Литмир - Электронная Библиотека

- Твою мать звали Кони Найт, и ей было 22, когда она тебя родила. Она оставила тебя в больнице за неделю до того, как должна была давать в суде показания против твоего отца. Ее убили через два дня после того, как она выступила в суде.

Грег сглотнул: - Что…что он сделал?

- Он был членом преступной группировки в Ист Энде.

Грег потер лицо: - И как он…?

- Умер после выхода из тюрьмы в 1982.

- Как?

- Сердечный приступ.

Грег кивнул: - Ясно.

- Мне очень жаль.

- Так вот как, значит… Мой оте… - Грег сглотнул. Он не мог произнести слово «отец». Тот не был его отцом, не по-настоящему. – Он был преступником, а она была…она пыталась поступить правильно. У них остались живые родственники?

Майкрофт покачал головой: - Только очень дальние.

- И я, - прошептал Грег. Он отпил кофе и обжег рот, вздрогнул и опустил взгляд в стол.

- Я уверен, что она отдала тебя, чтобы защитить, - прошептал Майкрофт. – Я знаю, что это мало утешает…

Грег покачал головой: - Это утешает, и довольно сильно. – Он не мог понять, почему так себя чувствовал из-за двух людей, которых даже не знал, он не мог понять, почему вообще хоть что-то чувствовал.

- Что я могу сделать? – спросил Майкрофт.

Грег взглянул на него: – Сделать?

- Я отменил все свои встречи на сегодняшний вечер на тот случай, если ты захочешь провести какое-то время, обсуждая то, что узнал. Но если ты хочешь, чтобы я ушел, пожалуйста, только скажи.

Грег посмотрел на него. Вечер с Майкрофтом казался превосходным противоядием на то время, пока он будет осваиваться с услышанными новостями: - Хочешь пойти выпить?

- Конечно.

Грег встал и посмотрел на папку: - Что в ней?

- Все, что я смог найти: твое свидетельство о рождении, свидетельства твоих родителей, записи судебного заседания, вырезки из газет.

Грег кивнул и положил ее в нижний ящик своего стола: - Когда-нибудь я ее посмотрю.

Майкрофт взял зонтик и встал: - Мне ужасно жаль.

Грег покачал головой: - Я попросил тебя об этом, и я знал, что ничего хорошего в этой истории не будет. – Он надел пальто.

Майкрофт придержал для него дверь, и Грег вышел из кабинета. Они прошли сквозь Ярд к выходу: - Куда ты хочешь пойти?

- Я тебя отведу в «Багажное отделение» в Мэйфер.

Грег кивнул: - Звучит здорово. – Он сел в машину, и Майкрофт последовал за ним.

Майкрофт наклонился и дал указания водителю. Грег нервно выдохнул. Майкрофт посмотрел на него: - Если хочешь отравиться домой, я могу тебя отвезти.

Грег покачал головой: - Нет, я в порядке. И мне нужно выпить. Так что за «Чемоданное отделение»?

- Багажное. Это бар, тихий и достаточно дорогой. У них регулярно выступают музыканты. Я помню, как тебе нравилось пианино в Ковент Гарден.

Грег сглотнул: - Да, нравилось. Тот парень здорово играл.

- Он был посредственностью, но ты был просто заворожен.

Грег посмотрел на Майкрофта и выдавил улыбку: - Так он был посредственным?

- Для моих ушей – определенно.

Грег фыркнул: - Спасибо, Майкрофт! Ты знаешь, как заставить человека повысить свою самооценку.

- Прости.

Грег рассмеялся и покачал головой: - Да нет, все нормально. Ты одновременно развеселил и оскорбил меня, это определенно требует мастерства!

- Которое я оттачивал годами, уверяю тебя.

Грег улыбнулся и посмотрел на него.

- Как ты себя чувствуешь? – спросил Майкрофт.

Грег пожал плечами: - Слегка оглушенным, честно говоря.

- Если я могу что-то сделать, только скажи.

- Ты уже это делаешь.

Грег выглянул в окно, когда машина остановилась. Он осмотрелся, но не увидел бара: - Мы на месте? – спросил он.

- На месте, - кивнул Майкрофт, выходя. Грег нахмурился и последовал за ним. Майкрофт подошел к черной двери и постучал несколько раз. Открылось окошечко в двери.

- Имя? – спросила женщина.

- Майкрофт Холмс.

Через пару мгновений дверь распахнулась: - Прошу вас, мистер Холмс.

Грег уставился на эту сцену, а затем пошел внутрь. Это был бар? Он поднялся вслед за Майкрофтом по лестнице в полутемную комнату с белыми стенами и темными кожаными креслами. Майкрофт подвел его к бару.

- Мистер Холмс! – поприветствовал бармен. – Вам как обычно?

Майкрофт повернулся к Грегу: - Давай возьмем бутылку вина и сырную тарелку?

Грег усмехнулся: - Сыр и вино? – Он рассмеялся. – Да, давай!

Майкрофт протянул деньги.

- Я все принесу к вашему столику, - сказал бармен.

- Сюда, - прошептал Майкрофт, и Грег пошел за ним, оглядываясь по сторонам. Женщина играла на рояле в дальнем конце зала. Майкрофт отвел его к отделенному углу, Грег сел за стол, и Майкрофт сел напротив.

Бармен принес бутылку и бокалы. Майкрофт попробовал и одобрил вино.

- Как твой медовый месяц?

- Было хорошо, спасибо.

- Куда вы ездили?

- Во Францию, потом в Брюгге и Брюссель.

- Брюгге просто чудесен, вы поднимались на колокольню?

- Я – да, она - нет. Джейн боится высоты.

Майкрофт кивнул и отпил вина: - Я слишком люблю их вафли.

Грег рассмеялся: - О да, я тоже! Я постоянно наедался до отвала.

- По тебе не скажешь.

Грег ухмыльнулся и опустил взгляд: - Спасибо, значит, я избавился от лишнего веса, бегая за преступниками.

- Как Шерлок?

- Хорошо, я думаю. Я неделю назад обыскивал его квартиру, и он был чист. Он выполняет много работы для Бартс.. Он все еще отказывается с тобой разговаривать?

- Да.

Грег закатил глаза: - Но он в порядке. Анализирует табачный пепел или что-то подобное.

- Да, я приглядываю за его веб-сайтом. Я заметил, что он никогда не упоминает о тебе в своих расследованиях.

Грег улыбнулся: - Да, но я не возражаю. Он может пользоваться всей славой, если хочет.

- Ты слишком уступчив.

- Мне нужно, чтобы он был на моей стороне.

Майкрофт кивнул: - Да, по крайней мере, он хоть на чьей-то стороне. – Он покачал головой. – Я боюсь подумать о том хаосе, который он создает в Бартс.

- Он хорошо справляется, и это самое главное.

Бармен принес их сырную тарелку и блюдца.

- Если вам еще что-нибудь понадобится, позовите меня.

- Спасибо, - пробормотал Майкрофт, беря нож для сыра. Каждый сыр имел крохотную этикетку с названием, и Грег изучал ассортимент.

- Это слегка экстравагантно для меня, - ухмыльнулся он, глядя на Майкрофта.

- Попробуй вот этот, - сказал Майкрофт, отрезая кусочек. – Думаю, он будет отлично сочетаться с крекером.

Грег улыбнулся, взял крекер и отрезанный для него Майкрофтом кусочек сыра: - Спасибо, - сказал он, отпивая вина. – Насколько это было сложно? Найти всю информацию?

- Не сложно, когда в приюте отыскали твои данные.

Грег кивнул: - Да, я и сам думал, что у них что-то может быть.

- Я не читал все твое досье, которое у них было на тебя. Я узнал только твое имя и информацию о больнице, а все остальные бумаги я сложил для тебя в ту папку.

- Я не возражал бы, даже если бы ты и прочитал, - сказал Грег, глядя на него. – Именно поэтому я попросил тебя, я бы больше никого не мог о таком просить. – Он съел крекер и улыбнулся в одобрении.

Майкрофт наблюдал за ним, прежде чем начать есть самому.

- Майкрофт… ешь. Я ведь уже начал.

Некоторое время они в молчании пили вино, затем Грег сказал:

- Не знаю, почему я дал себя уговорить сделать это. Просто…я подумал, возможно, это что-то изменит. Но с чего бы? Это просто стопка бумаг, которые доказывают, что эти двое людей существовали, сошлись и оказались с ребенком, которого по одной или по другой причине они не хотели или не могли оставить.

- Думаю, она поступала так, как считала лучшим для тебя.

Грег кивнул: - Да, похоже на то. Это должно было быть нелегко для нее.

Майкрофт кивнул: - Она говорила о тебе в суде. Это упоминается в документах, что она отдала ребенка на усыновление.

Грег нахмурился: - Она оставила меня в больнице.

153
{"b":"597573","o":1}