамлен»

Ну, ты знаешь, у меня особо не было времени, чтобы все это прочитать, - начал Грег. – Но как ты мог не отследить ссылку на фан-клуб Тернера…

- Лестрейд! – огрызнулся Грегсон. – Тебе необходимо установить для него определенные рамки.

- Установить Шерлоку рамки? – повторил Грег. – И каким чертовым образом ты полагаешь, я в состоянии это сделать? Слушай, ну и что, если мы выглядим слегка глупо…

- Вы это читали? – прервала Салли и принялась зачитывать газету: - «Шерлок Холмс с Бейкер стрит занялся расследованием преступлений в качестве хобби, и однако же, он оказался в состоянии отследить цепочку улик, которая прямиком вывела его на знаменитый шедевр, - цепочку, которую полностью упустил из вида СкотландЯрд.» Это не просто выставляет нас в глупом свете, это заставляет нас выглядеть некомпетентными.

Грег вздохнул и покачал головой: - Слушайте, друзья, простите, что в этот раз все так получилось.

- Они вручат ему чертово вознаграждение! – Почти проорал ему Грегсон.

- Ну да, он же нашел полотно стоимостью 1,7 миллиона фунтов, не так ли?

Грегсон минуту тяжело смотрел на него, а затем вылетел из кабинета. Грег закатил глаза и вернулся к своим бумагам.

- Он во многом прав, - сказала Салли.

- Я знаю, что ты думаешь о Шерлоке, - сказал Грег. – Но давай оставим сейчас этот вопрос. У нас скопилось слишком много работы.

Салли кивнула и вернулась к заполнению документов.

***

Через пару дней, как раз после того, как они отпраздновали вынесение в суде обвинительного вердикта по одному делу об особо крупном мошенничестве, Грег находился в прекрасном расположении духа. Он положил ноги на стол и пил кофе с пончиком.

Салли влетела в кабинет: - Сэр, произошел взлом! – задыхаясь, доложила она.

- Не наше подразделение, - пробормотал Грег с набитым ртом. Сегодня был отличный день, совершенно не подходящий для скучных краж со взломом.

- Это дело вы захотите! - сказала она.

- И почему же?

- Они вломились в Лондонский Тауэр, - сказала она.

Грег поднял брови и уставился на нее: - Ну хорошо, - он вскочил на ноги. – Отлично, черт побери! – Он схватил телефон и выбежал из офиса, Салли бежала следом за ним. Грег на ходу позвонил старшему суперинтенданту: - Я беру дело о Лондонском Тауэре. Мы уже выехали.

- Отлично, Лестрейд, в вашем распоряжении будут все необходимые ресурсы.

- Спасибо, - Грег положил телефон в карман. Они пробежали сквозь здание и спустились к парковке, Грег вскочил в машину. – Какого черта происходит? – спросил он, когда они выезжали со стоянки. Другие полицейские машины и мотоциклы уже неслись по улице.

Салли покачала головой, просматривая данные на своем телефоне. – Выглядит так, словно система безопасности была взломана.

- Взломана охрана Лондонского чертового Тауэра? - повторил Грег. – Как?

Телефон Салли начал звонить: - Скажи им, что мы уже подъезжаем.

- Был еще один, - сказала она. – Еще один взлом. – Грег посмотрел на нее. – Банк Англии! – огласила она.

Грег минуту не мог ничего сказать. – Лондонский Тауэр, Банк Англии? Какого черта тут творится? – Он нажал на педаль газа. – Как такое вообще возможно?

- Мы уже едем, - говорила Салли в телефон. – Лестрейд…

- Вызывай всех! Нам понадобится распределить наши силы. Распорядись, чтобы нам на помощь отправили людей из других служб, нам понадобятся все.

Салли передала его инструкции и закончила разговор. Но как только она это сделала, телефон вновь зазвонил.

- И что теперь? – прорычал Грег, когда она ответила.

- Пентонвилльская тюрьма, - проинформировала она. Грег неверяще уставился на нее.

- О нет! – смог пробормотать он, представляя себе сбегающих на волю преступников.

- Команды уже на месте в Тауэре, - проинформировала Салли.

- Вооруженные офицеры?

- Да.

Грег кивнул и свернул к знакомому средневековому зданию. Салли предъявила удостоверение охране на въезде, и Грег въехал в ворота. Офицеры уже спешили внутрь здания, и Грег с Салли выбрались из машины и последовали за ними.

В центре зала на троне восседал мужчина, картинно завернувшись в королевскую мантию и нацепив на голову корону. Он поднял руку и по-королевски поприветствовал их, его черные глаза смотрели прямо на Грега: - Привет!

- Какого черта вы все ждете? – спросил Грег. – Арестуйте его!

Три вооруженных офицера подошли к взломщику. Тот даже не пошевелился, но продолжал сверлить Грега глазами. Грег уставился на него в ответ.

- Ой, не забирайте мою корону! – капризно проговорил мужчина, пока офицеры надевали на него наручники и снимали с него бесценные королевские драгоценности. Они стояли, неверяще уставившись на предметы в своих руках, и осознавая, что в жизни не касались чего-либо более ценного.

- Отвезите его в Ярд, - сказал Грег.

Мужчина оглянулся на него и весело улыбнулся Грегу, продолжая жевать жвачку. Грег пошел к входу вслед за офицерами, которые усадили задержанного в машину. Все казалось таким обыденным. Расслабленным.

Грег нахмурился, когда его телефон просигналил.

СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса

15.21 Взломы – это Мориарти.

ШХ

Это был Мориарти? Грег почувствовал странное пугающее ощущение внизу живота. Он позвонил старшему суперинтенданту: - Мы его взяли, - сказал он. – Типа по имени Джеймс Мориарти. Я хочу допросить его первым.

- Отличная работа, Лестрейд! Он весь ваш.

Грег поблагодарил, спрятал телефон и взглянул на Салли.

- Что ж, это был интересный вечер, - сказала она.

СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса

15.24 Я еду. ШХ

Грег посмотрел на Салли.

- Я хочу, чтобы ехала назад вместе с ними. Мы заставим его подождать так долго, как только закон это позволяет. Я хочу всю информацию до малейшей детали касательно Пентонвилля и Банка Англии к моменту моего возвращения.

- Заставите его ждать, сэр?

Грег кивнул: - Он заставлял нас месяцами жить в ожидании. Так что самое время нам поменяться местами.

Салли посмотрела на него: - Я не понимаю, о чем вы говорите.

- Это тип, это – Мориарти. Тот, из блога Джона.

- О…О…

210
{"b":"597573","o":1}