Литмир - Электронная Библиотека

- Да, ну пожалуйста! Я все решила. Я хочу выйти за тебя замуж, так давай сделаем это в июле с супер-быстрой церемонией. А потом устроим барбекю!

Грег рассмеялся: - Я женюсь на самой сумасшедшей женщине в мире.

Она пожала плечами: - Ну, я недостаточно девственница для того, чтобы надевать белое. И я не люблю, когда ко мне приковано слишком много внимания. Ты, я, мои мать и отец, мои сестры, твой отец и его подружка. Ну и Шерлок или кто там еще…

Грег фыркнул: - Только не Шерлок.

- Салли?

- Да, Салли.

- Я все спланирую и узнаю подробности, - сказала Джейн, беря со стола свой ноутбук. Луи проснулся, но потом вновь занял прежнее положение.

Грег улыбнулся, глядя на них, и вернулся к работе. Ему нравилась и идея не устраивать помпезной свадьбы, и хорошие вечеринки изредка он тоже любил.

***

Третий труп в Кенсингтоне появился во вторник. Как и предыдущие.

Грега затошнило при виде фотографий с места преступления. Он вместе констеблем Пайпер Ромович отправился поговорить с семьей жертвы. Их боль заставила его сердце сжаться.

***

Апрель 2008

Грег с удивлением осознал, что в его жизни наблюдается явная нехватка Холмсо-подобных созданий. Очень заметная пустота.

Он никогда бы не подумал, что будет скучать по чудовищу по имени Шерлок, особенно после их беседы на месте преступления в Кенсингтоне, когда умы всей его команды начал активно занимать вопрос сексуальной ориентации их босса.

Шерлок не отвечал на телефон, он не отвечал на е-мейлы, и его никогда не было дома, что делало всю ситуацию еще более странной.

Грег пытался связаться с Майкрофтом. Он позвонил ему, отправил сообщение и написал е-мейл. Такое впечатление, словно этих двоих унес торнадо и зашвырнул в страну Оз.

Он обнаружил, что стоит напротив Дома Крестоносца, и взглянул на здание. Больше года прошло с тех пор, как он последний раз здесь был. В его груди снова появилась странная боль, та, которая всегда сопровождала мысль «А что, если бы..». Он прикусил губу. Может, это была самая худшая идея в мире…

Он вылез из машины и пошел к зданию. Его впустили в вестибюль, и он поднялся к квартире Майкрофта.

Антея стояла, разговаривая с дворецким.

- Детектив-инспектор, - сказала она, нахмурившись.

- Майкрофт дома? – спросил Грег.

- Да. Но вы не можете с ним увидеться.

Грег засунул руки в карманы: - И какого черта?

- Он занят.

- Он всегда занят. Мне нужно с ним увидеться.

- Я бы предпочла, чтобы вы не настаивали, - сказала она.

- Но вы же впустите меня, так? – он посмотрел на нее. Ее лицо оставалось бесстрастным, но она отступила на полшага, и Грег прошел мимо нее в квартиру.

Он увидел затылок Майкрофта, сидящего на диване спиной к нему.

- Антея! – раздражено закричал Майкрофт, не поворачивая головы.

Грег нахмурился и начал обходить комнату по периметру. Он взглянул на Майкрофта. У того была рассечена губа и ушиб во всю сторону лица, который совершенно точно в ближайшие пару дней обеспечит его громадным синяком.

- Какого черта с тобой произошло? – спросил Грег.

Майкрофт застонал: - Что ты тут делаешь? – спросил он устало.

Антея вошла и встала рядом с Грегом: - Он настаивал, мистер Холмс.

Грег поднял бровь, глядя на нее: - Вы не очень сильно пытались меня остановить.

Антея закатила глаза.

Майкрофт покачал головой и вздрогнул, словно малейшее движение причиняло ему боль.

- Что ты тут делаешь? – снова спросил он.

- Я пришел спросить, куда подевался Шерлок, - сказал Грег, рассматривая его. – Но какого черта произошло с тобой?

- Я встретился с некоторыми…сложностями, - ответил Майкрофт.

- Выглядит, словно с большими сложностями, как по мне.

- Антея, - сказал Майкрофт, глядя на свою ассистентку, помощницу или кем там она была.

– Оставь нас.

Она вышла без единого слова, доставая по пути телефон из кармана пиджака.

- Что произошло? – спросил Грег. когда она закрыла дверь. – Ты в порядке? Тебе что-то нужно?

- Это засекречено, и да, и нет.

Грег фыркнул и сел на диван рядом с ним: - Ты не выглядишь в порядке.

- Так зачем тогда спрашивать? – раздраженно спросил Майкрофт. Это прозвучало даже слегка капризно.

- Пожалуйста, скажи мне, что другой парень выглядит хуже тебя.

- Он мертв.

Грег поднял бровь: - Ладно тогда. Что ж… Ну, я в общем-то так и думал. – Он посмотрел на Майкрофта. Тот сидел, не шевелясь, неловко держа одну руку перед собой. – Тебе что –то нужно? Принести попить?

- Нет.

Грег все равно встал и пошел в кухню. Он услышал, как Майкрофт вздохнул: - Воды, пожалуйста.

Грег оглянулся и улыбнулся ему, а затем пошел в кухню. Он нашел стаканы с легкостью, которая неумолимо напомнила, кем они были друг для друга. Он налили Майкрофту стакан воды и отнес ему.

Майкрофт начал поднимать руку и вздрогнул. Грег склонился перед ним: - Эй, позволь мне помочь, хорошо? Прекрати быть таким упрямым. – Он поднес стакан к губам Майкрофта, тот обхватил его основание рукой, чтобы придержать. Его большой палец при этом коснулся мизинца Грега.

Он пил крохотными глотками, на лице явно читалась боль. Грег сглотнул. Он поставил стакан на стол: - Скажи, если тебе еще что-то нужно.

Майкрофт слегка кивнул.

- Где Шерлок?- спросил Грег.

- В Америке. Во Флориде.

- Зачем?

- Он должен помешать вынесению смертного приговора одному типу.

Грег уставился на него: - Что? Почему?

- Поскольку критично важно, чтобы этот человек не умер.

- Но почему этим занимается Шерлок?

- Поскольку я не могу выполнять работу, выглядя вот так, - раздраженно сказал Майкрофт. – Так что я передоверил ее моему брату.

Грег поднял брови: - И это хорошая идея?

- Увидим, - сказал Майкрофт, кривясь от боли и прикладывая ладонь к животу.

Грег изучал его: - Ты спал?

- Нет, не спал уже много часов.

- Ладно, - Грег встал. – Давай-ка, идем, я уложу тебя в кровать.

- Мне не нужна помощь, - упрямо сказал Майкрофт.

- Разумеется, не нужна. Я и не помогаю. Я только присматриваю. – Грег протянул ему руку.

Майкрофт начал подниматься без его помощи, но затем рухнул назад со стоном.

Грег снова протянул руку: - Майкрофт! Рука! Обопрись на нее.

Майкрофт помедлил, затем одной рукой оперся о диван, и используя руку Грега для опоры, медленно поднялся. К ужасу Грега, он привалился к нему, его тело дрожало.

- Ладно, - прошептал Грег. – Ладно, идем. Не надо изображать из себя сильного, хорошо? Это же всего лишь я.

Майкрофт кивнул и позволил Грегу отвести себя в спальню. Грег толкнул дверь. Все было точно так же, как в последний раз, когда он тут был. Не думай об этом! Просто игнорируй то, что было до этого!

Он помог Майкрофту сесть на кровать и опустился на колени у его ног, начиная расшнуровывать его туфли.

- Я не позволю тебе раздевать меня, - сказал Майкрофт.

Грег посмотрел на него и поднял брови: - Хорошо, давай тогда, развяжи шнурки.

Майкрофт попытался наклониться, но вскрикнул от боли.

- Видишь? – сказал Грег. – И не то, чтобы я чего-то там уже не видел раньше.

Ему было стыдно от того, что он так грубо разговаривал с Майкрофтом, но это было единственным способом, который он мог себе представить для того, чтобы тот позволил ему помочь. Грег снял его туфли, а потом носки.

- Итак, что болит?

Майкрофт сглотнул: - Растяжение левого запястья, правое плечо болезненно, но не думаю, что что-то серьезное. У меня синяки на животе и раны на спине.

Грег уставился на него: - Какого черта ты позволил сотворить с собой?

- Я никому ничего не позволял.

Грег покачал головой: - Пожалуйста, скажи мне, что ты не ездил в Иран.

Майкрофт посмотрел на него, его брови сошлись в линию: - Нет, Грег. В Иран я не ездил.

- Хорошо, - пробормотал Грег, хотя он знал глубоко внутри, что у него больше не было прав просить Майкрофта выполнять данное ему раньше обещание. «Ты никогда ничего не будешь мне должен» - написал ему Майкрофт. Что ж, только справедливым будет и обратное.

147
{"b":"597573","o":1}