Грег встал и расстегнул его пиджак, помог Майкрофту спустить его с правого плеча, и совместными усилиями им удалось стащить его полностью. Грег сложил его и положил на тумбочку. Он сжал губы, развязывая галстук Майкрофта.
Майкрофт не поднимал глаз от своих коленей.
- Все в порядке, - прошептал Грег. – Просто позволь мне помочь.
Он отложил галстук, расстегнул запонки и принялся за пуговицы на жилете.
Майкрофт охнул от боли, когда они его сняли.
- Прости, - скривился Грег. – Прости.
- Это не твоя вина.
Грег сложил жилет и посмотрел на Майкрофта. Рубашка. О боже… Он встал между ногами Майкрофта, его руки немного тряслись, пока он осторожно расстегивал каждую пуговку. Он изо всех сил пытался не касаться его груди под тонким хлопком.
Он расстегнул последнюю пуговицу, увидел ушиб на животе и ужаснулся: - Майкрофт, - прошептал он, качая головой.
- Я в порядке.
Грег сглотнул и осторожно снял с Майкрофта рубашку.
- Я полагаю, ты можешь сам расстегнуть брюки?
Майкрофт кивнул и расстегнул ремень. Грег откинул покрывало с кровати и помог Майкрофту встать, сбрасывая брюки на пол.
- Грег? Боюсь, рана на спине нуждается в смене повязки, - тихо сказал Майкрофт, словно стыдясь чего-то.
Грег нахмурился и сел на кровать, чтобы взглянуть на спину Майкрофта. Как только он увидел ее, он зажмурился. Затем сглотнул и заставил себя открыть глаза. Три горизонтальные повязки пересекали спину Майкрофта. Кто бы не нанес ему эти ранения, он не затронул ту часть спины, где уже были пять горизонтальных шрамов, напоминаний о пытках в Ираке. Грег никогда не расспрашивал его об этом, и сейчас ему вновь было больно видеть их.
- Ладно, ладно,– прошептал Грег, вставая. – У тебя есть аптечка?
- В ванной под раковиной.
Грег кивнул, прошел в ванную и нашел аптечку. Он взглянул на себя в зеркало, когда мыл руки. Он еле сдерживался, понял он. Еле сдерживался из-за вида этого мужчины, страдающего от боли, из-за мысли, что это был не первый раз, и, скорей всего, далеко не последний.
Грег вернулся в спальню, неся аптечку. Он не задавал никаких вопросов, не потому, что не хотел знать ответов, а потому, что боялся, что развалится на части, если услышит их.
В голове у него происходила странная моральная борьба между тем фактом, что он знал, что убивать кого-либо было неправильным, и тем фактом, что он был чертовски рад, что человек, который причинил боль Майкрофту, был мертв. Он этого заслуживал уже за одно это преступление.
Майкрофт не сдвинулся со своего места на кровати, и Грег сел рядом с ним. Он слегка коснулся плеча Майкрофта, и тот вздрогнул.
Грег прикусил губу: - Все хорошо, - прошептал он, поглаживая то же место кончиками пальцев очень медленными кругами. – Все хорошо, это только я. – Он и раньше имел дело с жертвами, он видел их физическую боль, но очень редко видел ее последствия. Ужас, отпечатавшийся в мозгу и вызывающий физические реакции. Майкрофт слегка расслабился от его прикосновений.
Грег осторожно отклеил первую повязку и крепко зажмурился. О господи! Он снова взглянул и постарался абстрагироваться от увиденного.
- Майкрофт, я не знаю, смогу ли я это сделать. Могу я позвать Антею?
- Нет, нет, она не знает.
Грег сглотнул: - Хорошо, хорошо, все в порядке.
- Прости, - сказал Майкрофт глухо.
- Нет, ш-ш-ш, все хорошо, я смогу это сделать. Просто я…Что ж, и это я думал, что синяки были ужасны… - Он открыл аптечку и нашел дезинфицирующую мазь. – Мне очень жаль, если это будет жечь.
- Думаю, ты можешь видеть, что я и с худшим сталкивался, - сказал Майкрофт. Грег скривился, хотя и знал, что Майкрофт не может видеть его. – А, не подходящее время для шуток, да?
- Слегка да.
Грег нанес мазь на ватный тампон и осторожно прижал к ране. Тело Майкрофта окаменело.
Грег прикусил губу: - Прости.
Он не знал, что заставило его так поступить, но он обхватил Майкрофта рукой, нашел его руку и переплел их пальцы.
Он осторожно наносил мазь на верхнюю из ран, и пальцы Майкрофта крепче вцеплялись в его руку, а потом вновь отпускали. Он неохотно высвободил руку, достал новую повязку из аптечки и, стараясь касаться как можно легче, прикрыл ею рану.
- Как ты смог скрыть это от Антеи? – спросил он.
- Я сомневаюсь, что очень удачно. Но она ничего не сказала.
Грег кивнул и отклеил вторую повязку. Рана слегка перекрывала один из старых шрамов Майкрофта. Грег подумал, что на месте этих ран тоже возникнут рубцы, и он был рад, что они у Майкрофта на спине, где ему не придется видеть их каждый день.
- Ты же с кем-нибудь поговоришь об этом, да? – спросил Грег.
Майкрофт хранил молчание.
- Потому что ты можешь поговорить со мной. Если тебе нужно будет… если тебе будет сложно с этим справляться, то просто…просто позвони. В любое время! – Грег прикусил губу, чтобы заставить себя заткнуться. В данный момент казалось, что это уж скорей ему было необходимо поговорить об этом, а не Майкрофту.
Он снова протянул Майкрофту руку, и тот без единого слова сжал ее, пока Грег обрабатывал вторую рану. Эта была хуже, чем первая. Она слегка кровоточила, и Майкрофт зашипел от боли.
- Мне так жаль, - сказал Грег.
- Я не знаю, что бы… Ай! – Майкрофт вздрогнул. – Я не знаю, что бы я делал, если бы ты не пришел.
Грег сжал его пальцы: - Антея сделала бы то же самое для тебя.
- И так достаточно сложно заставить Антею не волноваться обо мне и без того, чтобы она увидела это.
- Это потому, что она беспокоится о тебе. – Но я тоже беспокоюсь о тебе, подумал он. И все-таки, то, что Майкрофт позволил ему помочь, должно было что-то означать. Лучше уж он будет здесь, чем если бы он не узнал, и Антея бы занялась этим. Он не знал, была ли причиной этой мысли его «потребность спасать людей», как бросил ему Шерлок.
Что ж, если все, что ему было необходимо – это спасать людей, то он паршиво с этим справлялся. Шерлок постоянно срывался, словно на чертовых американских горках, и Грег не знал, позовет ли тот его во время следующего своего срыва, а Майкрофта избили и… что? исполосовали кнутом? За прошлый месяц он наблюдал, как горе разрушило семьи трех жертв Кенсингтонского потрошителя…Так что нет, Грег не спасал людей. Он даже не мог спасти самых близких, о ком заботился больше всего.
Он стиснул руку Майкрофта, отпустил ее и наложил свежую повязку на вторую рану.
- Осталась всего одна, - прошептал он, отклеивая повязку на талии Майкрофта. Так… Грегу нужно было забыть все, что было до этого. Эта рана была самой худшей.
- Грег? – тихо сказал Майкрофт.
- Да?
- Мне так жаль, что я заставил тебя увидеть это.
Грег сглотнул и покачал головой, а потом понял, что Майкрофт не может его увидеть.
- Нет, не надо. Все в порядке.
Он не знал, почему он так поступил. Позднее он думал, что, возможно, ему не следовало этого делать. Но он прижался лбом к плечу Майкрофта, снова протягивая ему руку.
Майкрофт сжал ее, их ладони прижались друг к другу. Грег подвинулся чуть ближе к нему. Так они посидели какое-то время, делясь теплом тел и комфортом. Друзья, друзья, друзья, мы друзья, и это то, как поступают друзья. Грег знал, что он сделал бы это для Салли, он сделал бы это для Сэма. Он сделал бы это для любого из своей команды, и это ничего бы не значило, кроме дружбы. Они были друзья, только друзья. То, что было раньше, осталось в прошлом.
- Мне очень повезло, - прошептал Майкрофт. – Я думал, что никому неизвестно, где я. Меня накачали наркотиком посреди ночи, я оказался не готов.
Грег прикусил губу и стиснул руку Майкрофта. Он не хотел этого слышать! Но он молча сидел, предоставляя Майкрофту так необходимую тому возможность выговориться.
- Я и раньше имел дело с ударами и пинками, - сказал Майкрофт глухо.
Грег закрыл глаза.
- Кнут, вот что хуже всего. Этот звук, шум, ожидание боли. С того времени мне не удается заснуть. Ты сам страдаешь от посттравматического синдрома, Грег, ты понимаешь, каково это.