Литмир - Электронная Библиотека

- Это вовсе не так плохо, как я ожидал.

Грег усмехнулся.

- Ну, я привел вас сюда не за тем, чтобы отравить или что-то в этом роде.

Майкрофт улыбнулся, отпивая вино.

- Да я и не подозревал вас в подобном.

Грег съел последнюю пампушку.

- Я готов признать, что я совершенно не понимаю, что здесь происходит.

- В каком смысле «происходит»? – спросил Майкрофт, глядя на него.

Грег пожал плечами.

- Такое впечатление, будто вы пытаетесь нанять меня для присмотра за вашим братом. Думаю, вам самому следует попытаться…

- Я беспокоюсь о Шерлоке.

- Знаете, может стоит сказать это ему, а не мне.

- Он не слушает меня.

- Да меня-то он тоже не слушает.

Майкрофт выдавил улыбку, опуская взгляд к тарелке с едой. Грег отпил большой глоток пива и обвел взглядом ресторан.

- Я беспокоюсь, - сказал Майкрофт наконец. – Еще с детства, я хотел для него только лучшего.

- Ему повезло иметь брата.

Майкрофт глянул на Грега с очевидной растерянностью на лице.

- Вы меня анализируете. Прекратите это! – сказал Грег.

- Мне нет необходимости «анализировать» вас, Грегори. Я все о вас знал с первого момента нашего знакомства.

Грег сложил руки на груди.

- Ой ли?

- Да. Это было не слишком сложно.

Грег притворно нахмурился.

- Иногда я никак не могу определиться, нравитесь вы мне или нет?

Майкрофт улыбнулся.

- Вам нравятся загадки.

Грег улыбнулся.

- Это очевидно. Я – полицейский. Конечно же я люблю загадки.

- Вы предпочитаете работать на бумаге, а не на компьютере.

Грег фыркнул.

- Да ладно, я все время проклинаю технику. Вы могли бы постараться получше.

Майкрофт выпрямился на стуле, поставил локти на стол и опустил подбородок на руки. Грег смотрел на него, мысленно готовя себя к тому, что будет произнесено.

Майкрофт начал говорить.

- Вы никогда особо не хотели детей, поскольку они напоминают вам, что сами вы были несчастливым ребенком. Вам не нравятся замкнутые пространства. Вы приспосабливаетесь к жизненным обстоятельствам. Вы не привязываетесь к окружающим в основном из-за опыта, полученного при жизни в детских приютах и у череды приемных родителей. Шерлок напоминает вам о ваших собственных неудачах и промахах, и о каждом нераскрытом деле. Вы не полностью гетеросексуальны. Иногда вы ведете себя безрассудно, нетерпеливо, и не слишком задумываетесь о будущем. Вы – трудоголик. Когда ночью вы закрываете глаза, вас преследуют дела, которые вы не сумели раскрыть. И все же вы не одобряете тех, кто слишком беспокоится. Вы считаете их слабыми.

Грег во все глаза смотрел на собеседника. Он потянулся, схватил Майкрофтов бокал с вином и одним глотком опустошил его.

- И иногда вы ведете себя крайне импульсивно, - продолжал Майкрофт, глядя на то место, где был его бокал.

Грег вернул пустой бокал на стол, и Майкрофт продолжил.

- И я вам нравлюсь. И вам нравится Шерлок. Поскольку у вас нет друзей, и мы гораздо интересней ваших коллег. Ваша жена – единственный человек, которого вы подпустили близко к себе. И даже она знает о вас крайне мало. Это было более впечатляюще, Грегори? Исправьте меня, если что-то из того, что я упомянул, было неверным.

Грег поднял взгляд в тот момент, когда подошла официантка, чтобы забрать их тарелки. Он заказал им по еще одному напитку. Это был длинный перечень. Слишком длинный. Постойте-ка!

- Откуда вам известно, что я не полностью натурал? – спросил Грег.

Он был с мужчиной в последний раз за пару недель до знакомства с Кэролайн. Он не думал, что даже она была в курсе этой стороны его характера.

- Ну, на это потребовалось чуть больше времени, должен признать, - сказал Майкрофт. – Официант в том ресторане, который мы посещали в прошлый раз. Ваше лицо демонстрировало все классические признаки сексуальной заинтересованности.

Грег покачал головой.

- Ну вы и псих.

Майкрофт нахмурился.

- Вы знаете, что я думаю, Майкрофт?

Майкрофт смотрел прямо ему в лицо, глаза будто прожигали дыры у него в голове.

- Я думаю, у вас тоже нет ни единого друга. И я думаю, что я – самое близкое к этому понятию, из того, что у вас когда-то было.

Губы Майкрофта сжались, ледяной взгляд застыл в глазах.

- И как вы пришли к подобному выводу?

- Вы говорите только о Шерлоке. Вы не хотите или не можете говорить о работе. И вы позволили мне притащить вас в «Пицца Экспресс». Мне нужно в туалет. – Грег встал. – Вы ошиблись в одной вещи.

- И в чем же?

- Меня не преследуют нераскрытые дела. Только одно дело.

Майкрофт издал звук «А!», в то время как Грег взял со стола свой телефон и пошел в туалет. Несмотря на выпитое пиво и проглоченное вино, ему не слишком требовалось отлить. Ему просто было нужно хоть на чуть-чуть уйти от напряженного разговора.

Не слишком легко выслушивать правду, подумал он.

Он глянул в зеркало и коснулся обручального кольца на левой руке. Он ненавидел чувствовать себя обнаженным перед кем-то. И именно так он чувствовал себя рядом с обоими братьями, но пожалуй рядом с Майкрофтом даже сильней. Казалось, этот человек мог глянуть на вас, и прочитать вас насквозь. Как будто мог прочесть ваши воспоминания. Этот человек был самым странным из всех, встреченных Грегом в жизни. Но как можно доверять тому, кто знает о вас все с первой минуты?

И в отличии от Шерлока, который оперировал фактами, Майкрофт анализировал, как события сформировали человека. Как его родители – или их отсутствие большей частью его детства – привели к тому, чем он стал сейчас. И Грег знал, что этот анализ ему абсолютно не нравится.

Он вернулся из туалета и обрадовался, увидев, что принесли их напитки и основные блюда. Майкрофт еще не приступил к своей пицце.

- Вы можете начинать, - сказал Грег. Он взял нож для пиццы и разрезал ее на сектора. Майкрофт нахмурился и принялся нарезать свою с помощью вилки и ножа.

- Ну вы же знаете, что это преступление против пиццы, да?! Это еда для поедания руками.

Майкрофт посмотрел на него с гримасой и продолжал есть по-своему. Грег рассмеялся и руками поднес ломтик ко рту.

Он доел, издал довольный звук и погладил живот.

- Ваш ресторан был превосходен, но это будет получше.

- Да, у этого места есть определенный… демократический шарм, признаю.

- То есть вы придете еще раз?

- Ну не думаю, что привел бы сюда бизнес-партнера. Но возможно я бы соблазнился присоединиться к вам еще раз при случае. Если вы выразите подобное намерение.

- Господи, как много слов вы используете, - сказал Грег.

Майкрофт открыл рот, чтобы сказать что-то, но затем закрыл его.

- Это не оскорбление. Просто вы произносите слова. Много слов.

- В моей работе мне часто приходится участвовать в переговорах и договариваться. Слова – моя работа.

- Я не верю вам. Я все еще считаю, что вы - Джеймс Бонд.

Майкрофт хмыкнул.

- Я – ваш союзник, Грег Лестрейд. Я понимаю, что то, что вы делаете для Шерлока, практически против закона. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы ваше сотрудничество с ним могло продолжаться.

- И как многое в ваших силах?

Майкрофт отпил вина. Значит, все еще не желает говорить о работе.

Грег находил это интригующим.

- Присматривайте за Шерлоком, - просто сказал Майкрофт.

- Я так и делаю. И буду. Я вытащу его из того дома, ок? Не знаю пока, как, поскольку он - чертов упрямец, но я это решу.

Застывшее выражение лица Майкрофта изменилось, губы сложились в улыбку.

- Я кое-что забыл, - прошептал он.

Грег выглядел удивленным.

- Что именно забыли?

Майкрофт поднял подбородок и посмотрел прямо на Грега.

- Вы невероятно щедры. И гораздо лучший человек, чем Шерлок заслуживает.

Грег почувствовал, как его щеки становятся горячими, и опустил взгляд на стол.

- Я не знаю, что и сказать на это…

- Просто примите комплимент, Грегори. Просто примите комплимент.

20
{"b":"597573","o":1}